Nautilus U628 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/
MANUALE UTENTE
U628
.
2
Importanti precauzioni di sicurezza 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/
numero di serie 4
Istruzioni di messa a terra 5
Speciche 6
Primadelmontaggio 6
Pezzi 7
Bulloneria 8
Attrezzi 8
Montaggio 9
Livellamento della cyclette 15
Spostamento della cyclette 15
Caratteristiche 16
Caratteristiche della console 17
Connettività Bluetooth
®
20
Monitoraggio della frequenza cardiaca remoto 21
Comandi remoti resistenza 22
Funzionamento 23
Regolazioni 23
Congurazioneiniziale 24
Programma Avvio rapido/Manuale 24
Proliutente 24
Programmiprolo 26
Programmi di power training 30
Pausa o arresto 31
Risultati 31
Statistiche GOAL TRACK 32
Modalitàdicongurazionedellaconsole 34
Manutenzione 35
Sostituzione della batteria fascia telemetrica
per la misurazione della frequenza cardiaca 35
Partidimanutenzione 36
Risoluzione dei problemi 37
Nautilus,Inc.,www.nautilusinternational.com|Nautilus,Inc.,18225NERiversideParkway,Portland,OR97230USA|©2016
Nautilus, Inc. | ® indica un marchio registrato negli Stati Uniti. Questi marchi possono essere registrati in altre nazioni oppure
tutelatidaldirittocomune.Nautilus,illogoNautilus,NautilusU628,NautilusTrainer,Bowex,SchwinneUniversalsono
marchi di proprietà o concessi in licenza a Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, Loctite
®
, iTunes
®
, Google Play™, Under Armour
®
e
MyFitnessPal
®
sonomarchidifabbricadiproprietàdeirispettiviproprietari.IloghielagracaBluetooth
®
sono marchi di fabbrica
registrati detenuti da Bluetooth SIG, Inc., e qualsivoglia uso di suddetti marchi da parte di Nautilus, Inc. è sotto licenza.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
SOMMARIO
Per convalidare l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le
informazioni seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Perregistrarelagaranziadelprodotto,contattareildistributorelocalediducia.
In caso di domande o problemi relativi al prodotto stesso, contattare il distributore Nautilus
®
locale di
ducia.
Pertrovareildistributorelocalediducia,visitare:www.nautilusinternational.com
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
!
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte
o lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
!
Leggere attentamente e capire le Istruzioni di montaggio. Leggere e capire il Manuale per
intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezza-
tura, scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di
un'eventuale pulizia.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere una seconda persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
• Impostarelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
• Noncercaredimodicareildesignolafunzionalitàdellamacchinainuso.Sipotrebbecomprometterela
sicurezza della macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il
mancato utilizzo di pezzi di ricambio originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto
della macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come
da Manuale.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere e assicurarsi di aver compreso per intero il Manuale
fornito a corredo. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Eseguire tutte le fasi di montaggio nella sequenza indicata. Un montaggio errato può provocare lesioni o un
funzionamento scorretto.
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni di messa a terra).
• Mantenereilcavodialimentazionelontanodafontidicaloreosupercicalde.
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
!
Leggere e capire il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Quando le etichette di sicurezza si
staccano, si deteriorano o diventano illeggibili, contattare il distributore locale di ducia per la fornitura
di etichette sostitutive.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti mobili e altre funzioni della macchina
possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori
ooppressionialpetto,difcoltàrespiratorieosensazionidisvenimento.Contattareilpropriomedicoprimadi
utilizzare nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente
come riferimenti.
4
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA E
NUMERO DI SERIE
Numero di serie
Specica del
prodotto
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali parti allentate o segni di usura. Non
utilizzarel'attrezzaturaincasosiverichiquestacondizione.Controllareattentamentelasella,ipedalieibracci
dellapedivella.Contattareildistributorelocalediduciapereventualiinformazionisuinterventidiassistenza.
Limite peso massimo utente: 147,4 kg (325 lb). Non utilizzare la macchina se si supera tale peso.
Questa macchina è studiata per il solo utilizzo domestico.
• Nonindossareabitilarghiogioielli.Questamacchinapresentapartiinmovimento.Noninlareleditaoaltri
oggetti all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
• Impostareemettereinfunzionelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
Arrestare i pedali prima di posizionarvi i piedi. Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende dalla macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua. Mantenere i pedali puliti e asciutti.
• Mantenereperciascunlatodellamacchinaunospaziovuotodialmeno0,6m(24").Èladistanzadisicurezza
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere
le altre persone fuori da questa area durante l'utilizzo della macchina.
Non sforzarsi esageratamente durante l’esercizio. Utilizzare la macchina nel modo descritto nel presente
manuale.
Regolare correttamente e azionare in sicurezza tutti i dispositivi di regolazione della posizione. Assicurarsi che i
dispositivi di regolazione non colpiscano l’utente.
• L'allenamentosuquestamacchinarichiedecoordinazioneedequilibrio.Ricordarsichesipossonovericare
modichedivelocitàeresistenzanelcorsodegliallenamenti:attenzioneanonperderel'equilibrioeapossibili
lesioni.
Mai abbandonare una macchina alimentata. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di
rimuovere o introdurre eventuali componenti.
• L'usodiquestoprodottononèdaintendersiperchi(inclusiibambini)presenticapacitàsiche,sensorialio
mentali ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le
giuste istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie
5
Istruzioni di messa a terra
Questo prodotto deve essere messo a terra elettricamente. In caso di malfunzionamento, una corretta messa a terra
diminuisce il rischio di scossa. Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere
collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali
applicabili. Un eventuale allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può
rappresentare un rischio di scossa. In caso di dubbi circa la corretta messa a terra della
macchina, consultare un elettricista riconosciuto. Non cambiare la spina della macchina: se la
stessa non dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta
presa ad un elettricista autorizzato.
Se si collega la macchina ad una presa con RCBO (interruttore differenziale), il funzionamento della macchina può far scattare
il circuito. Per proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la sovracorrente.
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi
che corrisponda alla potenza nominale dell’attrezzatura. Non collegare altre apparecchiature o dispositivi al
dispositivo di protezione contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato ad una presa avente la stessa configurazione della spina. Con questo prodotto non
usare adattatori.
6
SPECIFICHE
61cm (24”)
148cm (58.3”)
98cm (38.6”)
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere
dispostosuunasupercieduraeinpiano.Prevedereun'areadiallenamentodialmeno1,9mx1,6m(87”x72”).
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi ai seguenti punti di base in fase di montaggio della macchina:
1.leggereecapirele"Importanti
precauzionidisicurezza"primadel
montaggio.
2. Riunire tutti i pezzi necessari per
ciascuna fase di montaggio.
3.Senonaltrimentispecicato,usare
le chiavi raccomandate e girare
i bulloni e i dadi verso destra (in
senso orario) per serrarli e verso
sinistra (in senso antiorario) per
allentarli.
4. Quando si uniscono 2 pezzi, solle-
varli delicatamente e guardare attra-
verso i fori dei bulloni per guidare il
bullone nei fori.
5. Il montaggio può richiedere la pre-
senza di 2 persone.
Peso massimo utente: 147,4 kg (325 lb).
Area superficie totale (dimensione) dell'attrezzatura:5670cm2
Peso della macchina: 37,7 kg (83,1 lb).
Requisiti di alimentazione:
Tensioneoperativa: 220V-240VCA,50/60Hz
Corrente operativa: 2A
Fascia telemetrica per la misurazione della frequenza cardiaca:
1 batteria CR2032
0.6m
24”
1.6m
72”
1.9m
87”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
NONsmaltirequestoprodottocomeriuto.Prodottodariciclare.Perunosmaltimentoadeguatodelpresente
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizzata.
7
PEZZI
Particolare Qtà Descrizione Particolare Qtà Descrizione
1 1 Telaio principale 10 1 Manopola di regolazione
2 1 Stabilizzatore anteriore 11 1 Sella
3 1 Stabilizzatore posteriore 12 1 Pedale sinistro (L)
4 1 Cappuccio albero 13 1 Pedale destro (R)
5 1 Albero della console (con attacco manu-
brio)
14 1 Portabottiglie
6 1 Coperchio attacco manubrio 15 1 Cavo di alimentazione
7 1 Manubri 16 1 Protezione perno console
8 1 Console 17 1 Cavo MP3
9 1 Sostegno della sella 18 1 Fascia telemetrica per la misurazione
dellafrequenzacardiaca(HR)
15
16
10
12 (L)
13 (R)
11
7
1
2
4
8
6
5
14
3
9
17
18
8
BULLONERIA/ATTREZZI
Attrezzi
Incluso
6mm
Particolare Qtà Descrizione
A 4 ViteesagonaleatestaarrotondataM8x16
B 5 Rondella di sicurezza M8
C 4 Rondella piatta M8
D 1 Maniglia a T
E 1 Rondella piatta, stretta M8
Nota: selezionare la bulloneria a corredo come pezzi di ricambio della relativa scheda.
Tenere presente che, una volta completato con successo il montaggio della mac-
china, può rimanere inutilizzata della bulloneria.
D E
9
MONTAGGIO
1. Fissare gli stabilizzatori al telaio principale
Nota: la bulloneria (*) risulta pre-montata sugli stabilizzatori e non fa parte della bulloneria a corredo.
Assicurarsi che le rotelle per il trasporto sullo stabilizzatore anteriore siano rivolte in avanti.
2. Montare l'albero della console e il cappuccio albero del gruppo principale
AVVISO: assicurarsi che il connettore del cavo della console (a) non cada nell'albero della console. Allineare i
fermi dei connettori cavo e assicurarsi che i connettori si blocchino in posizione. Non stringere il cavo
della console.
X2
6 mm
*
*
*
X2
6 mm
*
*
*
2
3
1
a
4
5
A
6 mm
C
B
X4
10
3. Montare i manubri sull’albero della console
AVVISO: Non stringere i cavi. Posizionare il manubrio (7) nella staffa (5a), regolare il manubrio all'angolazione
richiesta e montare la maniglia a T (D) attraverso i fori. Usare il cavo di pull nell'attacco del manubrio
perfarpassareilcavoHR(7a)eilcavidiresistenza(7b)attraversolafessura(5b)sottol'attaccodel
manubrio nella parte superiore dell'albero e attraverso l’apertura della piastra di montaggio della conso-
le.SerrareafondolamanigliaaTpermantenereilmanubrioinposizione.Premereilcoperchio(6)in
posizione sull'attacco del manubrio.
7a
7
6
D
E
B
5a
D
E
B
7
5a
D
7a
7
5b
7b
7b
11
4. Montare la console sul relativo albero
Nota: rimuovere le viti pre-montate dal retro della console prima di collegare i cavi. Se lo si desidera, applicare
la protezione francese canadese sul lato della console.
AVVISO:Nonstringereicavi.Premereversoilbassoilfiloextranell’alberodellaconsoleperconsentireilgioco
del perno.
X4
#2
*
8
8
X4
#2
*
12
6. Montare il sostegno della sella sul telaio
AVVISO: assicurarsi che la manopola di regolazione innesti il sostegno della sella.
Non impostare la posizione del sostegno della sella oltre il contrassegno di arresto (STOP)
presente sul tubo.
9
10
10
STOP
5. Collegare la protezione perno console
16
13
7. Fissare la sella al relativo sostegno
AVVISO: Prestare attenzione a collocare la sella dritta. Serrare i dadi (11b) della staffa della sella (11a) per tener-
la in posizione.
8. Montare i pedali
Nota: il pedale sinistro presenta la filettatura inversa. Assicurarsi di attaccare i pedali sui relativi lati della
cyclette. L'orientamento è da determinarsi a partire dalla posizione seduta della cyclette. Il pedale sini-
stroriportauna"L"eilpedaledestrouna"R".
11
11a
11b
11b
13 (R)
12 (L)
14
9. Montare il portabottiglie
Nota: la bulloneria (*) risulta pre-montata sull'albero della console e non fa parte della bulloneria a corredo.
10. Collegare il cavo di alimentazione
11. Ispezione finale
Controllare la macchina per assicurarsi che tutta la bulloneria sia serrata e che i componenti siano montati correttamente.
Registrare il numero di serie nell’apposito campo previsto sulla copertina del presente manuale.
!
Utilizzare o mettere in funzione la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del
corretto funzionamento, come da Manuale utente.
15
*
X2
14
15
Livellamento della cyclette
I livellatori si trovano su ciascun lato dello stabilizzatore posteriore. Girare il piedino stabilizzatore per regolarlo.
Non regolare i livellatori ad un’altezza in cui possano staccarsi o svitarsi dalla macchina. In caso
contrario si potranno vericare lesioni agli utenti e danni alla macchina stessa.
Assicurarsi che la cyclette sia in piano e
stabile prima dell’allenamento.
Spostamento della cyclette
Per spostare la cyclette verticale, inclinare con cautela i manubri verso di sé, spingendo al contempo la parte
anteriore della cyclette verso il basso. Spingere la cyclette nella postazione desiderata.
AVVISO: prestare attenzione quando si muove la cyclette. Movimenti bruschi possono compromettere il funzionamento
del computer.
PRIMA DI INIZIARE
16
CARATTERISTICHE
A Console M Ingresso MP3
B Manubri con cuscinetti per gomiti N Porta USB
C Sella regolabile O Sensori frequenza cardiaca tramite contatto
(CHR)
D Manopola di regolazione guida sella P Altoparlanti
E Manopola di regolazione sostegno sella Q Ventola
F Pedali R Comandi remoti resistenza
G Stabilizzatori S Porta-dispositivi
H Livellatori T Ricevitoredellafrequenzacardiaca(HR)
tramite telemetria
I Volano completamente protetto U Connettività Bluetooth
®
(noningura)
J Rotelle di trasporto V Fascia telemetrica per la misurazione della
frequenzacardiaca(HR)
K Connettore di alimentazione/interruttore di
alimentazione
W Cavo MP3
L Portabottiglie X Cavo di alimentazione
A
C
B
E
F
G
H
D
I
G
J
K
L
M
N
A
B
O
P
Q
R
T
S
X
W
V
AVVERTENZA! Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente come riferimenti.
La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve essere usata solo come riferimento.
L'allenamento eccessivo può comportare lesioni serie o addirittura la morte. In caso di sensazioni di
svenimento, interrompere immediatamente l'allenamento.
17
Caratteristiche della console
La console fornisce importanti informazioni relative agli allenamenti e consente di controllare i livelli di resistenza durante
l’allenamentostesso.LaconsoleèdotatadeldisplayNautilusDualTrack™conpulsantidicontrolloasoramentoper
navigare attraverso i programmi di allenamento.
Funzioni della tastiera
Pulsante Su della resistenza (): aumenta il livello di resistenza dell'allenamento
Pulsante Giù della resistenza (): diminuisce il livello di resistenza dell'allenamento
Pulsante QUICK START: avvia un allenamento di tipo Avvio rapido
PulsanteUTENTE:selezionaunproloutente
Pulsante PROGRAMS: seleziona una categoria e un programma di allenamento
Pulsante PAUSE/END: mette in pausa un allenamento attivo, termina un allenamento in pausa oppure ritorna alla
schermata precedente
PulsanteGOALTRACK:visualizzaitotalidiallenamentoeirisultatidelproloutenteselezionato.
Pulsante Su (): aumenta un valore (età, tempo, distanza o calorie) oppure consente di passare da un'opzione all'altra
Pulsante Sinistra (): visualizza diversi valori di allenamento durante un esercizio e consente di passare da un’opzione
all’altra
Pulsante OK: avvia un programma, conferma un’informazione oppure riprende un allenamento in pausa
Pulsante Destra (): visualizza diversi valori di allenamento durante un esercizio e consente di passare da un’opzione
all’altra
Display superiore
Display inferiore
Pulsanti di selezione rapida del livello
di resistenza
Spie risultati
Ventola
18
Pulsante Giù (): diminuisce un valore (età, tempo, distanza o calorie) oppure consente di passare da un'opzione all'altra
Pulsante VENTOLA: controlla le 3 velocità della ventola
Pulsanti di selezione rapida del livello di resistenza: consentono di passare rapidamente da un livello di resistenza ad un
altro durante un allenamento
Spie risultati: quando si raggiunge o si rivede un risultato, la relativa spia risulterà accesa.
Display Nautilus Dual Track™
Dati del display superiore
Visualizzazione dei programmi
La visualizzazione dei programmi consente all’utente di vedere le relative informazioni mentre l’area a griglia mostra il
prolodicorsadelprogramma.Ognicolonnadelprolocorrispondeadunintervallo(segmentodiallenamento).Piùaltaè
la colonna, maggiore è il livello di resistenza. La colonna lampeggiante mostra l'intervallo corrente.
Visualizzazione dell’intensità - Intensity
La visualizzazione dell’intensità mostra il livello di allenamento attuale in base al livello di resistenza attuale.
Visualizzazione della zona frequenza cardiaca
La zona frequenza cardiaca mostra il punto in cui si trova la frequenza cardiaca dell’utente in quel preciso momento.
Queste zone frequenza cardiaca possono essere usate come guida di allenamento per una certa zona target (anaerobica,
aerobica o brucia grasso).
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono
dolori o oppressioni al petto, difcoltà respiratorie o sensazioni di svenimento. Contattare il proprio medico
prima di utilizzare nuovamente la macchina. La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve
essere usata solo come riferimento.
Nota: se la frequenza cardiaca non viene rilevata, il valore visualizzato sul display sarà nullo.
AVVISO:perevitareinterferenzeconilricevitoreHRtramitetelemetria,noncollocarenessundispositivoelettronico
personale a sinistra del porta-dispositivi.
Visualizzazione dell’obiettivo - Goal
La visualizzazione relativa all’obiettivo mostra il tipo di obiettivo selezionato (distanza, tempo o calorie), il valore attuale
per raggiungere l’obiettivo e la percentuale completata rispetto all’obiettivo stesso.
Visualizzazione dell’utente
Lavisualizzazionedell’utentemostrailprolodell’utenteattualmenteselezionato.
Visualizzazione dell’utente
Visualizzazione dei risultati
Visualizzazione dei programmi
19
Visualizzazione dei risultati
La visualizzazione relativa ai risultati si attiva quando si raggiunge un obiettivo di allenamento oppure quando si supera
un obiettivo intermedio di allenamento rispetto agli allenamenti passati. Il display della console si congratulerà con l’utente
e lo informerà dei risultati ottenuti emettendo un segnale acustico di festeggiamento.
Dati del display inferiore
Il display inferiore mostra i valori di allenamento e può essere personalizzato per ogni utente (consultare la sezione
“Modicaproloutente”delpresentemanuale).
Velocità
Il campo di visualizzazione della velocità (Speed) mostra la velocità della macchina in miglia all’ora (mph) o in chilometri
orari (km/h).
Tempo
Il campo di visualizzazione del tempo (Time) mostra il conteggio temporale totale dell’allenamento, il tempo medio del
proloutenteselezionatooppureiltempooperativototaledellamacchina.
Nota: se si esegue un allenamento Avvio rapido per oltre 99 minuti e 59 secondi (99:59), le unità del tempo passeran-
noa“oreeminuti”(1orae40minuti).
Distanza
La visualizzazione relativa alla distanza (Distance - miglia o km) dell’allenamento.
Nota:permodicareleunitàdimisurainsistemametricooinglese,consultarelasezione“Modalitàdicongurazione
dellaconsole”delpresentemanuale.
Livello
La visualizzazione del livello (Level) mostra il livello di resistenza selezionato per l’allenamento in corso.
Giri al minuto
Il campo di visualizzazione RPM visualizza i giri al minuto dei pedali (RPM).
HR (polso)
LavisualizzazioneHR(frequenzacardiaca/heartrate)indicaibattitialminuto(BPM)ottenutadalcardiofrequenzimetro.
Quando la console riceve un segnale relativo alla frequenza cardiaca, l’icona lampeggia.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono
dolori o oppressioni al petto, difcoltà respiratorie o sensazioni di svenimento. Contattare il proprio medico
prima di utilizzare nuovamente la macchina. La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve
essere usata solo come riferimento.
Watt
Il campo di visualizzazione WATTS visualizza la produzione di potenza stimata al grado di intensità e numero di RPM
prescelti,espressainwatt(746watt=1cv).
Calorie
Il campo di visualizzazione delle calorie (Calories) indica la stima delle calorie bruciate dall'utente durante l'esercizio.
20
Connettività Bluetooth
®
con l’app di tness “Nautilus Trainer™”
LamacchinatnessèdotatadiconnettivitàBluetooth
®
epuòsincronizzarsisenzaliconl’appditness“Nautilus
Trainer™”daidispositivisupportati.L’applicazionesoftwaresisincronizzaconlamacchinatnessperteneretraccia
del totale calorie bruciate, tempo, distanza e altri valori. Registra e memorizza tutti gli allenamenti in modo che siano
velocemente consultabili. Inoltre, grazie alla sincronizzazione automatica dei dati di allenamento con MyFitnessPal
®
e
Under Armour
®
Connected Fitness, raggiungere gli obiettivi calorici giornalieri è più facile che mai! Tieni traccia dei tuoi
risultati e condividili con amici e parenti.
1. Scaricare gratuitamente l’applicazione software chiamata Nautilus Trainer™. L’applicazione software è disponibile su
iTunes
®
e Google Play™.
Nota : Per l’elenco completo dei dispositivi supportati, rivedere l’applicazione software su iTunes
®
o Google Play™.
2. Attenersi alle istruzioni dell’applicazione software per sincronizzare il dispositivo in uso con la macchina di
allenamento.
3. Per sincronizzare i dati di allenamento con MyFitnessPal
®
o Under Armour
®
Connected Fitness, fare clic sul
programma desiderato e accedere con le credenziali personali.
Nota :L’appdifitness“NautilusTrainer™”sincronizzeràautomaticamentegliallenamentidopolasincronizzazione
iniziale.
USB in carica
Se alla porta USB si attacca un dispositivo USB, la porta cercherà di caricare il dispositivo.
Nota : L’alimentazione che arriva dalla porta USB potrebbe non essere sufficiente per far funzionare il dispositivo e al
contempo ricaricarlo.
Fascia telemetrica
L'utilizzo della fascia telemetrica con trasmettitore a corredo permette di tenere costantemente sotto controllo la frequenza
cardiaca nel corso dell'allenamento.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono
dolori o oppressioni al petto, difcoltà respiratorie o sensazioni di svenimento. Contattare il proprio medico
prima di utilizzare nuovamente la macchina. La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve
essere usata solo come riferimento.
Iltrasmettitoredifrequenzacardiacavassatoallafasciatelemetricaperlasciareliberelemanidurantel'allenamento.
Per indossare la fascia telemetrica:
1. Collegare il trasmettitore alla fascia telemetrica elastica.
2. Fissare la fascia intorno al petto con la curva del trasmettitore orientato verso l’alto, subi-
to sotto i pettorali.
3. Sollevare il trasmettitore dal petto e inumidire sul retro le due aree scanalate degli elettrodi.
4. Controllare che le aree inumidite degli elettrodi aderiscano bene alla pelle.
Il trasmettitore invierà la frequenza cardiaca dell’utente al ricevitore della macchina e
visualizzerà la sua stima di battiti al minuto (BPM).
Rimuovere sempre il trasmettitore prima di procedere alla pulizia della fascia telemetrica.
Pulire regolarmente la fascia telemetrica con acqua e sapone neutro e asciugarla con cura.
I residui di sudore e umidità potrebbero mantenere attivo il trasmettitore, esaurendone la
batteria. Dopo ogni uso, asciugare e tenere pulito il trasmettitore.
Nota: Non pulire la fascia telemetrica utilizzando prodotti chimici o abrasivi, quali lana d'acciaio o alcol, poiché tali
sostanze possono danneggiare permanentemente gli elettrodi.
Selaconsolenonvisualizzanessunvaloredifrequenzacardiaca,iltrasmettitorepotrebbeessereguasto.Vericare
che le aree di contatto ruvide della fascia telemetrica siano in contatto con la pelle. Può essere necessario inumidire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nautilus U628 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual