Bresser Junior 88-59493 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Planetarium
Art. No. 88-59493
DE
Bedienungsanleitung ..........4
IT
Istruzioni per l’uso ...............9
ES
Instrucciones de uso ........ 14
FR
Mode d’emploi .................. 20
(DE) Achtung! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet! Erstickungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder eingeatmet werden können. Nur zum Gebrauch für Kinder über 8 Jahre. Benutzung unter Aufsicht von
Erwachsenen. Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen vor Gebrauch lesen, befolgen und nachschlagebereit halten. Unbedingt außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten!
Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um einen Artikel mit Spielzeugcharakter handelsüblicher Art, sondern um ein Lernmittel zur Unterstützung der pädagogischen Arbeit mit Kindern.
(GB) Attention! Not to be used by children under 3 years of age! Danger of suffocation because small parts can be swallowed or inhaled. Only to be used by children over 8 years of age. For use under adult supervision
only. Read this manual carefully, follow the instructions and store the manual for further use/reference. Keep out of the reach of children under 8 years of age!
This item is not a toy! It is not an item with the typical commercial character of toys, but a learning tool to support the educational work with children.
(FR) Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans ! Car les petites pièces pourraient provoquer des risques d’étouffement si elles sont avalées ou inhalées. Uniquement destiné à une utilisation par des enfants
de plus de 8 ans. A utiliser impérativement sous la surveillance d’un adulte. Bien lire les instructions et les précautions d’emploi avant de l‘utiliser. Tenir hors de portée des enfants de moins de 8 ans!
Cet article n’est pas un jouet ! Ce produit n’est pas un article destiné à un usage ludique, mais un matériel d’apprentissage pour soutenir le travail éducatif et pédagogique des enfants.
(NL) Opgelet! Niet geschikt Voor kinderen jonger dan 3 jaar! Verstikkingsgevaar, omdat kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt of ingeademd. Alleen voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar geschickt. Alleen voor
gebruik onder toezicht van volwassenen. Lees en volg de instructies en voorzorgsmaatregelen voor gebruik en hou ze altijd gereed. Buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar houden!
Dit artikel is geen speelgoed! Dit product is niet een artikel met speelgoedkarakter type, maar een leermiddel om educatief kinderen te ondersteunen.
(IT) Attenzione! L‘uso non autorizzato per i bambini sotto i 3 anni. Rischio di soffocamento. Pezzi piccoli e possono essere ingeriti o inalati. Il suo utilizzo è consentito solo per i bambini oltre 8 anni,sotto la supervisione di
un adulto. Leggere attentamente le istruzioni e le precauzioni prima dell'uso seguendo attentamente i passi indicati. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini sotto i 8 anni!
Quest’articolo non è un giocattolo! Il prodotto non è un articolo commerciale per l'uso come un giocattolo, ma uno strumento di apprendimento per sostenere il lavoro educativo con i bambini.
(ES) ¡Atención! ¡No apto para niños menores de 3 años! Podría ahogarse al inhalar o tragar alguna de las piezas pequeñas. Sólo para su uso de niños mayores de 8 años. Usar bajo supervisión de un adulto. Lea las
instrucciones y precauciones antes de su uso, y seguir las mismas. ¡Mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años !
Este artículo no es un juguete! Este producto no es un artículo calicado como juguete de carácter comercial, sino una herramienta de aprendizaje para apoyar el trabajo educativo con los niños.
(PT) Atenção! Não deve ser usado por crianças menores de 3 anos! Perigo de asxia devido à ingestão ou inalação de pequenas peças. Apenas deve ser usado por crianças maiores de 8 anos. E apenas com a supervisão
de adultos. Leia este manual com atenção, siga as instruções e guarde-o para futuro uso/referência. Manter afastado de crianças menores de 8 anos!
Este artigo não é um brinquedo! Não é um artigo com o caráter comercial típico de um brinquedo, mas uma ferramenta de aprendizagem para ajudar na formação educacional de crianças.
(TR) Dikkat! 3 yaşın altında çocuklar için uygun değildir! Küçük parçacıkların yutulması veya solunması nedeniyle boğulma tehlikesi mevcuttur. Yalnızca 8 yaş üstü çocukların kullanımı içindir. Kullanım, yetişkinlerin
gözetinde olmalıdır. Kullanmadan önce talimatları ve güvenlik tedbirlerini okuyun, bunlara uyun ve elinizin altında bulundurun. Kesinlikle 8 yaş altı çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın!
Bu ürün oyuncak değildir! Bu ürün, piyasada satılan oyuncak karekterli bir ürün olmayıp, çocuklarla pedagojik çalışmalara destek niteliğinde bir eğitim malzemesidir.
0-3
8 +
Achtung! Attention!
Opgelet! Attenzione!
¡Atención! Atenção!
Dikkat!
J
a
n
u
a
r
F
e
br
u
a
r
M
är
z
A
p
r
il
Leonis
Hydrae
Leonis
Virginis
Virginis
Cancri
Castor
Procyon
Monocerotis
Gemini
Boötes
Capella
Orion
Star
Betelgeuse
Leo Minor
Ursa major
Pegasus
Pisces
Cetus
Delphinus
Aquila
Altair
Cygnus
Wega
Lyra
Ophiuchus
Arcturus
Corona
Borealis
Hercules
Serpens
Draco
Ursa minor
Polaris
Cepheus
Deneb
Cassiopeia
Andromeda
Triangulum
Taurus
Camelopardalis
Caris Minor
©
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Strom-
quelle (Netzstecker ziehen oder Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trocke-
nen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um
Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Be-
wahren Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Trans-
portverpackung auf. Batterien sollten aus dem Gerät ent-
fernt werden, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er-
halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister
oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbrau-
cher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Infor-
mationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien,
die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder
Umweltamt.
DE
Informazioni generali
Informazioni sul presente manuale
Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza ri-
portate nel manuale. Per evitare danni all‘apparecchio
o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto
come descritto manuale.
Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere
alle informazioni riguardanti tutte le funzioni di comando
dell’apparecchio anche in un secondo momento.
PERICOLO!
Questo simbolo precede sempre le por-
zioni di testo che avvisano di eventuali
pericoli legati a un utilizzo non conforme
che può comportare lesioni gravi o avere
persino conseguenze letali.
ATTENZIONE!
Questo simbolo precede sempre
le porzioni di testo che avvisano di
eventuali pericoli legati a un utiliz-
zo non conforme che può compor-
tare lesioni da leggere a gravi.
NOTA!
Questo simbolo precede sempre le por-
zioni di testo che avvisano di eventuali
pericoli legati a un utilizzo non conforme
che può comportare danni materiali o
ambientali.
Scopo di utilizzo
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo
privato. È stato sviluppato per la sperimentazione di fe-
nomeni quotidiani.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO DI VITA!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici
azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o
batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘ap-
parecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire
soltanto conformemente a quanto descritto nella gui-
da, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA
ELETTRICA!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto
la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio
(sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dai bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per
inserire le batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie
scariche o danneggiate possono causare irritazioni se ven-
gono a contatto con la pelle. Se necessario indossare un
paio di guanti di protezione adatto.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Uti-
lizzare solo l’alimentatore incluso oppure le batterie
consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco
l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppu-
re un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti,
incendi e persino esplosioni!
IT
PERICOLO di danni materiali!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivol-
gersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvede-
rà a contattare il centro di assistenza e se necessario a
spedire l’apparecchio in riparazione.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sosti-
tuire le batterie scariche o usate sempre con una serie
di batterie nuove completamente cariche. Non utilizza-
re batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. To-
gliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga
utilizzato per un periodo prolungato!
Il tuo kit per esperimenti è composto dai seguenti
oggetti:
Base di appoggio con vano batterie e fessura per
l’interruttore acceso/spento
Disco di montaggio superiore
Mappa stellare
Cupola di proiezione semitrasparente
Distanziali (“colonnine”) (3 pezzi)
Interruttore acceso/spento
Cacciavite
Cavo di collegamento rosso
Cavo di collegamento rosso per il portalampada (già
collegato)
Cavo di collegamento nero per il portalampada (già
collegato)
Adesivo (ore)
Viti di  ssaggio (2 pezzi)
Tubetti in plastica (4 pezzi)
Piastrina per polo batteria A (con spirale e rilievo)
Piastrina per polo batteria B (con rilievo)
Piastrina per polo batteria C (con spirale)
LED (1 pezzo)
Batterie, tipo AA, 1.5V (2 pezzi)*
*Non incluse in dotazione
Come montare il tuo planetario
Operazione 1: inserimento del LED
Il LED (17) viene inserita nel piccolo foro nel centro dello
stand. Controllo del LED sia  ssato correttamente. ( gura
1)
Operazione 2: collegamento dell’interruttore
acceso/spento
(2)
In la uno dei tubetti di plastica (13) sul cavo di colle-
gamento rosso per il portalampada (9). Adesso  ssa
l’estremità libera del cavo al primo dei tre piccoli occhielli
situati sul lato inferiore dell’interruttore acceso/spento (6)
attorcigliando il cavo all’occhiello. In laci quindi sopra il
tubetto di plastica  no a coprire l’occhiello in modo tale
che quest’ultimo e il cavo a esso  ssato siano completa-
mente isolati.
Dopodiché  ssa un’estremità del cavo di collegamento
rosso (8) al secondo dei tre piccoli occhielli situati sul lato
inferiore dell’interruttore acceso/spento (6) attorcigliando
anche in questo caso il cavo all’occhiello. In la un altro
(1)
IT
tubetto di plastica (13) sul cavo di collegamento e, anche
in questo caso, spingilo  no a coprire l’occhiello in modo
tale da isolare completamente occhiello e cavo.
PERICOLO!
Gli occhielli e i cavi a essi attorcigliati de-
vono essere completamente coperti dai
tubetti di plastica! Se restano dei punti
scoperti, quando passerà la corrente
elettrica, sussisterà il rischio di FOLGO-
RAZIONE!
In la l’interruttore acceso/spento (6) dal basso attraverso
la fessura. Fai passare le due viti di  ssaggio (12) a destra
e a sinistra attraverso i fori dell’interruttore. Servendoti del
cacciavite (7), avvita le viti nei fori della base di appoggio
( gura 2).
Operazione 3: montaggio delle piastrine dei poli delle
batterie
(3)
SIn la uno dei tubetti di plastica (13) sul cavo di collega-
mento nero per il portalampada (9). Ora  ssa l’estremità
libera del cavo all’occhiello della piastrina C (16) attorci-
gliando il cavo all’occhiello. In laci quindi sopra il tubetto
di plastica  no a coprire l’occhiello in modo tale che
quest’ultimo e il cavo a esso  ssato siano completamente
isolati.
In la l’ultimo tubetto di plastica (13) sull’estremità ancora
libera del cavo di collegamento rosso (8). Fissa l’estremità
del cavo all’occhiello della piastrina B (15) attorcigliando il
cavo all’occhiello. In laci quindi sopra il tubetto di plastica
no a coprire l’occhiello in modo tale che quest’ultimo e il
cavo a esso  ssato siano completamente isolati.
PERICOLO!
Gli occhielli e i cavi a essi attorcigliati de-
vono essere completamente coperti dai
tubetti di plastica! Se restano dei punti
scoperti, quando passerà la corrente
elettrica, sussisterà il rischio di FOLGO-
RAZIONE!
AVVERTENZA!
I cavi e le piastrine non vanno scambiati
tra loro! Se vengono montati in maniera
sbagliata, si può verificare un cortocir-
cuito e danneggiare l‘apparecchio!
Inserire le due piastrine collegate ai cavi B e C (15 + 16)
negli appositi fermi del vano batterie ( gura 3).
Sul lato opposto in lare la piastrina A ( gura 3).
Operazione 4: montaggio delle “colonnine”
(4+5)
Infilare i tre distanziali (5) come “colonnine” per il tuo
planetario negli appositi supporti della base (1).
Operazione 5: applicazione dell’adesivo
(6)
Incolla l’adesivo (11) sull’apposita rientranza situata sul
bordo del disco di montaggio superiore (2) ( gura 6).
SUGGERIMENTO:
L’adesivo va incollato con precisione, altrimenti succes-
sivamente non sarà possibile impostare l’ora del giorno
giusta.
Operazione 6: montaggio del disco
(7)
Posizionare il disco di montaggio superiore (2) con
i suoi supporti sulle tre “colonnine” (5) del planetario
( gura 7).
Operazione 7: inserimento della mappa stellare
(8)
Rimuovi la pellicola di protezione trasparente dalla map-
pa stellare (3).
Fissa la mappa stellare bloccandola sotto i fermi situati
sul lato del disco di montaggio superiore (2) in modo
tale che la mappa sia libera di ruotare senza però ca-
dere ( gura 8).
Operazione 8: inserimento delle batterie
(9+10)
ATTENZIONE!
Spegni il planetario prima di inserire
le batterie! Sposta l‘interruttore acce-
so/spento (6) in posizione „OFF“.
Capovolgi il planetario e inserisci due batterie da 1.5V
di tipo AA (18) nel vano batterie.
AVVERTENZA!
Assicurati che i poli delle batterie siano
orientati correttamente! Sul fondo del
vano batterie è riportato uno schema
che ti mostra come inserire correttamen-
te le batterie.
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente le batterie con-
sigliate. Sostituire le batterie scariche o
usate sempre con una serie di batterie
nuove completamente cariche. Non uti-
lizzare batterie di marche, tipi o livelli di
carica diversi. Togliere le batterie dall’ap-
parecchio nel caso non venga utilizzato
per un periodo prolungato!
Capovolgi di nuovo il planetario.
Operazione 9: inserimento della cupola di proiezione
(11+12)
Inserisci la cupola di proiezione semitrasparente (4)
come illustrato nella gura 11 sulla mappa stellare (3)
nel disco di montaggio superiore.
SUGGERIMENTO:
Sul lato del disco di montaggio sono presenti delle
piccole fessure nelle quali vanno in late le sporgenze
piatte della cupola di proiezione.
Una volta montata la cupola di proiezione, il tuo plane-
tario è pronto all’uso.
Primi esperimenti
Verica se hai montato correttamente il tuo planetario.
Per prima cosa accendi l’illuminazione spostando l’in-
terruttore acceso/spento in posizione “ON”.
Se la lampadina si accende signica che tutti i colle-
gamenti sono stati correttamente effettuati. Se non si
accende, devi ricontrollare i cavi.
ATTENZIONE!
Spegni il planetario prima di iniziare il
controllo! Sposta l‘interruttore acceso/
spento (6) in posizione „OFF“. Poi
rimuovi le batterie (18) dal vano batterie.
Verica per prima cosa i cavi del tuo planetario. Può
darsi che tu abbia sbagliato a collegare un cavo o la
piastrina del polo della batteria.
Può darsi che le batterie utilizzate non siano del tutto
nuove. Inserisci delle batterie nuove (operazione 8).
La mappa stellare è stata inserita correttamente? I nu-
meri della mappa stellare devono essere rivolti nella
stessa direzione dei numeri riportati sull’adesivo appli-
cato sul bordo.
Operazione 1: osservazione del cielo notturno
settentrio
Esempio: 1° luglio, ore 20
A) Ruota la mappa stellare no a far coincidere il mese
e il giorno sulla mappa con l’ora riportata sull’anello
esterno (gura 13).
B) Accendi l’illuminazione e gira il planetario in modo
tale che il contrassegno del Nord sia rivolto verso il
basso. In questo modo vedi il cielo stellato come lo
si vede il 1° luglio alle ore 20 in direzione Nord.
Operazione 2: osservazione del cielo notturno
meridionale
(15)
(13+14)
Non ti serve cambiare nessuna impostazione. Gira il
planetario in modo tale che il Sud sia rivolto verso il
basso. In questo modo vedi il cielo stellato come lo si
vede il 1° luglio alle ore 20 in direzione Sud.
Operazione 3: osservazione del cielo notturno
orientale
Procedi come hai fatto in precedenza, tuttavia questa
volta la prospettiva dalla quale guardare la cupola di
proiezione è l’Est (gura 16). In questo modo vedi il
cielo stellato come lo si vede il luglio alle ore 20 in
direzione Est.
(16)
Operazione 4: osservazione del cielo notturno
occidentale
(17)
IT
Procedi come hai fatto in precedenza, tuttavia questa
volta la prospettiva dalla quale guardare la cupola di
proiezione è l’Ovest (gura 17). In questo modo vedi il
cielo stellato come lo si vede il luglio alle ore 20 in
direzione Ovest.
Operazione 5: osservazione di altre costellazioni
celesti
Cambia la data e osserva i diversi cieli stellati.
Esempio: 15 luglio, ore 21 (gura 18)
Esempio: 20 luglio, ore 20.30 (gura 19)
Ripeti le operazioni dalla 1 alla 4 con queste date.
Pensa tu a un’altra data da impostare.
(18) (19)
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparec-
chio dalla sorgente di corrente (staccare il connettore
oppure rimuovere le batterei)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non
utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai compo-
nenti elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
Conservarlo nella borsa fornitura o nella confezione per
il trasporto. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso
non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Smaltimento
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenzia-
ta. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono
disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o
l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante
gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applica-
zione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati
devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati
al riciclaggio ecologico.
Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere
smaltiti dall’utilizzatore negli appositi contenitori di raccol-
ta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate
prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il
servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogi-
das en este manual. Emplee este producto exclusiva-
mente de la forma descrita en el manual, con el n de
evitar daños en el aparato o lesiones.
Conserve el manual de instrucciones para poder volver
a informarse en todo momento sobre las funciones de
manejo.
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de
cualquier sección de texto que indica
peligros provocados por el uso indebido
que tienen como consecuencia lesiones
graves o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Este signo se encuentra delante de
cualquier sección de texto que indi-
ca peligros provocados por el uso
indebido que tienen como conse-
cuencia lesiones de leves a graves.
¡NOTA!
Este signo se encuentra delante de
cualquier sección de texto que indica
daños materiales o medioambientales
provocados por el uso indebido.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso priva-
do. Se ha desarrollado para experimentar con fenóme-
nos naturales cotidianos.
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser-junior.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved.
Con riserva di errori e modiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques.
ANL8859493MSP0412BRESSER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bresser Junior 88-59493 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per