STUDIO DUE LED CANNON Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente
User manual for art. 2030, 20301
Manuale d’uso per art. art. 2030, 20301
MONOCHROMATIC
rel. 2_08/21 - Studio Due 2
4 PIN connector - Connettore 4 PIN
art. 4 PIN/XLR MF
(OPTIONAL)
INDOOR USE ONLY
!WARNINGIMPORTANTE
art. 4 PIN/XLR MF male/female connectors
(optional)
art. 4 PIN/XLR MF connettori maschio/femmina
(opzionale)
these
CONNECTORS
are for INDOOR use
only
these
CONNECTORS
are IP67
questi connettori sono
solo per uso INTERNO questi connettori
sono IP67
OUTDOOR use, you can make a new
cable utilizing the
art. 4 PIN-CONN M/F
The cable is not endowed with the
connectors kit
Se volete utilizzare gli apparecchi
all’ESTERNO, potete realizzare dei
nuovi cavi con
art. 4 PIN-CONN M/F
Il cavo non è incluso nel kit dei connettori
art. 4 PIN-CONN M/F
optional - opzionale
NUMBER 4 or the GROUND sign.
In questo connettore potete trovare il
NUMERO 4 o il simbolo della TERRA.
!
WARNING
IMPORTANTE
MALEFEMALE
4 or
1
14 or
23
32
4 PIN connectors
** DALI CONNECTION
** CONNESSIONE DALI
* DMX CONNECTION
* CONNESSIONE DMX
DALI CONNECTION
PIN SIGNAL
1 DALI 1
2 DALI 2
3 N.C.
4 N.C.
DMX CONNECTION
PIN SIGNAL
1 GROUND
2N.C.
3 DATA COMPLEMENT (-, inverted)
4 DATA COMPLEMENT (+, not inverted)
rel.2_08/21 - Studio Due
3
INDEX
Page 4 Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 5 Introduction / Introduzione
Page 6 Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 7 Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 8 DMX connection / Collegamento DMX
Page 10 Example of connection / Esempio di collegamento
Page 11 Setup and configuration by DRS / Configurazione con DRS Setup
Page 13 Menu list / Lista menù
Page 14 Physical / Dimensioni
Page 16 CE standards / Certificazioni CE
Page 16 Warranty / Garanzia
rel. 2_08/21 - Studio Due 4
.................................................................................................................. ENG
SAFETY INFORMATION (service personnel)
IMPORTANT !
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS, DANGEROUS MATTERS.
• PROTECTION AGAINST DANGEROUS MATTERS
At the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be thrown as urban waste and neither released in the environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the service.
The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substances.
Sanctions are provided for an unauthorized disposal. ............................................................................................................................................................
• PROTECTION AGAINST FIRE
1) Maintain minimum distance of 0,2 meter to lighted objects.
2) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
3) Do not install the fixture close to heat sources. Do not lay the connection cable on the fixture when it is warm.
4) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces. .....................................................................................................................................
• PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
4) To replace the LEDs, contact: Studio Due.
5) If the external flexible cable of this appliance is damaged, it must only be replaced by the manufacturer,
its assistance service, or equivalent qualified personnel, in order to avoid dangers. ...........................................................................................................
• PROTECTION AGAINST MECHANICAL HAZARDS
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
3) Do not look directly into the illuminated LEDs of the product for long periods of time. LED lamps can cause eye
damage or irritation. Do not look directly into the light source using an optical instrument that focuses on the light beams.
The device should be positioned so that there is no prolonged observation of the device at a distance of less than 100cm. (RG1 – IEC/TR 62778:2014).
................................................................................................................... ITA
INFORMAZIONI DI SICUREZZA (personale di servizio)
IMPORTANTE !
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO APPARECCHIO.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE, AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
•PROTEZIONE CONTRO SOSTANZE PERICOLOSE
A fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni cassonetti di rifiuti urbani, né tantomeno nell’ambiente.
Può essere consegnato presso i centri di raccolta delle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Lo smaltimento errato può causare danni alle persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose.
Sono previste sanzioni in caso di smaltimento abusivo dei suddetti prodotti. ..........................................................................................................................
•PROTEZIONE CONTRO IL FUOCO
1) Mantenere la distanza minima di 0,2 metri dagli oggetti illuminati.
2) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
3) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
4) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili. .......................................................................................................
•PROTEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
4) Per la sostituzione dei LED contattare l’azienda: Studio Due.
5) Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente
dal costruttore, dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. .................................................................
•PROTEZIONE CONTRO RISCHI MECCANICI
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate l’apparecchio.
2) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali se sono visibilmente danneggiati
e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
3) Non guardare direttamente nei LED illuminati del prodotto per lunghi periodi di tempo. Le lampade a LED possono
causare danni o irritazione agli occhi. Non guardare direttamente nella sorgente luminosa utilizzando uno strumento
ottico che si concentra sui fasci di luce. L’apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un’osservazione prolungata dell’apparecchio ad una distanza inferiore di 100cm. (RG1 – IEC/TR 62778:2014).
rel.2_08/21 - Studio Due
5
.................................................................................................................. ENG
INTRODUCTION
CHECK THAT THE FIXTURE HAS NOT BEEN DAMAGED DURING TRANSPORT. IF IT HAS BEEN DAMAGED OR IT DOES NOT WORK, ADDRESS THE
SELLER. WHETHER THE FIXTURE HAS BEEN SHIPPED TO YOU DIRECTLY, PLEASE CONTACT THE SHIPPING COMPANY.
ONLY THE CONSIGNEE (PERSON OR COMPANY) CAN CLAIM FOR THESE DAMAGES.
Thanks for choosing our Led Cannon. It has been studied for particular applications where is needed to illuminate any kind of subjects positioned at very long
distance from the fixture. Available in DMX-RDM or DALI version.
Thanks to its very narrow beam (2.8°) and the very powerful LED used, it is suggested to illuminate several objects till up to 700 meters distance.
For instance, it can be used to illuminate:
- sea coast
- island coast
- trees on hills and mountains
- very tall buildings.
Standard fixture colour finishing is grey.
• Art. 2030 LED CANNON DMX-RDM
• Art. 20301 LED CANNON DALI
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this manual before
connecting or putting the fixture into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections and you will be easily able to use it.
YOUR REFERENCE
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
BASIC KIT
• Fixture included the external LED Driver
• User manual
• Studio Due warranty
• CE standards
................................................................................................................... ITA
INTRODUZIONE
CONTROLLATE CHE L’APPARECCHIO NON ABBIA SUBITO ALCUN DANNO DURANTE IL TRASPORTO. SE AVESSE SUBITO DEI DANNI O SE NON DOVESSE
FUNZIONARE, RIVOLGETEVI AL VOSTRO RIVENDITORE. SE L’APPARECCHIO VI È STATO SPEDITO DIRETTAMENTE, RIVOLGETEVI SUBITO ALLA DITTA DI
TRASPORTO.
SOLO IL DESTINATARIO (LA PERSONA O DITTA RICEVENTE L’APPARECCHIO) PUÒ RECLAMARE PER QUESTO TIPO DI DANNI.
Grazie per aver scelto il nostro Led Cannon. Il Led Cannon è stato studiato per applicazioni particolari dove è necessario illuminare qualsiasi tipo di soggetto
posizionato a distanze molto distanti. Disponibile in versione DMX-RDM o DALI.
Grazie al suo fascio molto stretto (2,8 °) e al LED utilizzato molto potente, è suggerito per illuminare più oggetti fino a una distanza di 700 metri.
Ad esempio, può essere utilizzato per illuminare:
- coste del mare
- coste delle isole
- alberi su colline e montagne
- edifici molto alti.
La finitura standard del colore degli apparecchi è grigia.
• Art. 2030 LED CANNON DMX-RDM
• Art. 20301 LED CANNON DALI
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
VOSTRA REFERENZA
Citate sempre il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
CONFEZIONE BASE
• Apparecchio incluso il LED Driver esterno
• Manuale d’uso
• Garanzia Studio Due
• Dichiarazione CE
rel. 2_08/21 - Studio Due 6
.................................................................................................................. ENG / ITA
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE
ITEM FIXTURE [ KEY features ]
LED Monochromatic 1 LED-ENGINE 400W
Color temperature 6500K - CRI >90
Max power on LEDs 400W
Lumen 25000
Lux values 14-15 lux at 500mt ı 7-8 lux at 700mt ı 3-4 lux at 1000mt
Optics n.1 x 75mm optical condenser lens + 330mm fresnel lens 2,8°
On request: Anti-glare
Control Standard interface: Protocol: USITT DMX512, RDM-DMX or DALI
Connections Main power: Power cable 1,5mt with bare ends
Signal: Male-Female IP67 4PIN connectors
Setup and configuration RDM Control/configuration or individually by DRS (remote control device)
DMX or Auto mode with Master-Slave function
Halogen simulation
Ultrafast strobe effect
Electronic smooth dimming
Flicker-free function
DMX channels ch3, ch1 mode
Rating protection IP 65
Power consumption 400W - 1,8A@230V
Power supply 90/264 VAC; 47-63Hz; Active PFC: >0,95@230V
Physical 455x430x560mm (fixture) - 322x200x79mm (led driver)
Weight 14 Kg (fixture) - 3 Kg (led driver)
rel.2_08/21 - Studio Due
7
.................................................................................................................. ENG / ITA
CONNECTION TO THE MAIN POWER / CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
IMPORTANT: to ensure the protection rating of the fixture, in case of replacement of the conductor cable, refer to the CONDUCTOR SIZE TABLE
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
IMPORTANTE: per garantire il grado di protezione dell’apparecchio, in caso di sostituzione del cavo di alimentazione, fare riferimento alla TABELLA
SEZIONE CONDUTTORE.
ATTENTION - HIGH VOLTAGE!
ALWAYS DISCONNECT THE MAINS SUPPLY BEFORE ACCESS TO THE CONNECTION AREA.
ATTENZIONE - ALTA TENSIONE!
SCOLLEGARE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE PRIMA DI APRIRE IL VANO DEI COLLEGAMENTI.
CONDUCTOR SIZES / SEZIONE CONDUTTORE
(length / lunghezza < 20mt.)
MAINS VOLTAGE CROSS SELECTIONAL AREAS
230V 3X1 mm2 (minimum)
POWER INPUT/
INGRESSO ALIMENTAZIONE ø 6 - 12mm
BROWN / 100/240Vac - 50-60Hz
BLUE / NEUTRAL
GREEN-YELLOW / GROUND
MAIN IN CONNECTION
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
PIN SIGNAL
(L) Line
(N) Neutral
(G) Ground
MAIN IN
Ingresso rete
EXTERNAL DRIVER included
DRIVER ESTERNO incluso
NOTE:
BY CONNECTING THE DEVICE TO THE EXTERNAL DRIVER WITHOUT DMX CONNECTIONS, YOU HAVE THE PLUG-IN FUNCTION (MAXIMUM POWER)
NOTA:
COLLEGANDO L’APPARECCHIO AL DRIVER ESTERNO SENZA COLLEGAMENTI DMX SI HA LA FUNZIONE PLUG-IN (MASSIMA POTENZA)
rel. 2_08/21 - Studio Due 8
DMX OUT
example of
label on
the fixture
DMX IN
.................................................................................................................. ENG / ITA
CONNECTION TO THE DMX SIGNAL / CONNESSIONE AL SEGNALE DMX
DMX TERMINAL LINE
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons of the lower DMX
signal.
The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable. (see pict. 1)
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable (120 Ohm).
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the end of DMX line.
TERMINALE LINEA DMX
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX.
Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea. (vedere fig. 1)
La resistenza terminale dovrebbe avere lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento (120 Ohm).
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512, di inserire il teminale di linea nel connettore di uscita DMX dell’ultimo apparecchio
collegato.
120 Ohm
Termination resistor
Terminale di linea
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
pict. 1
4PIN CONNECTORS
EXTERNAL DRIVER included
DRIVER ESTERNO incluso
RED / + POLARITY
BLACK / - POLARITY
GREEN-YELLOW / GROUND
G
LN
FEMALE
IF YOU NEED TO MAKE ADDITIONAL CONNECTION CABLES, FOLLOW THE DESCRIBED SPECIFICATIONS /
SE DOVETE REALIZZARE DEI CAVI DI COLLEGAMENTO AGGIUNTIVI (C), SEGUIRE LE SPECIFICHE DESCRITTE
MALE
L
N
G
!
Check the right polarity / Verificare la corretta polarità
TO THE HEAD
rel.2_08/21 - Studio Due
9
DMX
512
DMX
512
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 DIMMER
CH2 STROBE
FLASH 0,4Hz / 25Hz
2 -127
OPEN
0 - 1
RAINBOW - FLASH 0,4Hz / 25Hz
128 -255
CH3 LED FADE
TIME
FAST - 0,1 sec.
0 = CUT SLOW
25,5 sec.
LINEAR
8 BIT FUNCTION 0 31 63 95 127 159 191 233 255
CH1 DIMMER
.................................................................................................................. ENG / ITA
DMX CHANNELS and DALI LINE / CANALI DMX e LINEA DALI
- (*) DMX line for Dimmable version. (setting 3ch or 1ch)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- (*) linea DMX versione Dimmerabile. (settaggio 3ch o 1ch)
4pin DMX OUT
IP67 female connector
(included)
Connettore femmina
(incluso)
4pin DMX IN
IP67 male connector
(included)
Connettore maschio
(incluso)
DMX-DALI CONNECTION
PIN SIGNAL
1SHIELD / DALI 1
2DALI 2
3DMX -
4DMX +
1
2
3
4
1
2
3
4
REAR VIEW OF WEIPU TYPE CONNECTORS
FEMALE MALE
IF YOU NEED TO MAKE ADDITIONAL CONNECTION CABLES, FOLLOW THE DESCRIBED SPECIFICATIONS /
SE DOVETE REALIZZARE DEI CAVI DI COLLEGAMENTO AGGIUNTIVI (C), SEGUIRE LE SPECIFICHE DESCRITTE
NOTE:
BY CONNECTING THE DEVICE TO THE EXTERNAL DRIVER WITHOUT DMX CONNECTIONS, YOU HAVE THE PLUG-IN FUNCTION (MAXIMUM POWER)
NOTA:
COLLEGANDO L’APPARECCHIO AL DRIVER ESTERNO SENZA COLLEGAMENTI DMX SI HA LA FUNZIONE PLUG-IN (MASSIMA POTENZA)
rel. 2_08/21 - Studio Due 10
.................................................................................................................. ENG / ITA
EXAMPLE OF CONNECTION DMX CONTROLLER - FIXTURES / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CENTRALINA - FARI
DMX
fixture 1 fixture 2 fixture 3 fixture 4
TL
NORMAL
Address
set-up 3ch
=C001
Address
set-up 3ch
=C004
Address
set-up 3ch
=C007
Address
set-up 3ch
=C010
fixture 2 fixture 3 fixture 4
TL
MASTER / SLAVE
Set up = MASTER set-up = SLAVE set-up = SLAVE set-up = SLAVE
fixture 1
NORMAL AND MASTER/SLAVE FUNCTIONS / FUNZIONI NORMAL E MASTER/SLAVE
Example 1/ Esempio 1
DMX
Last fixture/
Ultimo apparecchio
Termination resistor/
Terminale di linea
Example 2 / Esempio 2
DMX
line 1 / linea 1
line 2 / linea 2
DMX 1 out DMX 2 out
Connection controller-spot to
1 DMX 512 output over 150 mt. long
Collegamento centralina-spot ad una sola
linea di uscita DMX 512 lunga oltre 150 mt.
LINE > 150 mt. (with microphonic or audio cable)
LINEA > 150 mt. (con cavo microfonico o audio)
DMX
Example 3 / Esempio 3
SIGNAL AMPLIFIER
AMPLIFICATORE
DI SEGNALE
DMX out
DMX out
TL=
Terminal Line
for example fixture set-up at 3 channels
TL
TL
TL
TL
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
Last fixture/
Ultimo apparecchio
Termination resistor/
Terminale di linea
fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio fixture /
apparecchio
fixture /
apparecchio
Last fixture/
Ultimo apparecchio
Termination resistor/
Terminale di linea
Last fixture/
Ultimo apparecchio
Termination resistor/
Terminale di linea
fixture /
apparecchio fixture /
apparecchio
rel.2_08/21 - Studio Due
11
.................................................................................................................. ENG
SETUP AND CONFIGURATION BY DRS - DMX REMOTE SETUP
The DRS it’s a new concept of professional LED Lighting fixtures suitable for outdoor permanent installations.
The LED Lighting fixtures can be driven via DMX through a specific electronic device, the DRS DMX Remote Setup, that grant the
possibility to set up the scenarios and the games remotely.
These LED Lighting fixtures have installed on board a series of programs including the stand alone function.
The DRS is a simple set up commander that linked with the DMX input of a LED Lighting fixture allow to program all the functions of the luminaire.
It’s than possible to assign the DMX channel or use the Master/Slave function.
The device is powered through battery.
DRS è il nuovo concetto dell’illuminazione LED per uso professionale nelle installazioni esterne permanenti.
Gli apparecchi LED possono essere controllati e configurati tramite uno specifico controller: il DRS, DMX Remote Setup, il quale consente di programmare e
configurare scene e giochi di luce in modalità remota.
Questi apparecchi LED hanno installati a bordo una serie di giochi che includono la funzione stand alone.
Il DRS, DMX Remote Setup, è un semplice set-up commander che collegato via DMX ad un’apparecchio consente la sua programmazione e configurazione.
E’ possibile assegnare agli apprecchi collegati i canali DMX o utilizzazre la funzione Master/Slave.
Il DRS è alimentato a batterie.
DMX line
XLR - 4pin
connector
MAIN Power
Powered through
battery
RDM CONSOLE
.................................................................................................................. ITA
SETTAGGIO E CONFIGURAZIONE TRAMITE DRS - DMX REMOTE SETUP
example view
rel. 2_08/21 - Studio Due 12
.................................................................................................................. ITA
SETTAGGIO E CONFIGURAZIONE TRAMITE DRS - DMX REMOTE SETUP
Per effettuare la programmazione dei vari parametri di un apparecchio, è necessario procedere come segue:
• Disconnettere l’apparecchio da configurare da altri dispositivi DMX/RDM
• Collegare il cavo DMX dell’apparecchio da configurare, al programmatore DRS
• Accendere il programmatore DRS ed attendere che visualizzi la scritta 8888
• Se il programmatore DRS individua un dispositivo DRS compatibile, visualizza per qualche istante la scritta Conn e,
successivamente, visualizza il nome dell’apparecchio e la relativa versione software
• Se il programmatore DRS non individua alcun dispositivo DRS compatibile o è presente qualche malfunzionamento il display
visualizzerà la scritta SCAn
• Una volta terminata la sequenza di riconoscimento, viene visualizzato il primo menu dell’apparecchio
• I pulsanti UP/DOWN permettono di scorrere la lista dei menu
Il pulsante ENTER permettere di entrare in un menu o di confermare una opzione in caso di lampeggio del parametro
• Il pulsante ESC annulla una operazione o torna al livello di menu inferiore.
.................................................................................................................. ENG
SETUP AND CONFIGURATION BY DRS - DMX REMOTE SETUP
To make the set-up of the various fixture parameter, proceed as follow:
•Disconnect the fixture to set-up from the other DMX/RDM devices
• Connect the DMX cable of the fixture to the DRS commander
Switch on the DRS commander and wait for the 8888 sign
If the DRS commander detects a compatible DRS device, displays shortly the Conn written and afterwards,
displays the name of the fixture and its software version.
If the DRS commander dont’ detects any compatible DRS device or is present any malfunction, the display
shows the SCAn written
When the detection sequence is finished, the display shows the first menu
The UP/DOWN buttons allow to scroll forward/backward the menu list
The ENTER button allow to confirm the selected option (if the parameter is flashing)
• The ESC button allow to delete the operation and return to a previus menu level
dimmable version only / solo versione dimmerabile
rel.2_08/21 - Studio Due
13
.................................................................................................................. ENG / ITA
DRS MENU’ LIST / ELENCO MENU DRS
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> LED Cann --> 1_00
than it’s shown the fist menu
poi viene visualizzato il primo menu
Address (Addr) Set the DMX address
Imposta l’indirizzo DMX
Auto Mode (ModE) Set the DMX, SLAVE or MASTER mode - n. 17 PRESET light intensity
Imposta la modalità DMX, SLAVE o MASTER - n.17 PRESET intensità di luce
(no, SL, Pr01…Pr17)
Auto Speed (PrSP) Set the preset execution speed
Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
( -400%…+400%)
N. Channels (nChn) Set the DMX channels of the fixture
Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
(13, 10, 6, 3 etc.)
Wireless enable (ULEn) Enable or disable the wireless reception
Consente o non consente la ricezione wireless (ON / OFF)
The cable reception is disabled / La ricezione via cavo viene disabilita
Wireless unlink (ULPA) Remove the link from the fixture to the associated transmitter (PA?)
Elimina il link tra l’apparecchio e il trasmettitore al quale è stato associato
Wireless bridge (ULbr) If wireless is ON, enable the transmission of the received data by cable to the
other fixtures / Se il wireless è attivo, consente la trasmissione dati agli altri
apprecchi collegati via cavo. (ON / OFF)
Smooth Dimming (SMth) Set the interpolation type for the smooth dimming function
Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
(OFF, Sd1, Sd2, Sd3)
Halogen Simulation (HALS) Set the alogen simulation function mode
Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
(OFF, Mod1, Mod2)
Flicker free function (FLcr)
Select the value f1 .. f2
Selezionate il valore desidarato f1 .. f2
Test (tESt) Enables the test of the fixture and execute a factory program to check
the right functioning
Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per
verificarne il funzionamento
(OFF, On)
Reset (rSEt) Execute a reset of the electronic section
Esegue un reset della parte elettronica
Format (FrMt) Restore the factory setting (Require confirmation)
Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma)
rel. 2_08/21 - Studio Due 14
PHYSICAL / DIMENSIONI
426
454
300
315
560
130
Ø15
15
79,00
200,00
322,00
LED CANNON
EXTERNAL DRIVER
rel.2_08/21 - Studio Due
15
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-11
2004/108/EC – Electromagnetic compatibility
2006/95/EC – Low Voltage directive
ECM Directive: 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61547:2009
EN 55103-2:2009
EN 55015:2013
EN 55103-1:2009 + A1:2012
Low Voltage Directive: 2014/35/EU
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
EN 62471:2008
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989 + A2:1991
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
LED CANNON series IP65
art. 2030 (DMX-RDM) - 20301 (DALI) - 20302 (PLUG-IN)
VITERBO, 09/03/21
21
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 2030 REV 1 - 03/21
LED CANNON
03/2021
STUDIO DUE
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
Dichiarazione di conformità Declaration of conformity
Studio Due
s.r.l.
ROBERTO FRAIOLI
General Manager
rel. 2_08/21 - Studio Due 16
Warranty CARD
WARRANTY / GARANZIA
Company name: ................................................................................................................................
Mr./Mrs./Miss: ..................................................................................................................................
Address: ............................................................................................................................................
Tel. or E-mail : ..................................................................................................................................
Dealer: .............................................................................................
SALE CONDITIONS
1) Price quoted are not inclusive of lamp and package.
Package charge is 2% on the net price for all the items.
These prices should be subject to possible variations for eventual rises of production costs or duties.
Claims for possible damages during the freight, must be notified to the carrier.
Any claim must be notified within 8 days from the recept of the goods.
The buyer is responsable of the right installation and use of the apparatus.
All the apparatuses are guaranteed for one year against defects of manifacture or materials.
Defects and breakeges caused by wrong connection or use of the apparatuses are not subject to guarantee.
The lamp is excluded from the warranty.
For any dispute is competent the Tribunal of Viterbo.
CONDIZIONI DI VENDITA
1) I prezzi riportati sono esclusi di IVA, lampada ed imballaggio.
Il costo di imballaggio è del 2% sul prezzo netto per tutti gli articoli.
Detti prezzi possono essere soggetti a possibili variazioni per eventuali aumenti dei costi di produzione o imposte.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente, anche se in porto franco.
Reclami per possibili danni durante il trasporto, dovranno essere fatti esclusivamente al vettore.
Eventuali osservazioni sulle merci ricevute dovranno esserci notificate entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento delle medesime. Sui ritardi dei pagamenti
verrà conteggiato l’interesse commerciale.
L’acquirente si impegna a comunicare la propria esatta ragione sociale e partita IVA al momento dell’ordine e sotto la propria responsabilità di verificarla in
fattura.
L’acquirente è responsabile della corretta installazione ed uso delle apparecchiature.
Tutte le apparecchiature godono della garanzia di un anno contro difetti di fabbricazione o di materiali, sono esclusi dalla garanzia danni derivanti da un cattivo
uso o installazione delle apparecchiature.
Le lampade restano comunque escluse dalla garanzia.
Per ogni controversia è competente il Foro di Viterbo.
rel.2_08/21 - Studio Due
17
this page is intentionally left blank / questa pagina è stata lasciata intenzionalmente bianca
rel. 2_08/21 - Studio Due 18
this page is intentionally left blank / questa pagina è stata lasciata intenzionalmente bianca
rel.2_08/21 - Studio Due
19
this page is intentionally left blank / questa pagina è stata lasciata intenzionalmente bianca
Studio Due - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
Head Office: STUDIO DUE s.r.l. (I)
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
www.studiodue.com
for technical info
STUDIO DUE (UK)
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

STUDIO DUE LED CANNON Manuale utente

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Manuale utente

in altre lingue