Hilti PRA 38 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
*419366*
419366
PRA 38
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
ko
cn
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
1
2
8
6
4
5
11
10
17
19
18
16
8
7
3
9
MENU
14
13
12
15
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
075
074
073
072
071
070
069
068
067
066
065
064
063
062
061
060
059
058
057
056
055
054
053
052
051
050
049
048
047
046
045
076
077
078
143
144
145
208
209
210
271
272
273
339
338
337
3
4
2
1
6
6
5
3
4
2
6
1
23
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
ISTRUZIONI ORIGINALI
Ricevitore per raggio laser PRA 38
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni
prima della messa in funzione.
Conservare sempre il presente manuale
d'istruzioni insieme allo strumento.
Se affidato a terzi, lo strumento deve essere
sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
Indice Pagina
1 Indicazioni di carattere generale 19
2 Descrizione 20
3 Dati tecnici 20
4 Indicazioni di sicurezza 21
5 Messa in funzione 22
6Utilizzo 22
7 Cura e manutenzione 23
8 Smaltimento 23
9 Garanzia del costruttore 24
10 Dichiarazione FCC (valida per gli USA) /
Dichiarazione IC (valida per il Canada) 24
11 Dichiarazione di conformità CE (originale) 24
1 I numeri rimandano alle immagini. Le immagini si
trovano all'inizio del manuale d'istruzioni.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine
«strumento» si fa sempre riferimento al ricevitore per
raggio laser PRA 38.
Componenti dello strumento, elementi di comando e
di visualizzazione 1
Ricevitore laser PRA 38
@
Tasto ON/OFF
;
Tasto per segnale acustico
=
Tasto per range di precisione
%
Apertura d'uscita per il segnale acustico
&
Campo di ricezione
(
Display anteriore
)
Tacca di marcatura
+
Piano di riferimento
§
Livella
/
Coperchio vano batterie
:
Display posteriore
Indicatore ricevitore laser PRA 38
·
Indicatore della posizione del ricevitore, relativa-
mente all'altezza del piano laser
$
Visualizzazione del range di precisione (massima
precisione, standard, approssimativo)
£
Indicatore di stato della batteria
|
Indicatore volume
Supporto per ricevitore laser PRA 80
¡
Gabbia di protezione
Q
Bloccaggio
W
Braccio di fissaggio con impugnatura girevole
E
Livella
1 Indicazioni di carattere generale
1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato
PERICOLO
Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può
essere causa di lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare
lesioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe cau-
sare lesioni lievi alle persone o danni materiali.
NOTA
Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
1.2 Simboli e segnali
Segnali di avvertimento
Attenzione:
pericolo
generico
Simboli
Prima
dell'uso
leggere il
manuale
d'istruzioni
Provvedere
al riciclaggio
dei materiali
di scarto
it
19
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
Localizzazione dei dati identificativi sullo strumento
La denominazione del modello e il numero di serie sono
riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi
dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come
riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o
al Servizio Assistenza Hilti.
Modello:
Generazione: 03
Numero di serie:
2 Descrizione
2.1 Utilizzo conforme
Il ricevitore per raggio laser Hilti PRA 38 serve a rilevare i raggi laser emessi dai laser rotanti.
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dello strumento riportate nel manuale
d'istruzioni.
Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. Non utilizzare lo strumento in ambienti ove esista il pericolo
d'incendio o di esplosione.
Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento.
2.2 Caratteristiche
Lo strumento può essere utilizzato sia manualmente, sia mediante l'apposito supporto su un'asta di misurazione, asta
telescopica, binari di livellamento, assi in legno, telai, ecc.
2.3 Elementi di visualizzazione
NOTA
Il display del ricevitore laser PRA 38 dispone di diversi simboli per la rappresentazione delle diverse indicazioni.
Indicatore della posizione del ricet-
tore, relativamente all'altezza del
piano laser
L'indicatore della posizione del ricettore in riferimento all'altezza del
piano laser indica, mediante una freccia, la direzione in cui il ricettore
deve essere spostato per potersi trovare esattamente allo stesso livello
del laser.
Indicatore di stato della batteria L'indicatore di stato della batteria indicaladuratadicaricarestantedella
batteria.
Volume Se non è visibile il simbolo del volume, il volume è disattivato. Se viene
indicata una barra, il volume è impostato ad un livello "basso". Se ven-
gono indicate due barre, il volume è impostato ad un livello "normale".
Se vengono indicate tre barre, il volume è impostato ad un livello "alto".
Indicazione del range di precisione Indica la modalità del range di precisione (massima precisione, medio,
approssimativo).
2.4 Dotazione
1 Ricevitore per raggio laser PRA 38
1 Manuale d'istruzioni
2 Batterie (tipo AA)
1 Certificato del costruttore
3 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Campo operativo di rilevamento (diametro) 2…800 m (6 - 2624 ft)
Campo di indicazione del piano laser (10 m) ± 0,5 mm (0,02")
Segnalazione acustica 3 altoparlanti con possibilità di disattivazione
Display a cristalli liquidi Su due lati
it
20
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
Campo di ricezione 120 mm (5")
Indicazione centrale dal bordo superiore della carcassa 75 mm (3")
Tacca di marcatura Su entrambi i lati
Spegnimento automatico In assenza di rilevazioni: 30 min
Dimensioni 160 mm (6,5") X 67 mm (2,6") X 27 mm (0,9")
Peso (batteria inclusa) 0,25 kg (0,6 lbs)
Alimentazione 2 batterie di tipo AA
A lunga durata (alcalino-manganese) Temperatura +20 °C (+68 °F): 50 h
Temperatura d'esercizio -20…+50 °C (da -4 °F a 122 °F)
Temperatura di magazzinaggio -25…+60 °C (Da -13°F a 140 °F)
Classe di protezione IP 56
secondo IEC 60529
Range di precisione Massima precisione: ±0,5 mm (±0,02"); Standard:
±1,0 mm (±0,04"); Approssimativo: ±1,5 mm (±0,06")
4 Indicazioni di sicurezza
4.1 Note fondamentali sulla sicurezza
Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli
capitoli del presente manuale d'istruzioni, è necessa-
rio attenersi sempre e rigorosamente alle disposizioni
riportate di seguito.
4.2 Misure generali di sicurezza
a) Tenere le persone estranee, specialmente i bam-
bini, lontane dall'area di lavoro.
b) Controllare lo strumento prima dell'uso. Se lo
strumento è danneggiato, farlo riparare dal Cen-
tro Riparazioni Hilti.
c) Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e
non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e
avvertenze.
d) Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecita-
zioni di natura meccanica, lo strumento dev'es-
sere controllato in un Centro Riparazioni Hilti.
e) Durante l'utilizzo con adattatore, assicurarsi che
lo strumento venga utilizzato correttamente.
f) Per evitare errori di misurazione, mantenere sem-
pre pulito il campo di ricezione.
g) Sebbene lo strumento sia stato concepito per
l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, de-
v'essere maneggiato con la massima cura, come
altri strumenti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali,
macchine fotografiche).
h) Benché lo strumento sia protetto dall'infiltrazione
di umidità, asciugarlo comunque prima di riporlo
nella custodia di trasporto.
i) L'uso dello strumento nelle immediate vicinanze
delle orecchie può provocare danni all'udito. Non
avvicinare eccessivamente lo strumento alle
orecchie.
4.2.1 Parte elettrica
a) Le batterie non devono essere lasciate alla por-
tata dei bambini.
b) Non lasciare surriscaldare le batterie e non
esporle alle fiamme. Le batterie possono esplodere
oppure sprigionare sostanze tossiche.
c) Non ricaricare le batterie.
d) Non saldare le batterie nello strumento.
e) Non scaricare le batterie mediante cortocircuito:
questo potrebbe provocare il surriscaldamento e
la combustione delle batterie.
f) Non tentare di aprire le batterie e non esporle a
eccessive sollecitazioni meccaniche.
4.3 Corretto allestimento della postazione di lavoro
a) Evitare di assumere posture anomale quando si
eseguono operazioni di allineamento lavorando
su scale. Cercare di tenere una posizione stabile
e di mantenere sempre l'equilibrio.
b) Le misurazioni eseguite attraverso/su vetri o attra-
verso altri oggetti possono falsare i risultati ottenuti.
c) Utilizzare lo strumento solamente nell'ambito
delle limitazioni d'impiego previste.
d) Non è consentito lavorare con pertiche telescopi-
che in prossimità di cavi dell'alta tensione.
4.4 Compatibilità elettromagnetica
Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor-
mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità
it
21
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte
irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzio-
namento. In questi casi o in caso di dubbio è necessario
eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo,
Hilti non può neanche escludere che altri strumenti (ad
es. dispositivi di navigazione di velivoli) possano essere
disturbati.
5 Messa in funzione
5.1 Inserimento delle batterie
PRUDENZA
Non utilizzare batterie danneggiate.
PERICOLO
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove
e batterie usate. Non utilizzare batterie di marche
diverse oppure di tipo diverso.
NOTA
Per lo strumento utilizzare esclusivamente le batterie
consigliate da Hilti.
6 Utilizzo
6.1 Accensione e spegnimento dello strumento
Premere il tasto ON / OFF.
6.2 Lavorare con lo strumento
Il ricevitore laser PRA38 può essere utilizzato per distanze
(raggi) fino a 200 m (650 ft). L'indicazione del raggio laser
è ottica e acustica.
6.2.1 Lavorare con il ricevitore laser come
strumento manuale
1. Premere il tasto ON/OFF.
2. Tenere il PRA 38 direttamente in corrispondenza del
piano del raggio laser rotante.
Il raggio laser viene indicato mediante un segnale
ottico ed acustico.
6.2.2 Lavorare con il ricevitore laser nel supporto
ricevitore PRA 80 2
1. Aprire la chiusura sul PRA 80.
2. Inserire il ricevitore laser PRA 38 nel relativo sup-
porto PRA 80.
3. Chiudere la chiusura sul PRA 80.
4. Attivare il ricevitore laser mediante il tasto ON/OFF.
5. Aprire l'impugnatura girevole.
6. Fissare saldamente il supporto ricevitore PRA 80
sull'asta telescopica o sull'asta di livellamento, chiu-
dendo l'impugnatura girevole.
7. Tenere il PRA 38 con la finestrella di controllo di-
rettamente in corrispondenza del piano del raggio
laser rotante.
Il raggio laser viene indicato mediante un segnale
ottico ed acustico.
6.2.3 Lavorare con lo strumento di trasferimento di
quote PRA 81 3
1. Aprire la chiusura sul PRA 81.
2. Inserire il ricevitore laser PRA 38 nello strumento di
trasferimento di quote PRA 81.
3. Chiudere la chiusura sul PRA 81.
4. Attivare il ricevitore laser mediante il tasto ON/OFF.
5. Tenere il PRA 38 con la finestrella di controllo di-
rettamente in corrispondenza del piano del raggio
laser rotante.
Il raggio laser viene indicato mediante un segnale
ottico ed acustico.
6. Misurare la distanza desiderata mediante il metro a
nastro.
6.2.4 Opzioni menu
Durante lo spegnimento del PRA 38, premere il tasto
ON/OFF per due secondi.
Sul display appare il menu.
Utilizzare il tasto Unità per modificare le unità di misura
in metri e in piedi (misura anglo-americana).
Utilizzare il tasto Volume per assegnare al campo del
ricevitore superiore o inferiore la frequenza audio più
alta.
Spegnere il PRA 38, per salvare le impostazioni.
6.2.5 Impostazione del range di precisione
Mediante il tasto della precisione del PRA 38 è possibile
scegliere tra 3 diversi range di precisione: Massima pre-
cisione: ±0,5 mm (±0,02"); Standard: ±1,0 mm (±0,04");
Approssimativo: ±1,5 mm (±0,06");
6.2.6 Impostare il volume del segnale acustico
All'accensione dello strumento, il volume è impostato sul
livello "normale". Premendo il tasto "segnale acustico", il
volume passa da "normale" ad "alto", premendo una se-
conda volta può essere impostato su "OFF" e premendo
nuovamente su "basso".
it
22
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
7 Cura e manutenzione
7.1 Pulizia ed asciugatura
1. Soffiare via la polvere dalla superficie.
2. Nontoccareconleditaildisplayolafinestradi
ricezione.
3. Pulire utilizzando unicamente un panno morbido e
pulito; se necessario, inumidire leggermente il panno
conalcolpurooacqua.
NOTA Non utilizzare altri liquidi, poiché potrebbero
risultare aggressivi per le parti in plastica.
4. Rispettare i limiti di temperatura per il magazzinag-
gio dello strumento, in particolar modo in inverno /
estate, quando l'attrezzatura viene conservata nel-
l'abitacolo di un veicolo (da 25 °C a +60 °C/ da
-22 °F a +140 °F).
7.2 Magazzinaggio
Togliere gli strumenti dai loro imballaggi se sono bagnati.
Asciugare (ad una temperatura non superiore a 40 °C /
104 °F) e pulire gli strumenti, i contenitori per il trasporto
e gli accessori. Riporre tutta l'attrezzatura nel relativo
imballaggio solo quando è completamente asciutta.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un lungo pe-
riodo di trasporto, eseguire una misurazione di controllo
perverificarelaprecisionedellostrumento.
Prima di lunghi periodi di inattività, rimuovere le batterie
dallo strumento. Lo strumento potrebbe essere danneg-
giato da eventuali perdite di liquido delle batterie.
7.3 Trasporto
Per il trasporto o la spedizione dell'attrezzo utilizzare la
valigetta di spedizione Hilti oppure un altro imballaggio
equivalente.
PERICOLO
Trasportare sempre lo strumento solamente dopo
aver rimosso le batterie.
7.4 Servizio di calibrazione Hilti
Si consiglia di usufruire del servizio di calibrazione Hilti
per un controllo regolare degli strumenti, affinché possa
essere garantita la loro affidabilità ai sensi delle norme e
dei requisiti di legge.
8 Smaltimento
PERICOLO
Uno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti:
Durante la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute.
Le batterie possono esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare
avvelenamenti, ustioni, corrosione o inquinamento.
Uno smaltimento sconsiderato può far che persone non autorizzate utilizzinol'attrezzaturainmodoimproprio,
provocando gravi lesioni a se stessi oppure a terzi, e inquinando l'ambiente.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il
riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere
al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti
Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Solo per Paesi UE
Non gettare gli strumenti di misura elettronici tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attua-
zione in conformi alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
Smaltire le batterie secondo le prescrizioni nazionali vigenti in materia. Si prega di contribuire alla
salvaguardia dell'ambiente.
it
23
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
9 Garanzia del costruttore
In caso di domande relative alle condizioni della garanzia,
rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino.
10 Dichiarazione FCC (valida per gli USA) / Dichiarazione IC (valida per il Canada)
Il presente strumento è conforme al paragrafo 15 delle
norme FCC e RSS-210 dell'IC. La messa in funzione è
subordinata alle due seguenti condizioni:
Questo strumento non deve generare alcuna irradiazione
nociva.
Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese
quelle che potrebbero innescare operazioni indesiderate.
NOTA
Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento
eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti
possono limitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo
strumento stesso.
11 Dichiarazione di conformità CE (originale)
Denominazione: Ricevitore per raggio la-
ser
Modello: PRA 38
Generazione: 03
Anno di progettazione: 2010
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo
prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti
direttive e norme: fino al 19 aprile 2016: 2004/108/EG,
a partire dal 20 aprile 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentazione tecnica presso:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
it
24
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
*419366*
419366
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070288 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hilti PRA 38 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso