Weller KHE 81 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
KHE 81
KHP 81
DE Originalbetriebsanleitung
FR Traduction de la notice originale
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
IT Traduzione delle istruzioni originali
GB Translation of the original instructions
SV Översättning av bruksanvisning i original
ES Traducción del manual original
DK Oversættelse af den originale brugsanvisning
PT Tradução do manual original
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφρασητουπρωτοτύπουτωνοδηγιώνχρήσης
TR Orijinalişletmetalimatıçevirisi
CZ Překladpůvodníhonávodukpoužívání
PL Tłumaczenieminstrukcjioryginalnej
HU Eredetihasználatiutasításfordítása
SK Prekladpôvodnéhonávodunapoužitie
SL Prevod izvirnih navodil
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LT Originalios instrukcijos vertimas
LV Instrukcijutulkojumamnoorinālvalodas
BG преводнаоригиналнатаинструкция
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa
MANUAL
i
www.weller-tools.com
DE Deutsch Achtung! | Beschreibung | Technische Daten | Inbetriebnahme | Wartung | Arbeitshinweise
| Lieferumfang 6
FR Français Attention ! | Description | Caractéristiques Techniques | Mise en service de l’appareil | En-
tretien | Consignes de travail | Fourniture 10
NL Nederlands Attentie! | Beschrijving | Technische Gegevens | Toestel in gebruik nemen | Onderhoud |
Werkwijze | Meegeleverd van de levering 14
IT Italiano Attenzione! | Descrizione | Dati Tecnici | Messa in funzione dell’apparecchio | Manutenzione |
Istruzioni di lavoro | Dotazione 18
EN English Caution! | Description | Technical Data | Starting up the device | Maintenance | Operating
guidelines|Includedindelivery 22
SV Svenska Varning! | Beskrivning | Tekniska Data | Ta lödstationen i drift | Underhåll | Arbetsanvisningar
| Leveransomfattning 26
ES Español ¡Atención! | Descripcn | Datos Técnicos | Puesta en servicio del aparato | Mantenimiento |
Instrucciones | Piezas suministradas 30
DK Dansk Bemærk! | Beskrivelse | Tekniske Data | Ibrugtagning af apparatet | Vedligeholdelse | Arbejd-
sanvisninger | Leveringsomfang 34
PT Portugues Ateão!|Descrição|CaracterísticasTécnicas|Colocaçãodoaparelhoemserviço|Ma-
nutenção | Indicões de trabalho | Fornecimento 38
FI Suomi Huomio!|Tuoteseloste|Teknisettiedot|Käyttöönotto|Käyttöerillistälämpötunnistintahyö-
dynen|Vikanäytöt-display(4)|Muutpoweron-rutiinit|Lisävarusteet|Toimituksensisäl42
GR Ελληνικα Προσοχή!|Περιγραφή|Τεχνικάστοιχεία|Θέσητηςσυσκευήςσελειτουργία|Συντήρηση|
Υποδείξειςεργασίας|Υλικάπαράδοσης 46
TR Türkçe Dikkat!|Tanım|TeknikVeriler|Cihazıişletimealma|Bakım|Çalışmauyarıları|Teslimat
kapsamı 50
CZ Český Pozor!|Popis|Technickéúdaje|Uvedenízařízenídoprovozu|Údržba|Pracovnípokyny|
Rozsahdodávky 54
PL Polski Uwaga!|Opis|DaneTechniczne|Uruchamianieurządzenia|Konserwacja|Wskazówki
robocze|Zakresdostawy 58
HU Magyar Figyelem!|Leírás|MűszakiAdatok|Akésléküzembehelyezése|Karbantartás|
Munkautasítások|Szállításiterjedelem 62
SK Slovensky Pozor!|Popis|Technickéúdaje|Uvedeniezariadeniadoprevádzky|Údržba|Pracovné
pokyny|Rozsahdodávky 66
SL Slovenščina Pozor!|Opis|TehnniPodatki|Začetekdelaznapravo|Vzdrževanje|Navodilazadelo|
Obseg pošiljke 70
EE Eesti Tähelepanu! | Kirjeldus | Tehnilised Andmed | Seadme kasutuselevõtt | Hooldus | Tööjuhised
| Tarne sisu 74
LT Lietuviškai Uzmanību!|Apraksts|Tehniskiedati|Iekārtaslietošanassāana|Apkope|Nodījumi
pardarbuarierīci|Piegādeskomplektācija 78
LV Latviski mesio!|Aprašymas|Techniniaiduomenys|Prietaisoparuimaseksploatuoti|Prira
|Darbonurodymai|Komplektas 82
BG български Внимание!|Описание|Техническиданни|Включваненауреда|Поддържане|
Инструкциизаработа|Обемнадоставката 86
RO Romănia Ateie!|Descriere|Datetehnice|Punereaînfuncţiuneaaparatului|Întrinereacurentă|
Instrucțiunidelucru|Pachetuldelivrare 89
HR Hrvatski Pažnja!|Opis|Tehničkipodaci|Uređajpustitiurad|Servisiranje|Uputezarad|Opseg
isporuke 94
107
2
D
F
NL
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Lichtleiter
2. LED Netzkontrolle
3. Steckdosenausgang
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Sortie prise de courant
1. Lichtgeleider
2. LED netspanning
3. Contactuitgang
KHE 81 Safety rest
KHE 81
3
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
L
L
T
T
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
L
L
V
V
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Optiskais kabelis
2. T¥kla kontroles gaismas diode
3. Kontaktligzdas izeja
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. ·viesolaidis
2. Tinklo kontrolòs indikatorius
3. Ki‰tukinio lizdo i‰òjimas
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Optick˘ kabel
2. Kontrolka LED síÈového
napájení
3. Zásuvka v˘stupu
1. Âwiat∏owód
2. Dioda kontroli sieci
3. WyjÊcie gniazda wtykowego
1. optikai vezeték
2. hálózatfigyelŒ LED
3. dugaszolóaljzat-kimenet
1. Optick˘ kábel
2. Kontrolka LED sieÈového
napájania
3. V˘stup zásuvky
1. Svetlobni vodnik
2. Svetleãa dioda za kontrolo
omreÏja
3. Vtiãni izhod
1. Conductor óptico
2. LED de control de red
3. Salida de base de enchufe
1. Lysleder
2. LED netkontrol
3. Stikdåseudgang
D
F
NL
I
GB FIN
P
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S
GR
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB
FIN
FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
EST
1. valojohdin
2. LED-merkkivalo
3. pistorasian ulostuloliitäntä
1. ºˆÙÔ·ÁˆÁfi˜
2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ LED
3. ŒÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË
1. Fiber optik kablo
2. Ωebeke kontrol LED'i
3. Priz ç∂k∂μ∂
1. Valgusjuhe
2. Võrgu kontroll-lamp
3. Pistikupesa väljund
1. Condutor de luz
2. LED Controlo de rede
3. Saída da tomada
1. Fibra ottica
2. Spia LED per controllo
tensione
3. Presa elettrica
1. Ljusledare
2. Nätkontroll, lysdiod
3. Eluttgaets utgång
1. Light guide
2. Mains control LED
3. Socket outlet
1. Светопроводник
2. LED Контрол на
мрежата
3. Изходен контакт
1. Cablu cu fibră optică
2. LED control rețea
3. Ieșire priză
1. Svjetlosni vodič
2. LED nadzor mreže
3. Izlaz za utičnicu
4
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime (P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
D
F
NL
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Lichtgeleider
2. LED netspanning
3. Persluchtaansluitning (P) 3,5-7 bar
4. Persluchtuitgang (A) voor WFE
D
F
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Lichtleiter
2. LED Netzkontrolle
3. Druckluftanschluss (P) 3,5-7 bar
4. Druckluftausgang (A) für WFE
KHP 81 Safety rest
1. Light guide
2. Mains control LED
3. Compressed air connector (P), 3.5-7 bar
4. Compressed air outlet (A) for the WFE
1. Ljusledare
2. Nätkontroll, lysdiod
3. Tryckluftanslutning (P) 3,5-7 bar
4. Trycklufttutgång (A) för WFE
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime
(P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
KHP 81
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
SS GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GBGB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
II
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime (P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
D
F
NLNL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Lichtgeleider
2. LED netspanning
3. Persluchtaansluitning (P) 3,5-7 bar
4. Persluchtuitgang (A) voor WFE
D
FF
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
DD
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Lichtleiter
2. LED Netzkontrolle
3. Druckluftanschluss (P) 3,5-7 bar
4. Druckluftausgang (A) für WFE
KHP 81 Safety rest
1. Light guide
2. Mains control LED
3. Compressed air connector (P), 3.5-7 bar
4. Compressed air outlet (A) for the WFE
1. Ljusledare
2. Nätkontroll, lysdiod
3. Tryckluftanslutning (P) 3,5-7 bar
4. Trycklufttutgång (A) för WFE
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime
(P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
SS GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GBGB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
II
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime (P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
D
F
NLNL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Lichtgeleider
2. LED netspanning
3. Persluchtaansluitning (P) 3,5-7 bar
4. Persluchtuitgang (A) voor WFE
D
FF
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
DD
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Lichtleiter
2. LED Netzkontrolle
3. Druckluftanschluss (P) 3,5-7 bar
4. Druckluftausgang (A) für WFE
KHP 81 Safety rest
1. Light guide
2. Mains control LED
3. Compressed air connector (P), 3.5-7 bar
4. Compressed air outlet (A) for the WFE
1. Ljusledare
2. Nätkontroll, lysdiod
3. Tryckluftanslutning (P) 3,5-7 bar
4. Trycklufttutgång (A) för WFE
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime
(P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
5
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S
GR
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB
FIN
FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
L
L
T
T
LV
USA
CN
IL
RO
HR BG
D
F
NL
I
GB FIN
P
DK
E
S GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
L
L
V
V
USA
CN
IL
RO
HR BG
1. Optiskais kabelis
2. T¥kla kontroles gaismas diode
3. SaspiestÇ gaisa pieslïgums (P) 3,5-7 bar
4. SaspiestÇ gaisa izeja (A), paredzïta WFE
1. Condutor de luz
2. LED Controlo de rede
3. Conexão de ar comprimida
(P) 3,5-7 bar
4. Saída de ar comprimido (A)
para WFE
1. valojohdin
2. LED-merkkivalo
3. painertmaliitäntä (P) 3,5-7 bar
4. Painertman ulostuloliitäntä (A), WFE
1. ºˆÙÔ·ÁˆÁfi˜
2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ LED
3. ™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· (P)
3,5 - 7 bar
4. ŒÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· (∞) ÁÈ·
ÙË Û˘Û΢‹ WFE
1. Fiber optik kablo
2. Ωebeke kontrol LED'i
3. Bas∂nçl∂ hava baπlant∂s∂ (P)
3,5-7 bar
4. WFE için bas∂nçl∂ hava ç∂k∂μ∂ (A)
1. Optick˘ kabel
2. Kontrolka LED síÈového napájení
3. Pfiívod stlaãeného vzduchu (P)
3,5-7 bar
4. V˘stup stlaãeného vzduchu (A) pro
WFE
1. Âwiat∏owód
2. Dioda kontroli sieci
3. Przy∏àcze spr ˝onego powietrza (P)
3,5-7 bar
4. WyjÊcie spr ˝onego powietrza (A)
dla WFE
1. optikai vezeték
2. hálózatfigyelŒ LED
3. sırített levegŒ csatlakozója (P)
3,5-7 bar
4. sırített levegŒ kimenete
(A) a WFE számára
1. Optick˘ kábel
2. Kontrolka LED sieÈového napájania
3. Prípoj stlaãeného vzduchu
(P) 3,5-7 bar
4. V˘stup stlaãeného vzduchu (A) pre
WFE
1. Svetlobni vodnik
2. Svetleãa dioda za kontrolo omreÏja
3. Prikljuãek za komprimirani zrak (P)
3,5-7 bar
4. Izstop komprimiranega zraka
(A) za napravo WFE
1. Valgusjuhe
2. Võrgu kontroll-lamp
3. Suruõhuühendus (P)
3,5-7 baari
4. Suruõhuväljund (A) WFE-le
1. ·viesolaidis
2. Tinklo kontrolòs indikatorius
3. Suslògtojo oro jungtis (P) 3,5-7 bar
4. Suslògtojo oro i‰òjimas (A) WFE
1. Conductor óptico
2. LED de control de red
3. Empalme de aire comprimido (P),
3,5-7 bares
4. Salida de aire comprimido (A) para
WFE
1. Lysleder
2. LED netkontrol
3. Tryklufttilslutning (P) 3,5-7 bar
4. Trykluftudgang (A) til WFE
1. Светопроводник
2. LED Контрол на
мрежата
3. Присъединител за
сгъстен въздух (P)
3,5-7 бар
4. Изход за сгъстен
въздух (A) за WFE1. Cablu cu fibră optică
2. LED control rețea
3. Racord de aer comprimat
(P) 3,5-7 bari
4. Ieșire aer comprimat (A)
pentru WFE
1. Svjetlosni vodič
2. LED nadzor mreže
3. Priključak komprimiranog zraka
(P) 3,5 7 bara
4. Izlaz komprimiranog zraka (A) za
WFE
6
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Stop + Go
Ablagen KHE / KHE 81 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die
eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicher-
stellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-
dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten
des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die Weller Stop + Go Ablagen KHE / KHE 81 entspricht der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheits-
anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und
2011/65/EU /(RoHS)
2. Beschreibung KHE / KHE 81
Die Stop + Go Ablagen KHE / KHE 81 ist eine Abschalt- und
Nachlaufsteuerung für die Lötrauchabsaugung WFE.
Die Lötkolbenablagen KHE / KHE 81 ist durch einen Lichtleiter
potentialfrei mit dem Steuergerät verbunden.
In der Ablage KHE 81 wird das Lichtsignal durch eine LED an das
Steuergerät weitergeleitet.
Bei der Ablage KHE befindet sich der Lichteintritt im
Ablagetrichter.
Bei abgelegtem Lötkolben wird nach einer Nachlaufzeit von
ca. 20 sek. die Lötrauchabsaugung abgeschalten.
3. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt. Bei korrekter Netzspannung das
Steuergerät mit dem Netz verbinden. Grüne LED (2) zeigt die
Betriebsbereitschaft an. Das Steuergerät ist für den Betrieb von 2
Lötkolbenablagen ausgerüstet. Beim Betrieb mit nur einer
Lötkolbenablage, muß der zweite Lichtleitereingang verschlossen
bleiben. Zum Anschluß des Lichtleiters (1) die Klemmutter lösen
und den Lichtleiter bis zum Anschlag einführen, danach die
Mutter handfest anziehen. Anschließend das Netzkabel des WFE
in den Steckdosenausgang (4) des Steuergerätes einstecken und
einschalten.
KHE:
FE-Lötkolben in der Lötkolbenablage ablegen und darauf achten,
daß der Lichteintritt (1) vollständig durch den Lötkolben
abgedeckt ist.
KHE 81:
Den Lötkolben mit dem Anschlußstecker in die Buchse der
Schaltablage einstecken. Das Anschlußkabel der Schaltablage
mit der Lötstation verbinden. Zur einwandfreien Funktion der
Nachlaufsteuerung muss sich der Lötkolben im Regelbereich der
Temperatur befinden.
Die Lötrauchabsaugung WFE schaltet nach ca. 20 sec. ab. Beim
Herausnehmen des Lötkolbens aus der Lötkolbenablage startet
der WFE wieder.
Standardsetback (bei digitalen Lötstationen)
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur
nach 20 min. automatisch auf den Standby Wert von 150°C
(300°F) abgesenkt. Nach dreifacher Setbackzeit (60 min.) wird
die „AUTO OFF“ Funktion aktiviert. Der Lötkolben wird abge-
schalten.
4. Wartung
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
- muss auf eine korrekte Verbindung des Lichtleiters (1) zwischen
Ablage und Steuergerät geachtet werden. Sollte der Lichtleiter
beschädigt werden, kann dieser neu abgelängt werden.
Bei der Ablage KHE muss der Lichteintritt im Ablagetrichter regel-
mäßig mit Alkohol (Spiritus) gereinigt werden. Sollte der
Lichteintritt des Lichtleiters (1) beschädigt werden, kann dieser
nachgeschoben und neu abgelängt werden.
Dazu muß die Verschraubung des Lichtleiters (1) an der
Lötkolbenablage gelöst werden.
Deutsch--KHE
1
Technische Daten:
Netzspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 3 W
Max. Schaltleistung: 100 W
Netzsicherung: T 0,4 A (5x20)
Schutzklasse: 1
Abmessungen Steuergerät: 137 x 75 x 90
DE
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Stop + Go
Ablagen KHE / KHE 81 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die
eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicher-
stellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-
dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten
des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die Weller Stop + Go Ablagen KHE / KHE 81 entspricht der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheits-
anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und
2011/65/EU /(RoHS)
2. Beschreibung KHE / KHE 81
Die Stop + Go Ablagen KHE / KHE 81 ist eine Abschalt- und
Nachlaufsteuerung für die Lötrauchabsaugung WFE.
Die Lötkolbenablagen KHE / KHE 81 ist durch einen Lichtleiter
potentialfrei mit dem Steuergerät verbunden.
In der Ablage KHE 81 wird das Lichtsignal durch eine LED an das
Steuergerät weitergeleitet.
Bei der Ablage KHE befindet sich der Lichteintritt im
Ablagetrichter.
Bei abgelegtem Lötkolben wird nach einer Nachlaufzeit von
ca. 20 sek. die Lötrauchabsaugung abgeschalten.
3. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt. Bei korrekter Netzspannung das
Steuergerät mit dem Netz verbinden. Grüne LED (2) zeigt die
Betriebsbereitschaft an. Das Steuergerät ist für den Betrieb von 2
Lötkolbenablagen ausgerüstet. Beim Betrieb mit nur einer
Lötkolbenablage, muß der zweite Lichtleitereingang verschlossen
bleiben. Zum Anschluß des Lichtleiters (1) die Klemmutter lösen
und den Lichtleiter bis zum Anschlag einführen, danach die
Mutter handfest anziehen. Anschließend das Netzkabel des WFE
in den Steckdosenausgang (4) des Steuergerätes einstecken und
einschalten.
KHE:
FE-Lötkolben in der Lötkolbenablage ablegen und darauf achten,
daß der Lichteintritt (1) vollständig durch den Lötkolben
abgedeckt ist.
KHE 81:
Den Lötkolben mit dem Anschlußstecker in die Buchse der
Schaltablage einstecken. Das Anschlußkabel der Schaltablage
mit der Lötstation verbinden. Zur einwandfreien Funktion der
Nachlaufsteuerung muss sich der Lötkolben im Regelbereich der
Temperatur befinden.
Die Lötrauchabsaugung WFE schaltet nach ca. 20 sec. ab. Beim
Herausnehmen des Lötkolbens aus der Lötkolbenablage startet
der WFE wieder.
Standardsetback (bei digitalen Lötstationen)
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur
nach 20 min. automatisch auf den Standby Wert von 150°C
(300°F) abgesenkt. Nach dreifacher Setbackzeit (60 min.) wird
die „AUTO OFF“ Funktion aktiviert. Der Lötkolben wird abge-
schalten.
4. Wartung
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
- muss auf eine korrekte Verbindung des Lichtleiters (1) zwischen
Ablage und Steuergerät geachtet werden. Sollte der Lichtleiter
beschädigt werden, kann dieser neu abgelängt werden.
Bei der Ablage KHE muss der Lichteintritt im Ablagetrichter regel-
mäßig mit Alkohol (Spiritus) gereinigt werden. Sollte der
Lichteintritt des Lichtleiters (1) beschädigt werden, kann dieser
nachgeschoben und neu abgelängt werden.
Dazu muß die Verschraubung des Lichtleiters (1) an der
Lötkolbenablage gelöst werden.
Deutsch--KHE
1
Technische Daten:
Netzspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 3 W
Max. Schaltleistung: 100 W
Netzsicherung: T 0,4 A (5x20)
Schutzklasse: 1
Abmessungen Steuergerät: 137 x 75 x 90
7
2
Deutsch--KHE
Austausch der Netzsicherung
Zum Austausch der Netzsicherung muß das Steuergerät
spannungsfrei geschalten sein und die 4 Gehäuseschrauben des
Steuergerätes gelöst werden. Der Sicherungshalter für die
Glasrohrsicherung (5 x 20) befindet sich auf der Leiterplatte.
Achtung!
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchge-
führt werden.
5. Arbeitshinweis
Die Betriebsanleitungen der verwendeten WELLER-
Lötwerkzeuge sind zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig.
6. Lieferumfang
Steuergerät
Lötkolbenablage mit Lichtleiter
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
8
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Stop + Go
Ablagen KHP / KHP 81 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die
eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicher-
stellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-
dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten
des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die Weller Stop + Go Ablagen KHP / KHP 81 entspricht der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheits-
anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschreibung KHP / KHP 81
Die Stop + Go Ablagen KHP / KHP 81 ist eine Abschalt- und
Nachlaufsteuerung für die Lötrauchabsaugung WFE.
Die Lötkolbenablagen KHP / KHP 81 ist durch einen Lichtleiter
potentialfrei mit dem Steuergerät verbunden.
In der Ablage KHP 81 wird mithilfe einer LED Lichtsignale an das
Steuergerät weitergeleitet.
Bei der Ablage KHP befindet sich der Lichteintritt im
Ablagetrichter.
Bei abgelegtem Lötkolben wird nach einer Nachlaufzeit von
ca. 20 sek. die Lötrauchabsaugung abgeschalten.
3. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt. Bei korrekter Netzspannung das
Steuergerät mit dem Netz verbinden. Grüne LED (2) zeigt die
Betriebsbereitschaft an. Das Steuergerät ist für den Betrieb von 2
Lötkolbenablagen ausgerüstet. Beim Betrieb mit nur einer
Lötkolbenablage, muß der zweite Lichtleitereingang verschlossen
bleiben. Zum Anschluß des Lichtleiters (1) die Klemmutter lösen
und den Lichtleiter bis zum Anschlag einführen, danach die
Mutter handfest anziehen. Anschließend die Druckluftversorgung
(3) und den WFE P an den Druckluftausgang (4) einstecken und
einschalten.
KHP :
FE-Lötkolben in der Lötkolbenablage ablegen und darauf achten,
daß der Lichteintritt (1) vollständig durch den Lötkolben
abgedeckt ist.
KHP 81:
Den Lötkolben mit dem Anschlußstecker in die Buchse der
Schaltablage einstecken. Das Anschlußkabel der Schaltablage
mit der Lötstation verbinden. Zur einwandfreien Funktion der
Nachlaufsteuerung muss sich der Lötkolben im Regelbereich der
Temperatur befinden.
Die Lötrauchabsaugung WFE schaltet nach ca. 20 sec. ab. Beim
Herausnehmen des Lötkolbens aus der Lötkolbenablage startet
der WFE wieder.
Standardsetback (bei digitalen Lötstationen)
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur
nach 20 min. automatisch auf den Standby Wert von 150°C
(300°F) abgesenkt. Nach dreifacher Setbackzeit (60 min.) wird
die „AUTO OFF“ Funktion aktiviert. Der Lötkolben wird abge-
schalten.
4. Wartung
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
- muss auf eine korrekte Verbindung des Lichtleiters (1) zwischen
Ablage und Steuergerät geachtet werden. Sollte der Lichtleiter
beschädigt werden, kann dieser neu abgelängt werden.
Bei der Ablage KHP muss der Lichteintritt im Ablagetrichter regel-
mäßig mit Alkohol (Spiritus) gereinigt werden. Sollte der
Lichteintritt des Lichtleiters (1) beschädigt werden, kann dieser
nachgeschoben und neu abgelängt werden.
Dazu muß die Verschraubung des Lichtleiters (1) an der
Lötkolbenablage gelöst werden.
Deutsch--KHP
3
Technische Daten:
Netzspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 6 W
Schaltdruck: 3,5 - 7 bar
Netzsicherung: T 0,4 A (5x20)
Schutzklasse: 2
Abmessungen Steuergerät: 137 x 75 x 90
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Stop + Go
Ablagen KHP / KHP 81 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die
eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicher-
stellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-
dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten
des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die Weller Stop + Go Ablagen KHP / KHP 81 entspricht der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheits-
anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschreibung KHP / KHP 81
Die Stop + Go Ablagen KHP / KHP 81 ist eine Abschalt- und
Nachlaufsteuerung für die Lötrauchabsaugung WFE.
Die Lötkolbenablagen KHP / KHP 81 ist durch einen Lichtleiter
potentialfrei mit dem Steuergerät verbunden.
In der Ablage KHP 81 wird mithilfe einer LED Lichtsignale an das
Steuergerät weitergeleitet.
Bei der Ablage KHP befindet sich der Lichteintritt im
Ablagetrichter.
Bei abgelegtem Lötkolben wird nach einer Nachlaufzeit von
ca. 20 sek. die Lötrauchabsaugung abgeschalten.
3. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt. Bei korrekter Netzspannung das
Steuergerät mit dem Netz verbinden. Grüne LED (2) zeigt die
Betriebsbereitschaft an. Das Steuergerät ist für den Betrieb von 2
Lötkolbenablagen ausgerüstet. Beim Betrieb mit nur einer
Lötkolbenablage, muß der zweite Lichtleitereingang verschlossen
bleiben. Zum Anschluß des Lichtleiters (1) die Klemmutter lösen
und den Lichtleiter bis zum Anschlag einführen, danach die
Mutter handfest anziehen. Anschließend die Druckluftversorgung
(3) und den WFE P an den Druckluftausgang (4) einstecken und
einschalten.
KHP :
FE-Lötkolben in der Lötkolbenablage ablegen und darauf achten,
daß der Lichteintritt (1) vollständig durch den Lötkolben
abgedeckt ist.
KHP 81:
Den Lötkolben mit dem Anschlußstecker in die Buchse der
Schaltablage einstecken. Das Anschlußkabel der Schaltablage
mit der Lötstation verbinden. Zur einwandfreien Funktion der
Nachlaufsteuerung muss sich der Lötkolben im Regelbereich der
Temperatur befinden.
Die Lötrauchabsaugung WFE schaltet nach ca. 20 sec. ab. Beim
Herausnehmen des Lötkolbens aus der Lötkolbenablage startet
der WFE wieder.
Standardsetback (bei digitalen Lötstationen)
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur
nach 20 min. automatisch auf den Standby Wert von 150°C
(300°F) abgesenkt. Nach dreifacher Setbackzeit (60 min.) wird
die „AUTO OFF“ Funktion aktiviert. Der Lötkolben wird abge-
schalten.
4. Wartung
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
- muss auf eine korrekte Verbindung des Lichtleiters (1) zwischen
Ablage und Steuergerät geachtet werden. Sollte der Lichtleiter
beschädigt werden, kann dieser neu abgelängt werden.
Bei der Ablage KHP muss der Lichteintritt im Ablagetrichter regel-
mäßig mit Alkohol (Spiritus) gereinigt werden. Sollte der
Lichteintritt des Lichtleiters (1) beschädigt werden, kann dieser
nachgeschoben und neu abgelängt werden.
Dazu muß die Verschraubung des Lichtleiters (1) an der
Lötkolbenablage gelöst werden.
Deutsch--KHP
3
Technische Daten:
Netzspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 6 W
Schaltdruck: 3,5 - 7 bar
Netzsicherung: T 0,4 A (5x20)
Schutzklasse: 2
Abmessungen Steuergerät: 137 x 75 x 90
9
Deutsch--KHP
4
Austausch der Netzsicherung
Zum Austausch der Netzsicherung muß das Steuergerät span-
nungsfrei geschalten sein und die 4 Gehäuseschrauben des
Steuergerätes gelöst werden. Der Sicherungshalter für die
Glasrohrsicherung (5 x 20) befindet sich auf der Leiterplatte.
Achtung!
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchge-
führt werden.
5. Arbeitshinweis
Die Betriebsanleitungen der verwendeten WELLER-
Lötwerkzeuge sind zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig.
6. Lieferumfang
Steuergerät
Lötkolbenablage mit Lichtleiter
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
10
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant fers à support Stop + Go KHE / KHE 81.
Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères
assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appli-
quées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans
le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger
pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que
pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le support Stop + Go KHE / KHE 81 correspond à la déclaration
de conformité européenne en application des exigences de
sécurité fondamentales de la directive 2004/108/CEE,
2006/95/CEE et 2011/65/EU /(RoHS).
2. Description KHE / KHE 81
Le support Stop + Go KHE / KHE 81 est une commande d’arret
et de mise en route du sydtème d’aspiration des fumées de
soudage WFE. Le support de fer à souder est relié à l’appareil
de commande par fibre optique, libre de potentiel. Dans le sup-
port KHE 81, le signal lumineux est transféré au bloc de contrôle
par une LED. Sur les support KHE, l'entrée de la lumière se fait
dans le cône du support.
L'aspiration des fumées de soudage est désactivée
20 secondes après arrêt du fer à souder.
3. Mise en service
S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du secteur est
correcte. brancher I’appareil de commande sur une prise de
courant de sécurité. La LED verte (2) indique que I’appareil est
prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer
à souder. Si un seuk support de fer à souder est utilisé, la
seconde enrée de la fibre optique doit rester fermée. Pour le
raccordement de la fibre optique (1), dévisser I’écrou de serra-
ge et introduire la fibre optique jusqu’en butée, puis serrer
I’écrou. Brancher ensuite le câble secteur du WFE sur la sortie
prise de courant (4) de I’appareil de commande et le mettre en
marche.
KHE :
Déposer le fer à souder FE dans son support et veiller à ce que
l'entrée de la lumière (1) soit entièrement couverte par le fer.
KHE 81:
Brancher le fer avec le connecteur dans la douille de la plaque
reposoir. Relier le câble de raccordement de la plaque reposoir à
la station de soudage. Pour un fonctionnement parfait de la com-
mande d'asservissement, le fer à souder doit se situer dans la
plage de régulation de la température.
L'aspiration des fumées de soudage WFE se désactive après env.
20 sec. Lors du retrait du fer à souder de son support, la WFE
redémarre.
Réduction de température standard (pour les stations de
soudage numériques)
Lorsque l’appareil de soudage n’est pas utilisé, la température
est ramenée automatiquement à la valeur standard de 150°C
(300°F) au bout de 20 minutes. Au bout de trois fois cette durée
(60 minutes), la fonction “AUTO OFF” est activée. Le fer à
souder s’éteint.
4. Entretien
Afin de garantir un fonctionnement parfait de l'appareil,
- veilller à une liaison correcte du conducteur de lumière (1) entre
le support et le bloc de contrôle. Si le conducteur de lumière est
endommagé, celui-ci peut être raccourci.
Sur les supports KHE, l'entrée de lumière doit être nettoyée
régulièrement à l'alcool à brûler. Si l'entrée de lumière du
conducteur (1) est endommagée, celui-ci peut être raccourci.
5
Français-- KHE
Caractéristiques techniques
Tension secteur: 230 V CA
Puissance absorbée: 3 W
Puissance de rupture maxi.: 100 W
Fusible secteur: T 0,4 A (5x20)
Classe de protection: 1
Dimensions: 137 x 75 x 90
Appareil de commande
FR
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant fers à support Stop + Go KHE / KHE 81.
Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères
assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appli-
quées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans
le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger
pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que
pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le support Stop + Go KHE / KHE 81 correspond à la déclaration
de conformité européenne en application des exigences de
sécurité fondamentales de la directive 2004/108/CEE,
2006/95/CEE et 2011/65/EU /(RoHS).
2. Description KHE / KHE 81
Le support Stop + Go KHE / KHE 81 est une commande d’arret
et de mise en route du sydtème d’aspiration des fumées de
soudage WFE. Le support de fer à souder est relié à l’appareil
de commande par fibre optique, libre de potentiel. Dans le sup-
port KHE 81, le signal lumineux est transféré au bloc de contrôle
par une LED. Sur les support KHE, l'entrée de la lumière se fait
dans le cône du support.
L'aspiration des fumées de soudage est désactivée
20 secondes après arrêt du fer à souder.
3. Mise en service
S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du secteur est
correcte. brancher I’appareil de commande sur une prise de
courant de sécurité. La LED verte (2) indique que I’appareil est
prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer
à souder. Si un seuk support de fer à souder est utilisé, la
seconde enrée de la fibre optique doit rester fermée. Pour le
raccordement de la fibre optique (1), dévisser I’écrou de serra-
ge et introduire la fibre optique jusqu’en butée, puis serrer
I’écrou. Brancher ensuite le câble secteur du WFE sur la sortie
prise de courant (4) de I’appareil de commande et le mettre en
marche.
KHE :
Déposer le fer à souder FE dans son support et veiller à ce que
l'entrée de la lumière (1) soit entièrement couverte par le fer.
KHE 81:
Brancher le fer avec le connecteur dans la douille de la plaque
reposoir. Relier le câble de raccordement de la plaque reposoir à
la station de soudage. Pour un fonctionnement parfait de la com-
mande d'asservissement, le fer à souder doit se situer dans la
plage de régulation de la température.
L'aspiration des fumées de soudage WFE se désactive après env.
20 sec. Lors du retrait du fer à souder de son support, la WFE
redémarre.
Réduction de température standard (pour les stations de
soudage numériques)
Lorsque l’appareil de soudage n’est pas utilisé, la température
est ramenée automatiquement à la valeur standard de 150°C
(300°F) au bout de 20 minutes. Au bout de trois fois cette durée
(60 minutes), la fonction “AUTO OFF” est activée. Le fer à
souder s’éteint.
4. Entretien
Afin de garantir un fonctionnement parfait de l'appareil,
- veilller à une liaison correcte du conducteur de lumière (1) entre
le support et le bloc de contrôle. Si le conducteur de lumière est
endommagé, celui-ci peut être raccourci.
Sur les supports KHE, l'entrée de lumière doit être nettoyée
régulièrement à l'alcool à brûler. Si l'entrée de lumière du
conducteur (1) est endommagée, celui-ci peut être raccourci.
5
Français-- KHE
Caractéristiques techniques
Tension secteur: 230 V CA
Puissance absorbée: 3 W
Puissance de rupture maxi.: 100 W
Fusible secteur: T 0,4 A (5x20)
Classe de protection: 1
Dimensions: 137 x 75 x 90
Appareil de commande
11
6
Français KHE
Pour cela, le raccord vissé reliant le conducteur de lumière (1) au
support de fer doit être dévissé.
Pour remplacer le fusible secteur, mettre I’appareil de comman-
de hors tension et dévisser les 4 vis du boîtier de I’appareil de
commande.Le porte-fusible du fusible à tube de verre (5x20) se
trouve sur la carte imprimée.
Attention !
Seul le personnel autorisé peut effectuer les réparations.
5. Instruction d’emploi
En plus du présent mode d’emploi, lire le mode d’emploi des
outis des outils de soudage WELLER utilisés.
6. Eléments compris dans la livraison
Appareil de commande
Support de fer à souder avec fibre optique
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
12
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant fers à support Stop + Go KHP / KHP 81.
Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères
assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été
appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans
le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger
pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que
pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le support Stop + Go KHP / KHP 81 correspond à la déclaration
de conformité européenne en application des exigences de
sécurité fondamentales de la directive 2004/108/CEE,
2006/95/CEE et 2011/65/EU /(RoHS).
2. Description KHP / KHP 81
Le support Stop + Go KHP / KHP 81 est une commande d’arret
et de mise en route du sydtème d’aspiration des fumées de
soudage WFE. Le support de fer à souder est relié à l’appareil
de commande par fibre optique, libre de potentiel.
Dans le support KHP 81, le signal lumineux est transféré au bloc
de contrôle par une LED. Sur les support KHP, l'entrée de la
lumière se fait dans le cône du support.
L'aspiration des fumées de soudage est désactivée
20 secondes après arrêt du fer à souder.
3. Mise en service
S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du secteur est
correcte. brancher I’appareil de commande sur une prise de
courant de sécurité. La LED verte (2) indique que I’appareil est
prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer
à souder. Si un seuk support de fer à souder est utilisé, la
seconde enrée de la fibre optique doit rester fermée. Pour le
raccordement de la fibre optique (1), dévisser I’écrou de serra-
ge et introduire la fibre optique jusqu’en butée, puis serrer
I’écrou. Pour finir, brancher l'alimentation en air comprimé (3) et
le WFE P à la sortie pneumatique (4) et les activer.
KHP:
Déposer le fer à souder FE dans son support et veiller à ce que
l'entrée de la lumière (1) soit entièrement couverte par le fer.
KHP 81:
Brancher le fer avec le connecteur dans la douille de la plaque
reposoir. Relier le câble de raccordement de la plaque reposoir à
la station de soudage. Pour un fonctionnement parfait de la com-
mande d'asservissement, le fer à souder doit se situer dans la
plage de régulation de la température.
L'aspiration des fumées de soudage WFE se désactive après env.
20 sec. Lors du retrait du fer à souder de son support, la WFE
redémarre.
Réduction de température standard (pour les stations de
soudage numériques)
Lorsque l’appareil de soudage n’est pas utilisé, la température
est ramenée automatiquement à la valeur standard de 150°C
(300°F) au bout de 20 minutes. Au bout de trois fois
cette durée (60 minutes), la fonction “AUTO OFF” est activée. Le
fer à souder s’éteint.
4. Entretien
Afin de garantir un fonctionnement parfait de l'appareil,
- veilller à une liaison correcte du conducteur de lumière (1) entre
le support et le bloc de contrôle. Si le conducteur de lumière est
endommagé, celui-ci peut être raccourci.
Sur les supports KHP, l'entrée de lumière doit être nettoyée
régulièrement à l'alcool à brûler. Si l'entrée de lumière du
conducteur (1) est endommagée, celui-ci peut être raccourci.
Pour cela, le raccord vissé reliant le conducteur de lumière (1) au
support de fer doit être dévissé.
Français--KHP
7
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 3 W
Max. schakelvermogen: 100 W
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 1
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant fers à support Stop + Go KHP / KHP 81.
Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères
assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été
appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans
le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger
pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que
pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le support Stop + Go KHP / KHP 81 correspond à la déclaration
de conformité européenne en application des exigences de
sécurité fondamentales de la directive 2004/108/CEE,
2006/95/CEE et 2011/65/EU /(RoHS).
2. Description KHP / KHP 81
Le support Stop + Go KHP / KHP 81 est une commande d’arret
et de mise en route du sydtème d’aspiration des fumées de
soudage WFE. Le support de fer à souder est relié à l’appareil
de commande par fibre optique, libre de potentiel.
Dans le support KHP 81, le signal lumineux est transféré au bloc
de contrôle par une LED. Sur les support KHP, l'entrée de la
lumière se fait dans le cône du support.
L'aspiration des fumées de soudage est désactivée
20 secondes après arrêt du fer à souder.
3. Mise en service
S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du secteur est
correcte. brancher I’appareil de commande sur une prise de
courant de sécurité. La LED verte (2) indique que I’appareil est
prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer
à souder. Si un seuk support de fer à souder est utilisé, la
seconde enrée de la fibre optique doit rester fermée. Pour le
raccordement de la fibre optique (1), dévisser I’écrou de serra-
ge et introduire la fibre optique jusqu’en butée, puis serrer
I’écrou. Pour finir, brancher l'alimentation en air comprimé (3) et
le WFE P à la sortie pneumatique (4) et les activer.
KHP:
Déposer le fer à souder FE dans son support et veiller à ce que
l'entrée de la lumière (1) soit entièrement couverte par le fer.
KHP 81:
Brancher le fer avec le connecteur dans la douille de la plaque
reposoir. Relier le câble de raccordement de la plaque reposoir à
la station de soudage. Pour un fonctionnement parfait de la com-
mande d'asservissement, le fer à souder doit se situer dans la
plage de régulation de la température.
L'aspiration des fumées de soudage WFE se désactive après env.
20 sec. Lors du retrait du fer à souder de son support, la WFE
redémarre.
Réduction de température standard (pour les stations de
soudage numériques)
Lorsque l’appareil de soudage n’est pas utilisé, la température
est ramenée automatiquement à la valeur standard de 150°C
(300°F) au bout de 20 minutes. Au bout de trois fois
cette durée (60 minutes), la fonction “AUTO OFF” est activée. Le
fer à souder s’éteint.
4. Entretien
Afin de garantir un fonctionnement parfait de l'appareil,
- veilller à une liaison correcte du conducteur de lumière (1) entre
le support et le bloc de contrôle. Si le conducteur de lumière est
endommagé, celui-ci peut être raccourci.
Sur les supports KHP, l'entrée de lumière doit être nettoyée
régulièrement à l'alcool à brûler. Si l'entrée de lumière du
conducteur (1) est endommagée, celui-ci peut être raccourci.
Pour cela, le raccord vissé reliant le conducteur de lumière (1) au
support de fer doit être dévissé.
Français--KHP
7
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 3 W
Max. schakelvermogen: 100 W
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 1
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
13
Français--KHP
8
Pour remplacer le fusible secteur, mettre I’appareil de comman-
de hors tension et dévisser les 4 vis du boîtier de I’appareil de
commande.Le porte-fusible du fusible à tube de verre (5x20) se
trouve sur la carte imprimée.
Attention !
Seul le personnel autorisé peut effectuer les réparations.
5. Instruction d’emploi
En plus du présent mode d’emploi, lire le mode d’emploi des
outis des outils de soudage WELLER utilisés.
6. Eléments compris dans la livraison
Appareil de commande
Support de fer à souder avec fibre optique
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
14
We danken u voor de aankoop van de Weller Stop + Go soldeer-
bouthouder KHE / KHE 81 en het door u gestelde vertrouwen in
ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteits-
vereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruik-
saanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aan-
dachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheids-
voorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant
geen aansprakelijkheid overgenomen.
Weller Stop + Go soldeerbouthouder KHE / KHE 81 is conform
de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veilig-
heidsvereisten van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG en
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschrijving KHE / KHE 81
De Stop + Go soldeerbouthouder KHE / KHE 81 is een stuurmo-
dule voor het laten nawerken en het uitschakelen van de WFE
afvoerinrichting voor soldeerrook. De soldeerbouthouder is via
een lichtgeleider potentiaalvrij verbonden met de stuurmodule.
In de houder KHE 81 wordt het lichtsignaal door een LED aan het
regelapparaat doorgegeven. Bij de houders KHE bevindt zich de
lichtinlaat in de houdertrechter.
Bij een neergelegde soldeerbout wordt na een nalooptijd van
ca. 20 sec. de soldeerrookafzuiging uitgeschakeld.
3. Ingebruikname
Controleer of de netspanning overeenstemt met de indicatie op
het typeplaatje. Sluit bij een correcte netspanning het toestel aan
op het beveiligd stopcontact. De groene LED (4) geeft aan de het
toestel bedrijfsklaar is. De stuurmodule is bestemd voor gebruik
met twee soldeerbouthouders. Bij gebruik van dlechts één sol-
deerbouthouder moet de tweede lichtgeleideraansluiting afgeslo-
ten worden. Voor de aansluiting van de lichtgeleider (1) moet de
klemmoer losgedraaid worden n de lichtgeleider tot de aanslag
ingeschoven worden, waarna de moer met de hand moet worden
vastgedraaid. Schuif vervolgens de netkabel van de WFE in de
contactuitgang (5) van de stuurmodule. WFE inschakelen. Een FE-
soldeerbout in de soldeerbouthouder plaatsen en er op letten dat
de lichtingang (3) volledig afgedekt is door de soldeerbout. Na ca.
20 sec. wordt de soldeerrookafzuiging van de WFE uitgeschakeld.
Wanneer de soldeerbout ui de houder wordt gehaald, star de WFE
opnieuw.
KHE:
FE-soldeerbout in de soldeerbouthouder leggen en wachten tot
de lichtinlaat (1) volledig door de soldeerbout afgedekt is.
KHE 81:
De soldeerbout met de aansluitstekker in de bus van de schakel-
houder steken. De aansluitkabel van de schakelhouder met het
soldeerstation verbinden. Voor de perfecte werking van de
naloopbesturing moet de soldeerbout zich in het regelbereik van
de temperatuur bevinden.
De soldeerrookafzuiging WFE schakelt na ca. 20 sec. uit. Bij het
uitnemen van de soldeerbout uit de soldeerbouthouder start de
WFE opnieuw.
Standaardsetback (bij digitale soldeerstations)
Wanneer het soldeergereedschap niet wordt gebruikt, wordt de
temperatuur na 20 minten automatisch verlaagd naar de stand-
by-waarde van 150°C (300°F). Na een drievoudige set
back-tijd (60 min) wordt de ”AUTO OFF” functie geactiveerd.
De soldeerbout wordt uitgeschakeld.
4. Onderhoud
Om een perfecte werking van het toestel te garanderen,
- moet op een correcte verbinding van de lichtgeleider (1) tussen
houder en regelapparaat gelet worden. Als de lichtgeleider
beschadigd wordt, dan kan deze opnieuw op maat geknipt
worden.
Bij de houders KHE moet de lichtinlaat in de houdertrechter regel-
matig met alcohol (spiritus) gereinigd worden. Als de lichtinlaat
van de lichtgeleider (1) beschadigd wordt, dan kan deze eruit
geschoven en opnieuw op maat geknipt worden.
Nederlands--KHE
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 3 W
Max. schakelvermogen: 100 W
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 1
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
9
NL
We danken u voor de aankoop van de Weller Stop + Go soldeer-
bouthouder KHE / KHE 81 en het door u gestelde vertrouwen in
ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteits-
vereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruik-
saanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aan-
dachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheids-
voorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant
geen aansprakelijkheid overgenomen.
Weller Stop + Go soldeerbouthouder KHE / KHE 81 is conform
de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veilig-
heidsvereisten van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG en
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschrijving KHE / KHE 81
De Stop + Go soldeerbouthouder KHE / KHE 81 is een stuurmo-
dule voor het laten nawerken en het uitschakelen van de WFE
afvoerinrichting voor soldeerrook. De soldeerbouthouder is via
een lichtgeleider potentiaalvrij verbonden met de stuurmodule.
In de houder KHE 81 wordt het lichtsignaal door een LED aan het
regelapparaat doorgegeven. Bij de houders KHE bevindt zich de
lichtinlaat in de houdertrechter.
Bij een neergelegde soldeerbout wordt na een nalooptijd van
ca. 20 sec. de soldeerrookafzuiging uitgeschakeld.
3. Ingebruikname
Controleer of de netspanning overeenstemt met de indicatie op
het typeplaatje. Sluit bij een correcte netspanning het toestel aan
op het beveiligd stopcontact. De groene LED (4) geeft aan de het
toestel bedrijfsklaar is. De stuurmodule is bestemd voor gebruik
met twee soldeerbouthouders. Bij gebruik van dlechts één sol-
deerbouthouder moet de tweede lichtgeleideraansluiting afgeslo-
ten worden. Voor de aansluiting van de lichtgeleider (1) moet de
klemmoer losgedraaid worden n de lichtgeleider tot de aanslag
ingeschoven worden, waarna de moer met de hand moet worden
vastgedraaid. Schuif vervolgens de netkabel van de WFE in de
contactuitgang (5) van de stuurmodule. WFE inschakelen. Een FE-
soldeerbout in de soldeerbouthouder plaatsen en er op letten dat
de lichtingang (3) volledig afgedekt is door de soldeerbout. Na ca.
20 sec. wordt de soldeerrookafzuiging van de WFE uitgeschakeld.
Wanneer de soldeerbout ui de houder wordt gehaald, star de WFE
opnieuw.
KHE:
FE-soldeerbout in de soldeerbouthouder leggen en wachten tot
de lichtinlaat (1) volledig door de soldeerbout afgedekt is.
KHE 81:
De soldeerbout met de aansluitstekker in de bus van de schakel-
houder steken. De aansluitkabel van de schakelhouder met het
soldeerstation verbinden. Voor de perfecte werking van de
naloopbesturing moet de soldeerbout zich in het regelbereik van
de temperatuur bevinden.
De soldeerrookafzuiging WFE schakelt na ca. 20 sec. uit. Bij het
uitnemen van de soldeerbout uit de soldeerbouthouder start de
WFE opnieuw.
Standaardsetback (bij digitale soldeerstations)
Wanneer het soldeergereedschap niet wordt gebruikt, wordt de
temperatuur na 20 minten automatisch verlaagd naar de stand-
by-waarde van 150°C (300°F). Na een drievoudige set
back-tijd (60 min) wordt de ”AUTO OFF” functie geactiveerd.
De soldeerbout wordt uitgeschakeld.
4. Onderhoud
Om een perfecte werking van het toestel te garanderen,
- moet op een correcte verbinding van de lichtgeleider (1) tussen
houder en regelapparaat gelet worden. Als de lichtgeleider
beschadigd wordt, dan kan deze opnieuw op maat geknipt
worden.
Bij de houders KHE moet de lichtinlaat in de houdertrechter regel-
matig met alcohol (spiritus) gereinigd worden. Als de lichtinlaat
van de lichtgeleider (1) beschadigd wordt, dan kan deze eruit
geschoven en opnieuw op maat geknipt worden.
Nederlands--KHE
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 3 W
Max. schakelvermogen: 100 W
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 1
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
9
15
Nederlands--KHE
Hiervoor moet de schroefverbinding van de lichtgeleider (1) aan
de soldeerbouthouder gelost worden.
Voor het vervangen van de netzekering moet de stuurmodule
spanningsvrij zijn en moeten de 4 bevestigingsschroeven van de
stuurmodule losgedraaid worden. De zekeringhouder voor de
glasbuiszekering (5x20) bevindt zich op de printplaat.
Attentie!
Reparaties mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel
uitgevoerd worden.
5. Wenk bij het gebruik
De gebruiksaanwijzingen van het gebruikte WELLER- soldeer-
gereedschap gelden als aanvulling op deze handleiding.
6. Inhoud van de levering
Stuurmodule
Soldeerbouthouder met lichtgeleider
Gebruikshandleiding
Veiligheidsinstructies
Technische wijzigingen voorbehouden!
De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij
www.weller-tools.com
10
16
Nederlands--KHP
We danken u voor de aankoop van de Weller Stop + Go soldeer-
bouthouder KHP / KHP 81 en het door u gestelde vertrouwen in
ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteits-
vereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruik-
saanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aan-
dachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheids-
voorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant
geen aansprakelijkheid overgenomen.
Weller Stop + Go soldeerbouthouder KHP / KHP 81 is conform
de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veilig-
heidsvereisten van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG en
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschrijving KHP / KHP 81
De Stop + Go soldeerbouthouder KHP / KHE 81 is een stuurmo-
dule voor het laten nawerken en het uitschakelen van de WFE
afvoerinrichting voor soldeerrook. De soldeerbouthouder is via
een lichtgeleider potentiaalvrij verbonden met de stuurmodule.
In de houder KHP 81 wordt het lichtsignaal door een LED aan het
regelapparaat doorgegeven. Bij de houder KHP bevindt zich de
lichtinlaat in de houdertrechter.
Bij een neergelegde soldeerbout wordt na een nalooptijd van
ca. 20 sec. de soldeerrookafzuiging uitgeschakeld.
3. Ingebruikname
Controleer of de netspanning overeenstemt met de indicatie op
het typeplaatje. Sluit bij een correcte netspanning het toestel aan
op het beveiligd stopcontact. De groene LED (4) geeft aan de het
toestel bedrijfsklaar is. De stuurmodule is bestemd voor gebruik
met twee soldeerbouthouders. Bij gebruik van dlechts één sol-
deerbouthouder moet de tweede lichtgeleideraansluiting afgeslo-
ten worden. Voor de aansluiting van de lichtgeleider (1) moet de
klemmoer losgedraaid worden n de lichtgeleider tot de aanslag
ingeschoven worden, waarna de moer met de hand moet worden
vastgedraaid. Schuif vervolgens de netkabel van de WFE in de
contactuitgang (5) van de stuurmodule. WFE inschakelen. Een
FE-soldeerbout in de soldeerbouthouder plaatsen en er op letten
dat de lichtingang (3) volledig afgedekt is door de soldeerbout.
Daarna de persluchtvoorziening (3) en de WFE P aan de persluch-
tuitgang (4) aansluiten en inschakelen.
KHP:
FE-soldeerbout in de soldeerbouthouder leggen en wachten tot
de lichtinlaat (1) volledig door de soldeerbout afgedekt is.
KHP 81:
De soldeerbout met de aansluitstekker in de bus van de schakel-
houder steken. De aansluitkabel van de schakelhouder met het
soldeerstation verbinden. Voor de perfecte werking van de
naloopbesturing moet de soldeerbout zich in het regelbereik van
de temperatuur bevinden.
De soldeerrookafzuiging WFE schakelt na ca. 20 sec. uit. Bij het
uitnemen van de soldeerbout uit de soldeerbouthouder start de
WFE opnieuw.
Standaardsetback (bij digitale soldeerstations)
Wanneer het soldeergereedschap niet wordt gebruikt, wordt de
temperatuur na 20 minten automatisch verlaagd naar de stand-
by-waarde van 150°C (300°F). Na een drievoudige set
back-tijd (60 min) wordt de ”AUTO OFF” functie geactiveerd.
De soldeerbout wordt uitgeschakeld.
4. Onderhoud
Om een perfecte werking van het toestel te garanderen, moet op
een correcte verbinding van de lichtgeleider (1) tussen houder en
regelapparaat gelet worden. Als de lichtgeleider beschadigd
wordt, dan kan deze opnieuw op maat geknipt worden.
Bij de houders KHP moet de lichtinlaat in de houdertrechter
regelmatig met alcohol (spiritus) gereinigd worden.
Als de lichtinlaat van de lichtgeleider (1) beschadigd wordt, dan
kan deze eruit geschoven en opnieuw op maat geknipt worden.
Hiervoor moet de schroefverbinding van de lichtgeleider (1) aan
de soldeerbouthouder gelost worden.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 6 W
Schakeldruk: 3,5-7 bar
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 2
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
11
Nederlands--KHP
We danken u voor de aankoop van de Weller Stop + Go soldeer-
bouthouder KHP / KHP 81 en het door u gestelde vertrouwen in
ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteits-
vereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruik-
saanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aan-
dachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheids-
voorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant
geen aansprakelijkheid overgenomen.
Weller Stop + Go soldeerbouthouder KHP / KHP 81 is conform
de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veilig-
heidsvereisten van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG en
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschrijving KHP / KHP 81
De Stop + Go soldeerbouthouder KHP / KHE 81 is een stuurmo-
dule voor het laten nawerken en het uitschakelen van de WFE
afvoerinrichting voor soldeerrook. De soldeerbouthouder is via
een lichtgeleider potentiaalvrij verbonden met de stuurmodule.
In de houder KHP 81 wordt het lichtsignaal door een LED aan het
regelapparaat doorgegeven. Bij de houder KHP bevindt zich de
lichtinlaat in de houdertrechter.
Bij een neergelegde soldeerbout wordt na een nalooptijd van
ca. 20 sec. de soldeerrookafzuiging uitgeschakeld.
3. Ingebruikname
Controleer of de netspanning overeenstemt met de indicatie op
het typeplaatje. Sluit bij een correcte netspanning het toestel aan
op het beveiligd stopcontact. De groene LED (4) geeft aan de het
toestel bedrijfsklaar is. De stuurmodule is bestemd voor gebruik
met twee soldeerbouthouders. Bij gebruik van dlechts één sol-
deerbouthouder moet de tweede lichtgeleideraansluiting afgeslo-
ten worden. Voor de aansluiting van de lichtgeleider (1) moet de
klemmoer losgedraaid worden n de lichtgeleider tot de aanslag
ingeschoven worden, waarna de moer met de hand moet worden
vastgedraaid. Schuif vervolgens de netkabel van de WFE in de
contactuitgang (5) van de stuurmodule. WFE inschakelen. Een
FE-soldeerbout in de soldeerbouthouder plaatsen en er op letten
dat de lichtingang (3) volledig afgedekt is door de soldeerbout.
Daarna de persluchtvoorziening (3) en de WFE P aan de persluch-
tuitgang (4) aansluiten en inschakelen.
KHP:
FE-soldeerbout in de soldeerbouthouder leggen en wachten tot
de lichtinlaat (1) volledig door de soldeerbout afgedekt is.
KHP 81:
De soldeerbout met de aansluitstekker in de bus van de schakel-
houder steken. De aansluitkabel van de schakelhouder met het
soldeerstation verbinden. Voor de perfecte werking van de
naloopbesturing moet de soldeerbout zich in het regelbereik van
de temperatuur bevinden.
De soldeerrookafzuiging WFE schakelt na ca. 20 sec. uit. Bij het
uitnemen van de soldeerbout uit de soldeerbouthouder start de
WFE opnieuw.
Standaardsetback (bij digitale soldeerstations)
Wanneer het soldeergereedschap niet wordt gebruikt, wordt de
temperatuur na 20 minten automatisch verlaagd naar de stand-
by-waarde van 150°C (300°F). Na een drievoudige set
back-tijd (60 min) wordt de ”AUTO OFF” functie geactiveerd.
De soldeerbout wordt uitgeschakeld.
4. Onderhoud
Om een perfecte werking van het toestel te garanderen, moet op
een correcte verbinding van de lichtgeleider (1) tussen houder en
regelapparaat gelet worden. Als de lichtgeleider beschadigd
wordt, dan kan deze opnieuw op maat geknipt worden.
Bij de houders KHP moet de lichtinlaat in de houdertrechter
regelmatig met alcohol (spiritus) gereinigd worden.
Als de lichtinlaat van de lichtgeleider (1) beschadigd wordt, dan
kan deze eruit geschoven en opnieuw op maat geknipt worden.
Hiervoor moet de schroefverbinding van de lichtgeleider (1) aan
de soldeerbouthouder gelost worden.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 6 W
Schakeldruk: 3,5-7 bar
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 2
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
11
17
Nederlands--KHP
Voor het vervangen van de netzekering moet de stuurmodule
spanningsvrij zijn en moeten de 4 bevestigingsschroeven van de
stuurmodule losgedraaid worden. De zekeringhouder voor de
glasbuiszekering (5x20) bevindt zich op de printplaat.
Attentie!
Reparaties mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel uitge-
voerd worden.
5. Wenk bij het gebruik
De gebruiksaanwijzingen van het gebruikte WELLER- soldeer-
gereedschap gelden als aanvulling op deze handleiding.
6. Inhoud van de levering
Stuurmodule
Soldeerbouthouder met lichtgeleider
Gebruikshandleiding
Veiligheidsinstructies
Technische wijzigingen voorbehouden!
De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij
www.weller-tools.com
12
18
Italiano --KHE
Grazie per la fiducia accordataci acquistando supporto KHE /
KHE 81 Stop & Go. È una stazione ad aria calda rispetto dei più
severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento
perfetto dell’apparecchio.
1. Attenzione!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata-
mente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza alle-
gate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può cau-
sare pericolo per la vita e la salute.
Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio
diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso
per eventuali modifiche non autorizzate.
La Weller supporto KHE / KHE 81 Stop & Go corrisponde alla
Dichiarazione di conformità CE, ai sensi dei requisiti fondamen-
tali per la sicurezza delle direttive 2004/108/CEE, 2006/95/CEE
e 2011/65/EU /(RoHS).
2. Descrizione KHE / KHE 81
Il supporto KHE / KHE 81 Stop & Go è un dispositivo di control-
lo per lo spegnimento ritardato dell’impianto di aspirazione per
fumi della saldatura WFE. Il supporto per il saldatore è collega-
to senza potenziale al reglatore con una fibra ottico.
All'interno del supporto KHE 81, il segnale luminoso viene inoltra-
to alla centralina mediante un apposito LED.
Nei supporti KHE, l'ingresso luce si trova nell'imboccatura del
supporto stesso.
A saldatore deposto, dopo un tempo di post-funzionamento
di ca. 20 secondi, l'aspiratore viene disattivato per i fumi di
saldatura.
3. Messa in esercizio
Verificare se la tensione di rete corrisponde ai dati riportati sulla
targhetta tipologica. Se la tensione è corretta, inserire il regola-
tore in una presa elettrica. Il LED verde (2) indica che I’ appa-
recchino è pronto a essere messo in esercizio. il regolatore é
predisposto al collegamento di due saldatori. Se viene collega-
to solamente un saldatore, è necessario che il secondo lumino-
so rimanga coperto. Per collegare la fibra ottica svitare il dado
di fissaggio e inserire il conduttore completamente, poi avvita-
re nuovamente il dado di fissaggio. Successivamente inserire il
cavo elettrico dello WFE nella presa elettrica (1) del regolatorre
e accendere i’apparecchio. Inserire il salsatore Fe nel supporto
4acendo attenzione che I’ingresso luce (3) venga coperto com-
pletamente dal saldatore.
KHE / KHE 80:
Deporre il saldatore FE nell'apposito supporto, facendo in modo
che l'ingresso luce (1) sia completamente coperto dal saldatore.
KHE 81:
Innestare il saldatore con il connettore nella presa del supporto
con dispositivo di commutazione. Allacciare alla stazione di sal-
datura il cavo di collegamento del supporto con dispositivo di
commutazione. Per far che il controllo di post-funzionamento
operi correttamente, il saldatore deve trovarsi nel campo di rego-
lazione della temperatura. L'aspiratore per i fumi di saldatura
WFE si disattiva dopo ca. 20 secondi. Estraendo il saldatore dal
relativo supporto, il WFE si riavvia.
Setback standard (per stazioni di saldatura digitali)
Se l’utensile non viene utilizzato per 20 minuti, la temperatura
viene portata automaticamente sul valore di standby di 150°C
(300°F). Alla scadenza di un tempo triplo del tempo di setback
(60 min) viene attivata la funzione di autospegnimento “AUTO
OFF”, e lo stilo viene spento.
Dati tecnici
Alimentazione: 230 V AC
Potenza: 3 W
Potenza max. di intervento: 100 W
Fusibile di rete: T0,4 A (5x20)
Classe di protezione. 1
Dimensioni regolatore: 137 x 75 x 90
13
IT
Italiano --KHE
Grazie per la fiducia accordataci acquistando supporto KHE /
KHE 81 Stop & Go. È una stazione ad aria calda rispetto dei più
severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento
perfetto dell’apparecchio.
1. Attenzione!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata-
mente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza alle-
gate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può cau-
sare pericolo per la vita e la salute.
Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio
diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso
per eventuali modifiche non autorizzate.
La Weller supporto KHE / KHE 81 Stop & Go corrisponde alla
Dichiarazione di conformità CE, ai sensi dei requisiti fondamen-
tali per la sicurezza delle direttive 2004/108/CEE, 2006/95/CEE
e 2011/65/EU /(RoHS).
2. Descrizione KHE / KHE 81
Il supporto KHE / KHE 81 Stop & Go è un dispositivo di control-
lo per lo spegnimento ritardato dell’impianto di aspirazione per
fumi della saldatura WFE. Il supporto per il saldatore è collega-
to senza potenziale al reglatore con una fibra ottico.
All'interno del supporto KHE 81, il segnale luminoso viene inoltra-
to alla centralina mediante un apposito LED.
Nei supporti KHE, l'ingresso luce si trova nell'imboccatura del
supporto stesso.
A saldatore deposto, dopo un tempo di post-funzionamento
di ca. 20 secondi, l'aspiratore viene disattivato per i fumi di
saldatura.
3. Messa in esercizio
Verificare se la tensione di rete corrisponde ai dati riportati sulla
targhetta tipologica. Se la tensione è corretta, inserire il regola-
tore in una presa elettrica. Il LED verde (2) indica che I’ appa-
recchino è pronto a essere messo in esercizio. il regolatore é
predisposto al collegamento di due saldatori. Se viene collega-
to solamente un saldatore, è necessario che il secondo lumino-
so rimanga coperto. Per collegare la fibra ottica svitare il dado
di fissaggio e inserire il conduttore completamente, poi avvita-
re nuovamente il dado di fissaggio. Successivamente inserire il
cavo elettrico dello WFE nella presa elettrica (1) del regolatorre
e accendere i’apparecchio. Inserire il salsatore Fe nel supporto
4acendo attenzione che I’ingresso luce (3) venga coperto com-
pletamente dal saldatore.
KHE / KHE 80:
Deporre il saldatore FE nell'apposito supporto, facendo in modo
che l'ingresso luce (1) sia completamente coperto dal saldatore.
KHE 81:
Innestare il saldatore con il connettore nella presa del supporto
con dispositivo di commutazione. Allacciare alla stazione di sal-
datura il cavo di collegamento del supporto con dispositivo di
commutazione. Per far che il controllo di post-funzionamento
operi correttamente, il saldatore deve trovarsi nel campo di rego-
lazione della temperatura. L'aspiratore per i fumi di saldatura
WFE si disattiva dopo ca. 20 secondi. Estraendo il saldatore dal
relativo supporto, il WFE si riavvia.
Setback standard (per stazioni di saldatura digitali)
Se l’utensile non viene utilizzato per 20 minuti, la temperatura
viene portata automaticamente sul valore di standby di 150°C
(300°F). Alla scadenza di un tempo triplo del tempo di setback
(60 min) viene attivata la funzione di autospegnimento “AUTO
OFF”, e lo stilo viene spento.
Dati tecnici
Alimentazione: 230 V AC
Potenza: 3 W
Potenza max. di intervento: 100 W
Fusibile di rete: T0,4 A (5x20)
Classe di protezione. 1
Dimensioni regolatore: 137 x 75 x 90
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Weller KHE 81 Manuale utente

Tipo
Manuale utente