Sigma iD Go Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
284500/2
OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
www.sigmasport.com
FCC Addendum
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as
described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body
or set the device to lower output power if such function is available.
Industry Canada statement
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Do not disassemble, modify or repair this product, as this may cause a fire, electric shock or product damage. Any modification will void the
warranty of this product.
Ne pas démonter, modifier ni réparer ce produit, car cela pourrait provoquer un feu, un choc électrique ou un dommage produit. Toute
modification annulera la garantie de ce produit.
This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B).
Cet appareil digital de classe B est homologué CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) pour le Canada.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as
described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or
set the device to lower output power if such function is available.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement
non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si
l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible
si une telle fonction est disponible.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fomctionnement du dispositif. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure,
users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Le dispositif rencontre l‘exemption des limites courantes d‘évaluation
dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l‘exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l‘information canadienne sur l‘exposition
et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 20 millimeters between the radiator and your body. Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne
fonctionnant en même temps qu‘aucune autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance
minimum de 20 milliimètres entre le radiateur et votre corps.
Contents / Inhalt / Contenu / Contenuto / Contenido / Conteúdo / Inhoud / Zawartość / Obsah /
Índice / Tartalom / Kazalo / İçindekiler / Съдържание / Содержание / Indhold / Sisältö / Innehåll
Starten der iD.GO
Um mit Ihrer iD.GO zu
trainieren, müssen Sie
die Toptaste einmal kurz
drücken.
Ruhemodus:
Uhrzeit
Toptaste
Trainingsmodus mit Herzfrequenz:
Symbol für empfangene Herzfrequenz
aktueller Puls
Stoppuhr (Trainingszeit)
Trainingsmodus ohne Herzfrequenz:
Uhrzeit
Stoppuhr – Letzte Trainingszeit
Ihre iD.GO befindet sich
nun im Trainingsmodus.
Sollten Sie ohne Nutzung
der Herzfrequenz laufen,
wird Ihnen stattdessen,
während die Stoppuhr läuft,
die Uhrzeit eingeblendet.
Nachdem Sie das Training
beendet haben, entfernen
Sie Ihren Brustgurt.
Ihre iD.GO zeigt nun
keinen Puls mehr an und
springt nach 20 Sekunden
automatisch in die Uhrzeit
zurück.
Um das Training zu
starten, drücken Sie
die Toptaste kurz.
Übersicht Display
Tastenbelegung
Ihre iD.GO bedienen Sie einerseits mit einem
kurzen und andererseits mit einem langen Tastendruck
(2 Sekunden gedrückt halten).
Im Ruhemodus:
Kurzer Tastendruck:
Trainingsmodus öffnen
Langer Tastendruck:
Einstellmodus öffnen
Im Trainingsmodus:
Kurzer Tastendruck:
Starten und Stoppen der
Stoppuhr
Langer Tastendruck:
Stoppuhr zurücksetzen
Im Einstellmodus:
Kurzer Tastendruck:
Erhöhen des Eingabewertes
Langer Tastendruck:
Keine Funktion
1
3
2
Hinweis: Eine ausführliche Bedienungsanleitung sowie
weitere wichtige Informationen finden Sie auf
www.sigmasport.com
DE
Avviare il iD.GO
Per eseguire il training
con il iD.GO, è necessario
premere brevemente il
tasto in alto.
Modalità standby:
Ora del giorno
Tasto in alto
Modalità di allenamento con FC:
Icona che indica la ricezione della
frequenza cardiaca
Battito corrente
Cronometro (tempo di allenamento)
Modalità di allenamento senza FC:
Ora del giorno
Cronometro - ultimo tempo
di allenamento
Il iD.GO, è quindi ora
nella modalità
allenamento. Nel caso
in cui si dovesse correre
senza utilizzare la FC,
al posto di questa,
mentre il cronometro
è in funzione viene
visualizzata l‘ora del giorno.
Dopo aver terminato il
training rimuovere la
fascia toracica. Adesso
il iD.GO non mostra più
il battito e visualizza
automaticamente dopo
20 secondi l‘ora del
giorno.
Per avviare il training,
premere il tasto in alto
brevemente.
Panoramica Display
Assegnazione dei tasti
Il iD.GO si utilizza da una parte con una pressione breve del tasto dall‘altra
con una pressione prolungata (tenere premuto per 2 secondi).
In modalità di standby:
Breve pressione del tasto:
Apre la modalità training
Pressione prolungata del tasto:
Apre le modalità di regolazione
Nella modalità
training:
Breve pressione del tasto:
Avvia e arresta il cronometro
Pressione prolungata del tasto:
Azzera il cronometro
Nella modalità
regolazione:
Breve pressione del tasto:
Aumenta il valore di ingresso
Pressione prolungata del tasto:
Nessuna funzione
1
3
2
Indicazione: Istruzioni per l’uso dettagliate e altre
importanti informazioni sono disponibili
al sito www.sigmasport.com
IT
Uruchamianie iD.GO
Aby rozpocząć trening
z iD.GO, należy raz krótko
nacisnąć przycisk Top.
Tryb spoczynku:
Zegar
Przycisk Top
Tryb treningu z częstotliwością
uderzeń serca:
Symbol odebranej częstotliwości uderzeń
Serca aktualny puls
Stoper (czas treningu)
Tryb treningu bez częstotliwości
uderzeń serca:
Zegar
Stoper – ostatni czas treningu
iD.GO jest teraz w trybie
treningu. Jeśli biega się,
nie wykorzystując opcji
częstotliwość uderzeń
serca, zamiast niej, gdy
włączony jest stoper,
wyświetlać będzie się
zegar.
Po zakończeniu treningu,
należy zdjąć pas piersiowy.
iD.GO nie pokazuje wtedy już
pulsu, a po 20 sekundach
automatycznie zacznie
pokazywać zegar.
Aby rozpocząć trening,
należy krótko nacisnąć
przycisk Top.
Przegląd struktury wyświetlacza
Funkcje przycisków
iD.GO obsługuje się z jednej strony krótkim, a z drugiej strony długim
naciśnięciem przycisku (trzymać wciśnięty przez 2 sekundy).
W trybie spoczynku:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
Uruchomienie trybu treningu
Długie naciśnięcie przycisku:
Uruchomienie trybu ustawień
W trybie treningu:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
Uruchamianie i zatrzymywanie
stopera
Długie naciśnięcie przycisku:
Resetowanie stopera
W trybie ustawień:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
Zwiększanie wprowadzanej wartości
Długie naciśnięcie przycisku:
Nie przypisano żadnej funkcji
1
3
2
Wskazówka: Szczegółową instrukcję obsługi oraz pozostałe
ważne informacje można znaleźć na stronie
www.sigmasport.com
PL
Starting the iD.GO
To train with your iD.GO,
you need to press the top
button once.
Sleep mode:
Clock
Top button
Training mode with heart rate:
Icon for received heart rate
Current heart rate
Stopwatch (training time)
Training mode without heart rate:
Clock
Stopwatch – last training time
Your iD.GO will now be
in training mode. If you
run without using the
heart rate, instead of the
heart rate, the clock will
be displayed while the
stopwatch is running.
Once you have finished
training, remove your
chest strap. Your iD.GO
now no longer displays
the heart rate and
automatically returns to
the clock after
20 seconds.
To start training, press
the top button.
Display overview
Button functions
You can operate your iD.GO by either pressing or
pressing and holding (for 2 seconds) the buttons.
In sleep mode:
Press:
Activate training mode
Press and hold:
Activate setting mode
In training mode:
Press:
Start and stop
the stopwatch
Press and hold:
Reset the stopwatch
In setting mode:
Press:
Increase the input value
Press and hold:
No function
1
3
2
Note: The full operating instructions and other
important information can be found on
www.sigmasport.com
EN
Iniciar el iD.GO
Para entrenar con su
iD.GO debe presionar
la tecla superior
brevemente una vez
Modo de espera:
Hora
Tecla superior
Modo de entrenamiento con FC:
Símbolo para la frecuencia
cardíaca recibida
Frecuencia cardíaca actual
Cronómetro (tiempo de entrenamiento)
Modo de entrenamiento sin FC:
Hora
Cronómetro – Último tiempo
de entrenamiento
Su iD.GO ahora se
encuentra en el modo
de entrenamiento. Si
corre sin utilizar la
frecuencia cardíaca,
en su lugar se
mostrará la hora
mientras funcione el
cronómetro.
Luego de finalizar el
entrenamiento retire el
transmisor torácico. Su
iD.GO ahora no muestra
más la frecuencia cardíaca
y salta nuevamente
después de 20 segundos
a la hora automáticamente.
Para iniciar el
entrenamiento presione
brevemente la tecla
superior.
Resumen de pantalla
Funciones de las teclas
Su iD.GO se opera tanto con una presión corta de teclas y con una
presión larga de teclas (manteniendo presionado durante 2 segundos).
En el modo de espera:
Pulsación corta:
Abrir modo de entrenamiento
Pulsación larga:
Abrir modo de ajuste
En el modo de
entrenamiento:
Pulsación corta:
Inicio y parada
del cronómetro
Pulsación larga:
Reiniciar el cronómetro
En el modo de ajuste:
Pulsación corta:
Aumento del valor de ingreso
Pulsación larga:
Sin función
1
3
2
Nota: El manual de instrucciones completo y otras
informaciones importantes pueden ser
encontrados en www.sigmasport.com
ES
Spuštění iD.GO
Chcete-li trénovat se svým
iD.GO, musíte jednou
krátce stisknout horní
tlačítko.
Klidový režim:
čas
Horní tlačítko
Tréninkový režim stepovou frekvencí:
Symbol pro snímanou tepovou frekvenci
aktuální puls
Stopky (tréninkový čas)
Tréninkový režim bez tepové frekvence:
čas
Stopky – poslední tréninkový čas
Váš iD.GO se nyní nachází
vtréninkovém režimu.
Pokud byste měli běžet
bez použití tepové
frekvence, zobrazí se
vám místo toho, zatímco
běží stopky, čas
Po ukončení tréninku
odstraňte hrudní pás.
Váš iD.GO už nyní
nezobrazuje žádný puls
apo 20sekundách
přejde automaticky
zpět na zobrazení času.
Chcete-li spustit trénink,
krátce stiskněte
horní tlačítko.
Přehled displeje
Obsazení tlačítek
Svůj iD.GO ovládáte jednak krátkým stisknutím a jednak
dlouhým stisknutím tlačítka (2sekundy přidržíte).
Vklidovém režimu:
Krátké stisknutí tlačítka:
otevření tréninkového režimu
Dlouhé stisknutí tlačítka:
otevření režimu nastavení
Vtréninkovém režimu:
Krátké stisknutí tlačítka:
spuštění azastavení
stopek
Dlouhé stisknutí tlačítka:
resetování stopek
V režimu nastavení:
Krátké stisknutí tlačítka:
zvýšení zadávané hodnoty
Dlouhé stisknutí tlačítka:
žádná funkce
1
3
2
Upozornění: Podrobný návod k obsluze a další důležité
informace naleznete na adrese
www.sigmasport.com
CZ
Démarrage du iD.GO
Pour vous entraîner avec
votre iD.GO, vous devez
appuyer une fois sur la
touche supérieure.
Mode de veille :
Heure
Bouton de fonctions
sur le cadran
Mode d’entraînement avec FC :
Symbole de réception de la
fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque actuelle
Chronomètre (temps d’entraînement)
Mode d’entraînement sans
fréquence cardiaque :
Heure
Chronomètre – Dernier temps
d’entraînement
Votre iD.GO se trouve
maintenant en mode
d‘entraînement. Si vous
courez sans utiliser la
fonction de mesure de
la fréquence cardiaque,
l‘heure s‘affiche pendant
que le chronomètre
fonctionne.
Après avoir achevé
l‘entraînement, retirez
votre ceinture thoracique.
Votre iD.GO n‘affiche
plus votre fréquence
cardiaque. Après
20 secondes, l‘heure
s‘affiche à nouveau.
Pour démarrer
l‘entraînement, exercez
une courte pression sur
la touche supérieure.
Ecran détaillé
Affectation des boutons
Vous pouvez utiliser votre iD.GO, d‘une part, en exerçant de courtes
pressions et, d‘autre part, en exerçant de longues pressions
sur les boutons (maintenez alors le bouton enfoncé 2 secondes).
En mode de veille :
Pression courte :
ouvre le mode d’entraînement.
Pression longue :
ouvre le mode de réglage.
En mode
d’entraînement :
Pression courte :
démarre et arrête
le chronomètre.
Pression longue :
réinitialise le chronomètre
En mode de réglage :
Pression courte :
augmente la valeur de saisie.
Pression longue :
pas de fonction.
1
3
2
Remarque : Vous trouverez des instructions d‘utilisation
détaillées, ainsi que d‘autres informations
importantes sur le site www.sigmasport.com
FR
De iD.GO starten
Om met uw iD.GO te
trainen moet u de tiptoets
eenmaal kort indrukken.
Rustmodus:
Kloktijd
Tiptoets
Trainingsmodus met hartslag:
Pictogram voor ontvangst van hartslag
Huidige hartslag
Stopwatch (trainingstijd)
Trainingsmodus zonder hartslag:
Kloktijd
Stopwatch – laatste trainingstijd
Uw iD.GO staat nu in
trainingsmodus. Wanneer
u rent zonder de hartslag
-
functie te gebruiken, dan
wordt terwijl de stopwatch
loopt in plaats daarvan de
kloktijd weergegeven.
Wanneer u de training
beëindigd hebt, verwijdert
u uw borstriem.
Uw iD.GO geeft nu geen
hartslag meer weer en
springt na 20 seconden
automatisch terug naar
de kloktijd.
Om de training te starten,
drukt u kort op de
tiptoets.
Overzicht van weergavefuncties
Toetsentoewijzing
Uw iD.GO bedient u soms met een korte druk op de knop,
soms door de knop langer (2 seconden) ingedrukt te houden.
In rustmodus:
Kort indrukken:
Trainingsmodus openen
Langer indrukken:
Instelmodus openen
In trainingsmodus:
Kort indrukken:
De stopwatch starten en stoppen
Langer indrukken:
Stopwatch terugstellen
In instelmodus:
Kort indrukken:
Verhogen van de invoerwaarde
Langer indrukken:
Geen functie
1
3
2
Opmerking: De complete gebruiksaanwijzing en andere
belangrijke informatie kunt u vinden op
www.sigmasport.com
NL
Iniciar o iD.GO
Para treinar com o seu
iD.GO, tem de premir
brevemente uma vez
o botão superior.
Modo de espera:
Hora
Botão de superior
Modo de treino com frequência cardíaca:
Símbolo para frequência cardíaca recebida
Pulsação actual
Cronómetro (tempo de treino)
Modo de treino sem frequência cardíaca:
Hora
Cronómetro
Último tempo de treino
Agora o seu iD.GO
encontra-se no modo
de treino. Se correr
sem utilizar a frequência
cardíaca, em vez desta
será exibida a hora,
com o cronómetro em
funcionamento.
Depois de terminar o
treino, retire a sua cinta
peitoral.
Agora o seu iD.GO já não
apresenta a pulsação e,
após 20 segundos, volta
automaticamente para
a hora.
Para iniciar o treino,
prima brevemente
o botão superior.
Visão geral do ecrã
Funções dos botões
O seu iD.GO é operado com um breve ou um longo premir de botão (manter premido
por 2 segundos).
No modo de espera:
Breve premir de botão:
Abrir modo de treino
Longo premir de botão:
Abrir modo de configuração
No modo de treino:
Breve premir de botão:
Início e paragem do cronómetro
Longo premir de botão:
Repor cronómetro
No modo de
configuração:
Breve premir de botão:
Aumento do valor introduzido
Longo premir de botão:
Sem função
1
3
2
Nota: Em www.sigmasport.com encontra um manual
de instruções detalhado, bem como outras
informações importantes
PT
iD. G O
Transmission frequency: 5.4 kHz
Transmission Power < 11.37 dBm
EN
Batteries may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
Please dispose of properly per local ordinance.
DE
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz – BattG)!
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
FR
Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères (loi relative aux piles et accumulateurs).
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un centre de collecte agé.
IT
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite presso i punti di raccolta previsti per lo smaltimento.
ES
Las baterías no deben ser eliminadas en la basura doméstica (Ley de baterías).
Por favor entregue las baterías en un lugar de recogida mencionado para su posterior eliminación.
PT
As pilhas não devem eliminadas em conjunto com o lixo dostico (lei relativa a pilhas).
Entregue as pilhas num ponto de recolha correspondente para a sua correcta eliminação.
NL
Batterijen horen niet thuis bij het restafval (Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
PL
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci (ustawa o bateriach).
Baterie naly oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
CZ
Baterie se nesmí likvidovat s domovm odpadem (kon o bateriích).
Odevzdejte prosím baterie na jmenovaném sběrném místě k likvidaci.
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
SIGMA-ELEKTRO (Hong Kong) Ltd
Room 2010, 20/F, No.1 Hung To Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
SIGMA SPORT USA
1860B Dean St.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Заявление о соответствии ЕС
Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете найти по адресу:
ce.sigmasport.com/idgo
EU-konformitetserklæring
Du kan finde EF-overensstemmelseserklæringen på:
ce.sigmasport.com/idgo
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
CE-vakuutus on luettavissa osoitteessa:
ce.sigmasport.com/idgo
EG-försäkran om överensstämmelse
Du kan hitta CE-deklarationen under
ce.sigmasport.com/idgo
DK
SE
RU
FI
EU-Konformitätserklärung
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/idgo
EU-Declaration of Conformity
The declaration of conformity can be found at:
ce.sigmasport.com/idgo
Déclaration de conformité UE
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse :
ce.sigmasport.com/idgo
Dichiarazione di conformità UE
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo:
ce.sigmasport.com/idgo
Declaración de conformidad de la UE
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
ce.sigmasport.com/idgo
Declaração UE de conformidade
Poderá encontrar a declaração CE em:
ce.sigmasport.com/idgo
CE-Conformiteitsverklaring
U kunt de CE-certificering vinden op:
ce.sigmasport.com/idgo
EN
IT
NL
PT
DE
FR
ES
Deklaracja zgodności UE
Deklaracja CE znajduje się na stronie:
ce.sigmasport.com/idgo
EU prohlášení o shodě
ES prohlášení najdete na adrese:
ce.sigmasport.com/idgo
EU-megfelelőségi nyilatkozat
A CE megfelelőségi tanúsítvány a
ce.sigmasport.com/idgo
Izjava o skladnosti za EU
Izjavo CE najdete na
ce.sigmasport.com/idgo
Vyhlásenie o zhode EÚ
ES vyhlásenie nájdete na adrese:
ce.sigmasport.com/idgo
AB Uygunluk Beyanı
AT uygunluk beyanını ce.sigmasport.com/idgo
adresinde bulabilirsiniz.
Декларация за съответствие на ЕС
СЕ декларацията можете да намерите на:
ce.sigmasport.com/idgo
CZ
SI
BG
TR
PL
HU
SK
HU
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni („elemtörvény“).
rjük, vigye az elemeket egy megfelelő gyűjtőhelyre ártalmatlasra.
SI
Baterij se ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki (Uredba o ravnanju z baterijami in
akumulatorji ter odpadnimi baterijami in akumulatorji). Prosimo, da baterije oddate v zbiralnico za
odstranjevanje baterij.
SK
Batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom (zákon o batériách).
Odovzdajte, prosím, batérie na menovanom zbernom mieste na likvidáciu.
TR
Bataryalar ev çöpleri ile atılmamalıdır (Avrupa Batarya Yasası).
tfen yerel kurallara uygun olarak tasfiye edin.
BG
Не е разрешено изхвърлянето на батериите с битовите отпадъци (Закон за батериите).
Моля, предавайте батериите в посочения пункт за събиране на специални отпадъци.
RU
Использованные батарейки запрещается выбрасывать в домашний мусор (Закон об утилизации батареек/ аккумуляторов). Пожалуйста,
сдавайте использованные батарейки для утилизации в один из указанных приемных пунктов.
DK
Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet (Batterilov).
Aflever batterierne på et tilsvarende samlested.
FI
Paristoja ei nykyään saa hävittää kotitalousjätteen mukana (paristoja koskeva säädös).
Toimita paristot asianmukaiseen kierrätyspisteeseen hävitystä varten.
SE
Batterier får inte kastas i hushållssoporna (Batterilag)
Lämna batterierna till en godnd återvinningsplats.
Az iD.GO indítása
Ahhoz, hogy
megkezdhesse az edzést
iD.GO készülékével, nyomja
meg egyszer röviden
a Top gombot.
Készenléti mód:
Pontos idő
Top gomb
Edzési mód a szívfrekvencia kijelzésével:
A szívfrekvencia vételének jele
Pillanatnyi pulzus
Stopper (edzési idő)
Edzési mód a szívfrekvencia
kijelzése nélkül:
Pontos idő
Stopper – Utolsó edzési idő
iD.GO készüléke ezzel
edzési módba áll. Ha
a szívfrekvencia-mérő
funkció használata nélkül
fut, akkor ahelyett a
készülék a pontos időt
jelzi ki, amíg a stopper
mér.
Az edzés befejezése után
vegye le a mellkashevedert.
Az iD.GO már nem jelzi
ki a pulzust, és
20 másodperc után
automatikusan visszaugrik
a pontos időre.
Az edzés indításához
nyomja meg röviden
a Top gombot.
A kijelző áttekintése
Gombok elrendezése
Az iD.GO egyrészt egy rövid, másrészt pedig egy
hosszú gombnyomással kezelhető (2 másodpercig
tartsa nyomva).
Készenléti módban:
Rövid gombnyomás:
Edzési mód megnyitása
Hosszú gombnyomás:
Beállítási mód megnyitása
Edzési módban:
Rövid gombnyomás:
A stopper indítása és leállítása
Hosszú gombnyomás:
A stopper visszaállítása
Beállítási módban:
Rövid gombnyomás:
A megadott érték növelése
Hosszú gombnyomás:
Nincs funkciója
1
3
2
Tudnivaló: Részletes kezelési útmutatót és további
fontos tudnivalókat a www.sigmasport.com
oldalon talál
HU
iD.GO’nun başlatılması
iD.GO cihazınız ile egzersiz
yapmak için üst tuşa bir
kez kısaca basınız.
Uyku modu:
Saat
Üst tuş
Kalp frekanslı egzersiz modu:
Alınan kalp frekansı için sembol
Güncel nabız
Kronometre (egzersiz süresi)
Kalp frekanslı egzersiz modu:
Saat
Kronometre – son egzersiz süresi
iD.GO cihazınız artık
egzersiz modunda
bulunuyor. Kalp frekansını
kullanmadan koşuyor
-
sanız, size bunun yerine
kronometre çalışırken
saat gösterilir.
Egzersizi sonlandırdıktan
sonra göğüs kemerinizi
çıkarınız. iD.GO cihazınız
artık bir nabız göster
-
miyor ve 20 saniye sonra
otomatik olarak saate
geçiş yapar.
Egzersizi başlatmak için
kısaca üst tuşa basınız.
Genel bakış ekranı
Tuş ataması
iD.GO cihazınızı tuşa bir yandan kısa diğer yandan ise
uzun basarak kullanabilirsiniz (2 saniye basılı tutunuz).
Uyku modunda:
Tuşa kısa basma:
Egzersiz modunun açılması
Tuşa uzun basma:
Ayar modunun açılması
Uyku modunda:
Tuşa kısa basma:
Kronometrenin başlatılması ve
durdurulması
Tuşa uzun basma:
Kronometrenin sıfırlanması
Ayar modunda:
Tuşa kısa basma:
Giriş değerinin artırılması
Tuşa uzun basma:
Fonksiyon yok
1
3
2
Bilgi: Detaylı bir kullanma talimatını ve önemli bilgileri
www.sigmasport.com adresinde bulabilirsiniz.
TR
Aktivering af iD.GO
For at træne med din
iD.GO, skal du trykke
på den øverste knap
én gang.
Dvale-tilstand:
Ur
Øverste knap
Træningstilstand med hjertefrekvens:
Ikon for hjertefrekvens
Aktuel hjertefrekvens
Stopur (træningstid)
Træningstilstand uden hjertefrekvens:
Ur
Stopur – sidste træningstid
Din iD.GO starter nu i
træningstilstand. Hvis
du løber uden at bruge
hjertefrekvensmåleren,
vil uret blive vist i stedet
for hjertefrekvensmåleren,
så længe stopuret er
aktivt.
Når du er færdig med
at træne, fjerner du
bryststroppen.
Din iD.GO viser nu ikke
længere hjertefrekvensen
og den vender automatisk
tilbage til ur-visning efter
20 sekunder.
Tryk på den øverste
knap, når træningen
påbegyndes.
Display-visning
Knapfunktioner
Du kan betjene din iD.GO ved enten at trykke eller
ved at trykke og holde knapperne nede (i 2 sekunder).
I dvaletilstand:
Tryk:
Aktivér træningstilstand
Tryk og hold:
Aktivér indstillingstilstand
I træningstilstand:
Tryk:
Start og stop stopuret
Tryk og hold:
Nulstil stopuret
I indstillingstilstand:
Tryk:
Øg input-værdien
Tryk og hold:
Ingen funktion
1
3
2
Bemærk: De fulde driftsvejledninger samt andre
vigtige oplysninger findes på
www.sigmasport.com
DK
Zagon iD.GO
Za vadbo z uro iD.GO
morate na kratko
pritisniti zgornjo tipko.
Mirovalni način:
ura
zgornja tipka
Vadbeni način s srčno frekvenco:
simbol za sprejemanje srčne frekvence
trenutni pulz
štoparica (čas vadbe)
Vadbeni način brez srčne frekvence:
ura
štoparica – Zadnji čas vadbe
Vaša ura iD.GO je zdaj
v vadbenem načinu. Če
tečete brez uporabe
funkcije srčne frekvence,
se vam bo, medtem ko
teče štoparica,
prikazovala ura.
Ko vadbo zaključite,
odstranite prsni pas.
Vaša ura iD.GO zdaj
ne prikazuje več pulza
in se po 20 sekundah
samodejno vrne na
prikaz ure.
Za začetek vadbe,
na kratko pritisnite
zgornjo tipko.
Pregled zaslona
Pomen tipk
Vašo uro iD.GO krmilite s kratkim in dolgim pritiskom
na tipko (držite pritisnjeno 2 sekundi).
V mirovalnem načinu:
Kratek pritisk na tipko:
Odpiranje vadbenega načina
Dolg pritisk na tipko:
Odpiranje nastavitvenega načina
V vadbenem načinu:
Kratek pritisk na tipko:
Vklop in izklop štoparice
Dolg pritisk na tipko:
Ponastavitev štoparice
V nastavitvenem
načinu:
Kratek pritisk na tipko:
Povišanje vnesene vrednosti
Dolg pritisk na tipko:
Brez funkcije
1
3
2
Opozorilo: Izčrpna navodila za uporabo in druge
pomembne informacije so na voljo na
www.sigmasport.com
SI
Стартиране на iD.GO
За да тренирате с Вашия
iD.GO, натиснете най-
горния бутон веднъж.
Режим на сън:
Часовник
Най-горен бутон
Тренировъчен режим с измерване на
сърдечен ритъм:
Иконка за отчетен сърдечен ритъм
Текущ сърдечен ритъм
Секундомер (тренировъчно време)
Тренировъчен режим без отчитане на
сърдечния ритъм:
Часовник
Секундомер – отчита последното
тренировъчно врем
Вашият iD.GO вече е в
тренировъчен режим.
Ако бягате, без да
използвате функцията
за сърдечен ритъм,
часовникът ще се
показва, докато
секундомерът работи.
След като свършите с
тренировката, свалете
колана за сърдечен
ритъм. Вашият iD.GO
вече няма да показва
сърдечния ритъм и
автоматично ще се
върне към показване
на часовника след 20
секунди.
За да започнете да
тренирате, натиснете
най-горния бутон.
Кратка характеристика на дисплея
Функции на бутоните
Можете да управлявате своя iD.GO, като натиснете
или натиснете и задържите (за 2 секунди) бутоните.
В режим на сън:
Натиснете:
Активиране на тренировъчен режим
Натиснете и задръжте:
Активиране на режим на настройките
В тренировъчен
режим:
Натиснете:
Стартиране и спиране на секундомера
Натиснете и задръжте:
Нулиране на секундомера
В режим на
настройките:
Натиснете:
Увеличаване на въведената стойност
Натиснете и задръжте:
Няма функция
1
3
2
Бележка: Пълните инструкции за употреба и друга
важна информация могат да бъдат открити
на www.sigmasport.com
BG
iD.GO:n käynnistys
Paina yläpainiketta lyhyesti
voidaksesi treenata
iD.GO-laitteella.
Lepotila:
Kellonaika
Yläpainike
Harjoittelutila sykkeellä:
Vastaanotetun sykkeen symboli
Nykyinen pulssi
Sekuntikello (harjoitteluaika)
Harjoittelutila ilman sykettä:
Kellonaika
Sekuntikello –
Viimeisin harjoitteluaika
iD.GO on nyt harjoittelu
-
tilassa. Jos haluat juosta
ilman syketoiminnon
käyttöä, näytöllä näkyy
sen sijaan kellonaika
sekuntikellon käydessä.
Irrota rintavyö harjoittelun
päättymisen jälkeen.
iD.GO ei näytä enää
sykettä ja hypähtää
20 sekunnin kuluttua
automaattisesti takaisin
kellonaikaan.
Käynnistä harjoittelu
painamalla
lyhyesti yläpainiketta.
Näytön yleiskuva
Painiketoiminnot
Voit käyttää iD.GO-laitetta joko lyhyellä tai pitkällä
painalluksella (pitäminen painettuna 2 sekunnin ajan).
Lepotilassa:
Lyhyt painallus:
Harjoittelutilan avaaminen
Pitkä painallus:
Asetustilan avaaminen
Harjoittelutilassa:
Lyhyt painallus:
Sekuntikellon käynnistys
ja pysäytys
Pitkä painallus:
Sekuntikellon nollaus
Säätötilassa:
Lyhyt painallus:
Syöttöarvon nosto
Pitkä painallus:
Ei toimintoa
1
3
2
Ohje: Perinpohjainen opas sekä muita tärkeitä tietoja
on osoitteessa www.sigmasport.com
FI
Spustenie iD.GO
Ak chcete trénovať s
iD.GO, musíte stlačiť
horné tlačidlo jedenkrát.
Režim spánku:
Hodiny
Horné tlačidlo
Režim tréningu so srdcovou frekvenciou:
Ikona pre prijímanú srdcovú frekvenciu
Aktuálny pulz
Stopky (tréningový čas)
Režim tréningu bez srdcovej frekvencie:
Hodiny
Stopky –
posledný tréningový čas
Vaše iD.GO bude teraz v
režime tréningu. Ak bežíte
bez použitia srdcovej frek
-
vencie, namiesto srdcovej
frekvencie sa počas chodu
stopiek zobrazí čas.
Keď ste skončili tréning,
odoberte popruh z hrude.
Vaše iD.GO viac neukazuje
pulz a automaticky po 20
sekundách zobrazí čas.
Ak chcete spustiť tréning,
stlačte horné tlačidlo.
Prehľad displeja
Funkcie tlačidiel
Vaše iD.Go môžete ovládať buď stlačením alebo
stlačením a držaním tlačidiel (2 sekundy).
V režime spánku:
Stlačte:
Aktivácia režimu tréningu
Stlačte a držte stlačené:
Aktivácia režimu nastavenia
V režime tréningu:
Stlačte:
Spustenie a zastavenie stopiek
Stlačte a držte stlačené:
Reset stopiek
V režime nastavenia:
Stlačte:
Zvýšenie vstupnej hodnoty.
Stlačte a držte stlačené:
Bez funkcie
1
3
2
Upozornenie: Podrobný návod na obsluhu a iné
dôležitéé informácie nájdete na
www.sigmasport.com
SK
Запуск iD.GO
Чтобы начать тренировку
на iD.GO, необходимо
один раз коротко нажать
на верхнюю клавишу.
Спящий режим:
время;
верхняя клавиша.
Режим тренировки с отображением
частоты сердечных сокращений:
символ воспринимаемой частоты
сердечных сокращений;
текущий пульс;
секундомер (время тренировки).
Режим тренировки без отображения
частоты сердечных сокращений:
время;
секундомер – время последней
тренировки.
Ваш iD.GO теперь
находится в режиме
тренировки. Если
вы начнете бег без
отображения частоты
сердечных сокращений,
вместо него во время
работы секундомера
будет отображаться
время.
После завершения
тренировки снимите
нагрудный ремень.
Ваш iD.GO теперь
перестанет отображать
пульс и через 20 секунд
автоматически начнет
показывать время.
Чтобы начать тренировку,
коротко нажмите на
верхнюю клавишу.
Обзор дисплея
Назначение клавиш
Управлять iD.GO можно как коротким, так и продолжительным
нажатием на клавишу (удерживать нажатой 2 секунды).
В спящем режиме:
Короткое нажатие на клавишу:
Открытие режима тренировки
Продолжительное нажатие на клавишу:
Открытие режима настроек
In trainingsmodus:
Короткое нажатие на клавишу:
Запуск и остановка секундомера
Продолжительное нажатие на клавишу:
Сброс секундомера
В режиме настроек:
Короткое нажатие на клавишу:
Увеличение значения ввода
Продолжительное нажатие на клавишу:
Функция отсутствует
1
3
2
Примечание. Подробную инструкцию по обслуживанию,
а также иную важную информацию можно
найти на сайте www.sigmasport.com
RU
Starta iD.GO
För att träna med din
iD.GO behöver du trycka
en gång på den övre
knappen.
Viloläge:
Klocka
Övre knapp
Träningsläge med puls:
Symbol för mottagen puls
Aktuell puls
Tidtagarur (träningstid)
Träningsläge utan puls:
Klocka
Tidtagarur – senaste träningstid
Din iD.GO befinner sig
nu i träningsläge. Om
du springer utan att
använda pulsen kommer
klockan att visas i stället
för pulsen samtidigt som
tidtagaruret går.
Ta av din bröstrem när
du tränat klart.
Nu visar inte din iD.GO
pulsen längre och återgår
automatiskt till klockan
efter 20 sekunder.
Tryck på den övre knappen
för att börja träna.
Visa översikt
Knappfunktioner
Du kan sköta din iD.GO antingen genom
att trycka på knapparna eller genom att
hålla knapparna intryckta (i 2 sekunder).
I viloläge:
Tryck:
Aktivera träningsläge
Håll intryckt:
Aktivera inställningsläge
I träningsläge:
Tryck:
Starta och stoppa tidtagaruret
Håll intryckt:
Nollställa tidtagaruret
I inställningsläge:
Tryck:
Öka det inmatade värdet
Håll intryckt:
Ingen funktion
1
3
2
Obs! De kompletta funktionsanvisningarna och annan
viktig information finns på www.sigmasport.com
SE
EU-Konformitätserklärung
Wir, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, D-67433 Neuustadt/Weinstraße
erklären, dass das Produkt ID.GO und der Sender analogue chestbelt bei bestimmungsgemäßer
Verwendung den grundlegenden Anforder-ungen gemäß RED Directive 2014/53/EU und der
RoHS Directive 2011/65/EU entspricht.
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/idgo
EU-Declaration of Conformity
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, D-67433 Neustadt/Weinstraße
declare under our responsibility that the product ID.GO and the transmitters analogue
chestbelt are compliant with the essential requirements and other relevant requirements
of the RED Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The declaration of conformity can be found at:
ce.sigmasport.com/idgo
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sigma iD Go Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso