Black & Decker GSBD700 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il tagliaerba e tagliasiepi BLACK+DECKER GSBD700 è stato
progettato per tagliare erba, siepi, cespugli e fronde. L'utensile
é stato
progettato per un uso individuale.
Il vostro caricabatteria BLACK+DECKER è stato progettato
per caricare batterie BLACK+DECKER del tipo fornito con
questoutensile.
Precauzioni di sicurezza
Avvisi generali di sicurezza per l'elettroutensile
@
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi e le
istruzionidi sicurezza. La mancata osservanza dei
seguenti avvisi e istruzioni potrebbe causare
scosseelettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte gli avvisi e le istruzioni per consultazioni
future. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le
seguenti avvertenze si riferisce ad utensili elettrici con o senza
lo.
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il
disordine o la scarsa illuminazione possono causare
incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri inammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di alterare la spina.
Non impiegare spine adattatrici con elettroutensili
provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate
e corrispondenti alle prese della rete domestica riduce il
rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate
a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall'umidità. L'eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo
per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo
per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio,
bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego
all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce
il rischio di scosse elettriche.
f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è
inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata
di un dispositivo di protezione da correnti residue
(RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse
elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l'elettroutensile. Non
adoperare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto
l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di
distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può causare
gravi infortuni personali.
b. Indossare un equipaggiamento protettivo. Utilizzare
sempre occhiali protettivi di sicurezza. Indossando un
equipaggiamento protettivo, ad esempio: maschera
antipolvere, calzature di sicurezza con suola antiscivolo,
casco e protezioni per l'udito, in condizioni adeguate, si
riduce il rischio di lesioni personali.
c. Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile.
Vericare che l'interruttore di accensione sia
posizionato su off prima di collegare il cavo di
alimentazione o la batteria, di sollevare o trasportare
l'elettroutensile. Trasportare gli elettroutensili con il dito
sull'interruttore di accensione o collegare all'alimentazione
elettroutensili con l'interruttore posizionato su on, favorisce
il vericarsi di incidenti.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo
o una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure. In questo modo
è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni
inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti
e guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei componenti
in movimento.
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per la
connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati
e utilizzati correttamente. L'uso di un dispositivo di
aspirazione può ridurre i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un
elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un
elettroutensile appropriato permetterà una migliore e più
sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria
dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di
sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile.
Queste precauzioni riducono le possibilità che
l'elettroutensile venga messo in funzione accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini.
Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati
da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di
manutenzione del caso. Vericare che le parti mobili
siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possano compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
l'elettroutensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione
causa molti incidenti.
f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. Se
sottoposti alla corretta manutenzione, gli utensili da taglio
con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e
sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc.
in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni lavorative e del tipo di lavoro da
eseguire. L'impiego degli elettroutensili per usi diversi da
quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
5. Uso e cura degli utensili a batteria
a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il
caricabatterie specicato dal fabbricante.
Un caricabatterie adatto per un tipo di batteria può esporre
al rischio d'incendio se usato con una batteria diversa.
b. Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie
indicate. L'uso di batterie diverse può esporre al rischio di
infortuni e incendi.
c. Quando non è in uso, la batteria deve essere
conservata lontana da oggetti metallici come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altre minuterie in metallo
che possono creare contatto tra i poli. Il cortocircuito
dei poli di una batteria può causare ustioni o incendi.
d. In condizioni di sovraccarico, le pile possono perdere
liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra
a contatto con gli occhi, rivolgersi ad un medico.
Il liquido che fuoriesce dalla pila può causare irritazioni o
ustioni.
6. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. Ciò permetterà di conservare le
condizioni di sicurezza dell'elettroutensile.
Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile
@
Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza
pertagliasiepi
u Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama da
taglio. Non rimuovere il materiale tagliato o il
materiale fissato da tagliare quando le lame sono in
movimento. Verificare che l'interruttore sia su off per
eliminare l'eventuale materiale inceppato. Un attimo di
distrazione durante l’uso del tagliasiepi può causare gravi
infortuni personali.
u Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con le lame
da taglio bloccate. Per trasportare o riporre il
tagliasiepi, inserire sempre la copertura del
dispositivo di taglio. Maneggiando correttamente il
tagliasiepi si riduce la possibilità di lesioni personali
dovute alle lame da taglio.
u Mantenere il cavo distante dall'area di taglio. Durante il
funzionamento, il cavo potrebbe essere nascosto dai
cespugli ed essere tagliato accidentalmente dalla lama.
u Sostenere l’elettroutensile esclusivamente tramite le
apposite impugnature isolanti, poiché la lama da
taglio può entrare in contatto con un cavo nascosto. Il
contatto delle lame da taglio con una "linea sotto
tensione", può sottoporre a tensione le parti metalliche
esposte dell’elettroutensile e provocare una scossa
elettrica.
u L'utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
L'utilizzo di qualsiasi accessorio o attrezzatura o l'uso del
presente utensile per scopi diversi da quelli consigliati nel
presente manuale di istruzioni potrebbero comportare il
rischio di infortuni e/o danni alle proprietà.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Se non si è pratici di tagliasiepi, oltre a studiare questo
manuale è consigliabile chiedere istruzioni pratiche ad un
esperto.
u Non toccare mai le lame mentre l'utensile è in funzione.
u Non cercare mai di fermare le lame.
u Non lasciare per terra l'utensile finché le lame non si sono
completamente fermate.
u Controllare regolarmente che le lame non siano
danneggiate o usurate. Non usare l’utensile se le lame
sono danneggiate.
u Fare attenzione a non toccare oggetti duri (ad es. fili
metallici, ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si
colpisca accidentalmente un oggetto di questo tipo,
spegnere immediatamente l’utensile per verificare che non
abbia subito danni.
u Se l’utensile comincia a vibrare in modo anomalo,
spegnerlo immediatamente per verificare la presenza di
eventuali danni.
u Se l’utensile si blocca, spegnerlo immediatamente.
u Dopo l’uso, coprire le lame con la guaina in dotazione.
Conservare l'utensile assicurandosi che la lama non sia
esposta.
u Quando si usa l'utensile, verificare sempre che siano
montate tutte le protezioni. Non tentare mai di utilizzare un
utensile privo di alcuni componenti o che sia stato
sottoposto a modifiche non autorizzate.
u Vietare ai bambini l'uso dell’utensile.
u Attenzione alla caduta di detriti che si verifica quando si
potano i lati alti di una siepe.
Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile
@
Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza
pertagliaerba
u Vietare l'uso della macchina ai bambini e agli adulti che
non abbiano letto il presente manuale d'istruzioni.
Le normative locali possono prevedere dei limiti d'età per
l'operatore.
u Tenere presente che l'operatore o l'utente sono
responsabili di eventuali incidenti e/o rischi all'incolumità di
altre persone o dei loro beni.
u Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze ci sono
persone, soprattutto bambini, o animali.
u Adoperarla solo alla luce naturale oppure con una buona
illuminazione artificiale.
u Controllare sempre che le aperture di ventilazione siano
sgombre da detriti.
u Usare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori
raccomandati dal fabbricante.
u Ispezionare la macchina e sottoporla regolarmente
a manutenzione. Far riparare la macchina esclusivamente
da un centro assistenza autorizzato.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la supervisione
o l‘addestramento da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
u Controllare i bambini per evitare che giochino con
l'elettroutensile.
Vibrazioni
I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella
dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità
ai metodi di test standard descritti in: EN 60745 e possono
essere utilizzati per comparare due elettroutensili. I valori di
emissioni dichiarati possono essere usati anche per una
valutazione preliminare dell'esposizione.
Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso
dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda
del modo in cui viene usato l'elettroutensile. Il livello di
vibrazioni può aumentare rispetto al livello nominale.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono
le misure di sicurezza richieste dalla direttiva 2002/44/CE per
proteggere il personale che utilizza regolarmente gli
elettroutensili nello svolgimento delle proprie funzioni,
considerare una stima dell'esposizione alle vibrazioni, le
effettive condizioni d'uso e il modo in cui l'elettroutensile viene
usato, analizzando tutte le parti del ciclo operativo, ovvero
i periodi in cui l'elettroutensile è spento o gira a vuoto, oltre al
tempo in cui è in uso.
Etichette sull'utensile
I seguenti pittogrammi insieme con il codice data vengono
visualizzate sull'utensile:
:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente è
tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni.
O
Indossare sempre occhiali di protezione quando si
utilizza questo utensile.
R
Non esponete l'utensile alla pioggia od a
condizionidi alta umidità.
L
Porre attenzione alle lame aflate. Le lame
continuano a ruotare dopo lo spegnimento del
motore.
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Porre attenzione ad eventuali oggetti espulsi. Tenere
gli astanti lontani dall'area di lavoro.
Istruzioni supplementari sulla sicurezza per
batterie e caricabatterie
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie, per nessuna ragione.
u Non esporre la batteria all'acqua.
u Non riporla in luoghi in cui la temperatura può superare
40 °C.
u Caricare le batterie solo a temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
u Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito
con l'apparecchio/l'utensile. L'uso di un caricabatterie
errato potrebbe causare scosse elettriche o il
surriscaldamento della batteria.
u Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel
capitolo “Protezione dell'ambiente”.
u Non danneggiare o deformare la batteria forandola
o colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di
infortuni e incendi.
u Non ricaricare batterie danneggiate.
u In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido.
Se si osserva del liquido sulle batterie asciugarlo con
attenzione utilizzando un panno. Evitare il contatto con
l'epidermide.
u In caso di contatto con l'epidermide o gli occhi, osservare
le seguenti istruzioni.
Attenzione! Il uido delle batterie può causare lesioni o danni
agli oggetti. In caso di contatto con l'epidermide, sciacquare
immediatamente con acqua. Se si vericano arrossamenti,
dolore o irritazioni rivolgersi a un medico. In caso di contatto
con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e
rivolgersi a un medico.
Caricabatterie
Il caricabatterie è predisposto per essere alimentato con una
specica tensione. Controllare sempre che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta con
i dati caratteristici.
Attenzione! Non cercare di utilizzare una normale presa di
corrente al posto del caricabatterie.
u Usare il caricabatterie BLACK+DECKER soltanto per
caricare le batterie fornite con l’utensile. Batterie di altro
tipo possono esplodere, provocando danni a persone e
cose.
u Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
u Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da un Centro di
assistenza autorizzato BLACK+DECKER, onde evitare
rischi.
u Non esporre il caricabatterie all'acqua.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non applicare i puntali di un multimetro sul caricabatterie.
u Durante la ricarica, l'apparecchio/utensile/batteria devono
essere collocati in un'area ben ventilata.
$
Il caricabatterie è destinato ad essere
usatoesclusivamente in ambienti interni.
Sicurezza elettrica
#
Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento
cherende superua la messa a terra. Controllare che
la tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta con i dati caratteristici.
u Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da un Centro di
assistenza autorizzato BLACK+DECKER, onde evitare
rischi.
u Attenzione! Non cercare di utilizzare una normale presa
di corrente al posto del caricabatterie.
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Pulsante di sgancio lama
4. Lama da taglio
5. Lama per potare
6. Indicatore di carica
Montaggio
Attenzione! Evitare di accendere involontariamente l'utensile
durante il montaggio.
Fissaggio del supporto a muro alla parete
(g. A & B)
Il supporto a muro può essere ssata alla parete per offrire un
comodo supporto per riporre e ricaricare l'utensile.
u Inserire le viti nella parete attraverso i fori presenti nelle
fessure del supporto a muro.
u Collocare l'utensile nel supporto a muro a parete.
u Inserire la spina del caricabatterie nella presa verificando
che l'indicatore di carica (6) si accenda (fig. A).
u Se necessario, utilizzare i due ganci (7) sotto il supporto
a muro per riporre la lama di riserva (fig. B).
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Attenzione! Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione
installando il supporto a muro a parete.
Rimuovere il connettore del caricabatterie dal
supporto a muro (g. C)
E' possibile caricare l'utensile senza utilizzare il supporto a
muro. E' possibile collegare il connettore del caricabatterie
direttamente all'utensile.
u Rimuovere le viti dal retro del supporto a muro a parete.
u Estrarre la parte posteriore (8) dalla parte anteriore (9) per
aprire il supporto a muro a parete.
u Rimuovere il connettore del caricabatterie dal supporto
a muro a parete.
Inserimento e rimozione della lama (g. D & E)
La lama da taglio (4) è stata progettata per tagliare erba
e erbacce. La lama per potare (5) è stata progettata per
tagliare siepi e cespugli.
u Rimuovere il coperchio della lama.
u Tenere premuto il pulsante di rilascio della lama (3) in
direzione della freccia (fig. D1).
u Far scorrere il coperchio della lama (10) all'indietro e
toglierlo (fig. D2).
u Abbassare la lama sui perni.
u Mantenendo la lama sui perni (fig. E1), rimontare il
coperchio della lama (10) e farlo scorrere in avanti
(fig. E2).
Nota: Non è richiesto alcun allineamento della lama con il
perno di guida né la pressione del pulsante di rilascio del
coperchio della lama per rimontare il coperchio stesso.
Uso
Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, senza
sovraccaricarlo.
Caricamento della batteria
E' necessario caricare la batteria prima del primo utilizzo
e ogniqualvolta che non eroghi la sufciente energia per
eseguire un lavoro che prima veniva eseguito con facilità.
Quando si carica la batteria per la prima volta, o dopo un
lungo periodo d'inattività, accetterà soltanto l'80% della sua
capacità. Dopo diversi cicli di carica e scarica la batteria
raggiunge la sua piena capacità. La batteria si può riscaldare
durante il processo di carica; è normale e non è indicativo di
nessun problema.
Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura
ambiente inferiore ai 10 °C o superiore ai 40 °C.
La temperatura di carica consigliata è di circa 24 °C.
L’utensile può rimanere attaccato al caricabatterie
indenitamente.
Per ottimizzare la durata della batteria si consiglia di
mantenere la batteria collegata al caricabatterie
quando l’utensile non è in uso. Quando la batteria è carica,
il consumo del caricabatterie è praticamente nullo.
Ricarica con il supporto a muro (g. F)
u Collocare l'utensile nel supporto a muro (11).
u Inserire la spina del caricabatterie nella presa.
Ricarica con il connettore del caricabatterie (g. G)
Il connettore del caricabatterie è progettato con speciali
blocchi per impedire l'uso di un caricabatterie errato.
u Inserire il connettore del caricabatterie (12) nella presa sul
retro dell'utensile.
u Inserire la spina del caricabatterie nella presa.
Carica della batteria
Quando la batteria è in carica l'indicatore di carica (6)
lampeggia. L'indicatore di carica smette di lampeggiare
quando la carica è completa. L'indicatore di carica lampeggia
rapidamente per indicare un problema di carica. Quando si
verica un problema di carica, collegare l'utensile direttamente
al connettore del caricabatterie eliminando il supporto a muro.
Se il problema di ricarica persiste, il caricabatterie dovrà
essere scollegato dalla rete elettrica e portato presso un
centro assistenza autorizzato per la riparazione.
Avviamento e spegnimento (g. H)
Accensione
u Tenere premuto il pulsante di blocco (2) verso destra
o verso sinistra, quindi premere l'interruttore di
accensione/spegnimento (1).
u Rilasciare il pulsante di blocco.
Spegnimento
u Rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento (1).
Attenzione! Non tentare mai di bloccare l'interruttore in
posizione di accensione.
Consigli per un'ottima utilizzazione (g. I & J)
u Spruzzare la lama con un leggero strato di gasolio uso
generale prima del primo utilizzo e ogni volta che le lame
cominciano a guardare a secco.
Taglio dell'erba
u Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto erba
asciutta.
u Sostenere l’utensile come mostrato nella fig. I1 & I2.
Mantenere l'altra mano ben lontana dalla lama.
Mantenersi in una posizione di lavoro stabile per non
scivolare. Non sporgersi.
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Quando si tosa erba alta, procedere per gradi, partendo
dalla cima. Fare piccoli tagli.
u Tenere l’utensile lontano da oggetti duri e piante delicate.
u Se la velocità dell’utensile diminuisce, ridurre il carico.
u Per eseguire un taglio più accurato, inclinare lievemente
l’utensile.
Potatura di siepi
u Inclinare leggermente l’utensile (fino a 15° rispetto alla
linea di taglio) in modo che le punte della lama puntino
leggermente verso la siepe (fig. J1). Questo accorgimento
farà sì che le lame taglino più efficacemente.
u Iniziare tagliando la parte superiore della siepe.
Mantenere l’utensile con l’angolatura desiderata e
muoverlo con fermezza lungo la linea di taglio (fig. J2).
La lama sui due lati consente di tagliare in qualsiasi
direzione.
u Per ottenere un taglio dritto, usare una cordicella e fissarla
all’altezza desiderata, lungo tutta la siepe. Usare la
cordicella come guida, tagliando appena sopra di essa.
u Per ottenere fianchi pareggiati, tagliare verso l'alto nel
senso della crescita. Quando la lama taglia verso il basso,
i rami giovani si spostano verso l’esterno e ciò provoca dei
buchi nella siepe.
u Fare attenzione ad evitare qualsiasi oggetto estraneo.
Evitare, in particolare, oggetti duri come fili di metallo
e ringhiere poiché potrebbero danneggiare le lame.
u Lubrificare le lame ad intervalli regolari.
Quando tagliare
u In linea di massima le siepi con foglie stagionali si tagliano
in giugno ed ottobre.
u I sempreverdi possono essere tagliati in aprile ed agosto.
u Conifere e altre siepi a crescita rapida possono essere
tagliate ogni 6 settimane circa da maggio in avanti.
Manutenzione
Questo apparecchio/elettroutensile con lo o a batteria
BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo
con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento
sempre soddisfacente è necessario avere cura
dell'elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia.
Attenzione! Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione su elettroutensili con lo o a batteria:
u Spegnere l'apparecchio/elettroutensile e disinserire la
spina.
u Oppure spegnere e rimuovere la batteria se l'apparecchio/
elettroutensile è dotato di una batteria separata.
u Oppure, far scaricare completamente la batteria,
se è integrata, quindi spegnere l'elettroutensile.
u Scollegare il caricabatterie dalla presa elettrica prima di
pulirlo. Il caricabatterie non richiede alcun tipo di
manutenzione oltre a una regolare pulizia.
u Pulire regolarmente con una spazzola morbida o un
panno asciutto le prese di ventilazione dell'elettroutensile/
apparecchio e del caricabatterie.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti
a base di solventi.
u Aprire regolarmente il mandrino e colpirlo leggermente per
togliere tutta la polvere dall'interno (quando è installato).
u Dopo l’uso, pulire con cura le lame. Dopo averle pulite,
applicare qualche goccia d’olio per evitare che
arrugginiscano
Storage
Quando l’utensile non viene usato per diversi mesi,
si consiglia di lasciare la batteria collegata al caricatore.
Altrimenti procedere come segue:
u Caricare completamente la batteria.
u Conservare l’utensile in un posto sicuro e asciutto.
La temperatura di conservazione deve essere sempre
compresa fra +5 °C e +40 °C.
u Prima di usare l’utensile dopo un lungo periodo di
conservazione, ricaricare nuovamente la batteria.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie
prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.2helpU.com
Dati tecnici
GSBD700
Tensione V
DC
7.0
Corsa lama (senza carico) min
-1
850
Lunghezza lama (tagliaerba) cm 10
Separazione lama (tagliaerba) mm 23
Lunghezza lama (tagliasiepi) cm 15
Separazione lama (tagliasiepi) mm 8
Tempo di arresto lama s < 1
Peso kg 0.65
30
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Caricabatteria
905450XX 905527XX
9060XXXX
Tensione di rete V
AC
230 230
Tensione di uscita V
DC
9 10
Amperaggio mA
100 120
Tempo
approssimato di
carica
h
12 14
Peso kg
0.15 0.15
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati in base a
EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni (ah) 3,1 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
Livello di pressione sonora, dati conformi alla norma EN 60745:
Pressione sonora (LpA) 66 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (LWA) 77 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE ALL'ARIA
APERTA
%
GSBD700 tagliaerba e tagliasiepi
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione
"dati tecnici" sono conformi con:
2006/42/EC, EN 60745-1:
2009 + A11:2010,
EN 60745-2-15: 2009 + A1:2010
2000/14/CE, Tagliasiepi, Allegato V
Livello di potenza acustica conforme con (5) 2000/14/CE
(Articolo 13):
L
WA
(potenza sonora misurata) 77 dB(A)
L
WA
(potenza sonora garantita) 82 dB(A)
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva
2004/108/EC and 2011/65/EU. Per ulteriori informazioni cont-
attare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare
l’ultima di copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del le tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto
di Black & Decker.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
17/12/2015
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
( Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni
della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente
di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio
Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo
manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare
il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker GSBD700 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario