Pottinger HIT 6.61 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l‘uso
Traduzione della versione originale delle
istruzioni d'uso
Nr.
Voltafi eno
99+2182.IT.80R.0
HIT 6.61
( Type 2182 : +01001 )
HIT 6.69
( Type 2092 : +01001 )
HIT 6.80
( Type 2102 : +01001 )
HIT 6.80 T
( Type 2102 : +01001 )
1500_I-SEITE2
Responsabilità sul prodotto, obbligo d'informazione
L'obbligo d'informazione vincola il produttore e il distributore all'atto della vendita degli apparecchi a consegnare le istruzioni per
l'uso e ad istruire il cliente relativamente alle norme d'uso, sicurezza e manutenzione della macchina.
Per comprovare che la macchina e le istruzioni per l'uso sono state consegnate in condizioni regolari è necessaria una conferma.
A questo scopo occorre
- inviare il documento A firmato alla ditta Pöttinger oppure via internet all’indirizzo (www.poettinger.at)
- il documento B resta al distributore che cede la macchina.
- Il documento C viene consegnato al cliente.
Ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto tutti gli agricoltori sono definiti come impresa.
Per danno oggettivo ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto s'intende un danno causato da una macchina ma non
sulla stessa, per la responsabilità è prevista una franchigia (Euro 500,--)
I danni oggettivi ad un'impresa ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto sono esclusi dalla responsabilità.
Attenzione! Anche in caso di cessione in un secondo tempo della macchina da parte del cliente occorre fornire le istruzioni per
l'uso insieme all'apparecchio e il soggetto che accetta la macchina deve essere istruito sul suo utilizzo in base alla norme indicate.
Pöttinger - la À ducia crea vicinanza - dal 1871
La qualità è un valore che rende. Per questo adottiamo i massimi standard di qualità per i nostri prodotti, che vengono continuamente
verificati dal nostro controllo qualità aziendale interno e regolarmente dalla nostra amministrazione commerciale. Perchè la sicurezza,
il perfetto funzionamento, la massima qualià e l'assoluta affidabilità nell'uso delle nostre macchine sono le nostre competenze
fondamentali che ci rappresentano.
Essendo costantemente impegnati nel continuo sviluppo dei nostri prodotti si possono riscontrare delle differenze tra le presenti
istruzioni ed il prodotto. I dati forniti, le illustrazioni e le descrizioni non possono pertanto creare delle condizioni giuridiche di diritto.
Per le informazioni vincolanti rispetto ad alcune caratteristiche della Vostra macchina Vi chiediamo quindi di rivolgerVi al Vostro
distributore addetto al servizio d'assistenza.
Siete pregati di tenere conto che è possibile qualsiasi modifica nell'ambito dei pezzi forniti relativamente alla forma, alla dotazione
e alla tecnologia.
Le ristampe, le traduzioni e le riproduzioni in qualsiasi modo, anche in forma d'estratto, devono essere autorizzate per iscritto dalla
Pöttinger Landtechnik GmbH.
Tutti i diritti previsti dalla legge sui diritti d'autore restano espressamente riservati alla Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 Ottobre 2012
Trovate ulteriori informazioni sulla Vostra macchina su PÖTPRO:
State cercando degli attrezzi adatti alla Vostra macchina? Nessun problema, mettiamo qui a Vostra disposizione queste ed altre
informazioni. Scannerizzare il codice QR risportato sulla targhetta della macchina oppure al sito www.poettinger.at/poetpro
E se non doveste trovare da noi quello che state cercando il Vostro rivenditore specializzato addetto all'assistenza è sempre lieto
di assisterVi in tutti i modi possibili.
Documento D
I-0600 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
ISTRUZIONI PER LA
CONSEGNA DEI PRODOTTI
IT
Contrassegnare con una X le informazioni esatte X
Si prega di verificare, conformemente alla responsabilità civile sui prodotti.
T Macchina controllata come da bolla di consegna. Rimossi tutti i pezzi usati per il trasporto. Insieme alla macchina sono stati
forniti tutti i dispositivi di sicurezza, la trasmissione cardanica e i dispositivi di comando.
T Sono stati discussi e chiariti con il cliente il comando, la messa in funzione e la manutenzione della macchina con le istruzioni
per l’uso alla mano.
T Controllata pressione pneumatici.
T VeriÄ cato il eovietto montaggio delle ruote ed il serveaggio dei bulloni.
T SpeciÄ cato il corretto numero di giri previsto per la presa di forza.
T Effettuato adattamento altrezzo alla trattrice: Aggiustaggio dell'attacco a tre punti.
T Lunghezza trasmissione cardanica risulta correttamente regolata.
T Effettuata prova di funzionamento; non sono state riseontrate anomalie.
T Illustrate le varie funzioni durante la prova di funzionamento.
T Illustrata sterzatura in posizione di trasporto e di lavoro.
T ISono state fornite informazioni per ulteriori dotazioni optional.
T E’ stata sottolineata l’imperativa necessità di leggere le istruzioni per l’uso.
Onde poter certiÄ care che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegnati in modo regolamentare è necessaria
una conferma scritta.
- A que sto scopo si deve ritornare il documento A, debitamente firmato, alla ditta Pöttinger oppure via internet all’indirizzo www.poettinger.
at)
- Il do cu men to B rimane al concessionario che ha fornito la macchina.
- Il cliente trattiene il do cu men to C.
- 4 -
1700_I-Inhalt_2182
I
SOMMARIO
Rispet-
tare le
istruzioni per la
sicurezza riporta-
te in appendice!
Marchio CE
Il simbolo CE, che il produttore è
tenuto ad apporre sulla macchina,
ne documenta verso l’esterno
la conformità alle norme della
Direttiva sui macchinari e ad altre
specifiche direttive della Comunità
Europea.
Dichiarazione di conformità
C.E.E. (vedi allegato)
Firmando la dichiarazione di conformità CE il produttore
dichiara che la macchina immessa in circolazione
corrisponde a tutti i requisiti fondamentali di sicurezza e
salute competenti in materia.
Indice
SOMMARIO
Marchio CE ................................................................ 4
Significato dei segnali di pericolo ............................... 5
DATI RELATIVI ALLE PRESTAZIONI
Prospetto HIT 6.61 / HIT 6.69 / HIT 6.80 ................... 6
Prospetto HIT 6.80T .................................................. 6
MONTAGGIO
Montaggio HIT 6.61, HIT 6.69, HIT 6.80 .................... 7
Montaggio HIT 6.80 T ................................................ 8
STAZIONAMENTO DELLATTREZZO
Stazionamento ......................................................... 10
Stazionamento dell'attrezzo 6.80T ............................11
Posizioni del supporto del tubo flessibile idraulico e
dell'albero snodato ....................................................11
Pulitura dei componenti della macchina .................. 12
Soste prolungate all'aperto ...................................... 12
Rimessaggio invernale............................................. 12
POSIZIONE DI TRASPORTO
Percorso di strade pubbliche ................................... 13
Posizione di trasporto HIT 6.61, HIT 6.69,
HIT 6.80 ................................................................... 13
Posizione di trasporto HIT 6.80 T .............................14
POSIZIONE DI LAVORO
In generale ............................................................... 16
Cambio in posizione di lavoro HIT 6.61 /
HIT 6.69 / HIT 6.80 ................................................. 16
Cambio in posizione di lavoro HIT 6.80 T ............... 16
Posizione di fine campo ............................................17
Cambio in posizione di fine campo nell'HIT 6.61 /
HIT 6.69 / HIT 6.80 ...................................................17
Cambio in posizione di fine campo nell'
HIT 6.80 T .................................................................17
IMPIEGO
Istruzioni generali per utilizzare l'attrezzo ................ 18
Lavorazioni in pendenza .......................................... 18
Aste ammortizzanti (non HIT 6.80 T) ...................... 18
Regolazione dell'inclinazione dei giroscopi .............. 18
Regolazione dell'altezza di lavoro negli attrezzi con il
montaggio dei 3 punti. ............................................. 19
Regolazione dell'altezza di lavoro per l'HIT 6.80T ... 19
Regolazione dell'inclinazione dei denti .................... 20
Spazi ai margini del campo - lavoro obliquo
lungo i bordi (dotazione a richiesta) ......................... 20
Arresto del supporto della ruota (solo per l'
HIT 6.80T) ................................................................ 21
manovra di svolta in posizione di lavoro ................. 21
Hydrolift (posizione di trasporto per l'HIT 6.61, HIT
6.69 e l'HIT 6.80) ..................................................... 21
Hydrolift (HIT 6.80 T) ............................................... 22
ILLUMINAZIONE
Tabelle di segnalazione HIT 6.61, HIT 6.69,
HIT 6.80 ................................................................... 23
Tabelle di segnalazione HIT 6.80 T ....................... 23
Dopo le prime ore di lavoro ..................................... 24
Sostituzione dei denti .............................................. 24
Alberi cardanici ........................................................ 24
Riduttore base ........................................................ 24
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ........................................... 25
Collegamenti necessari ........................................... 25
Impiego regolamentare dello spandivoltafieno ........ 25
Dotazioni a richiesta ................................................ 25
Sede della targhetta del modello ............................. 26
APPENDICE
Istruzioni di lavoro .................................................... 31
Avvisi di funzionamento in caso di utilizzo di un
limitatore di coppia a camme. ................................. 32
Schema di lubrificazione .......................................... 33
HIT 6.61, HIT 6.69, HIT 6.80 .................................... 34
HIT 6.80 T ................................................................ 35
Lubrificanti ............................................................... 36
RIDUTTORE PER LANDANATRICE
Montaggio del riduttore per l’andanatrice ................ 39
Lavorare con il riduttore per l’andanatrice ................ 39
Combinazione trattore + attrezzo ............................. 40
- 5 -
1700_I-Inhalt_2182
SOMMARIO I
Significato dei segnali di pericolo
Non avvicinare mai gli arti alla zona a rischio di
schiacciamento finché sussiste la possibilità che parti della
macchina compiano movimenti.
Non sostare nell’area del giroscopio finché il motore di
comando è in moto.
495.173
Non sostare nell’ambito del raggio d’azione.
Per l'altezza di trasporto prevista dalla legge < 4m rispettare
assolutamente le impostazioni del cilindro idraulico indicate
nel particolare di sinistra (per i dettagli vedere il capitolo
posizione di trasporto HIT 6.80 T).
Non toccare le parti della macchina in movimento.
Attendere finché non si sono tutte completamente arrestate.
- 6 -
1500-I_ÜBERSICHT_2182
I
DATI RELATIVI ALLE PRESTAZIONI
Descrizioni:
(1) Cavalletto di montaggio
(2) Ruota tastatrice (dotazione a richiesta)
(3) Supporto dell'albero cardanico
(4) Staffa di protezione
Descrizioni:
(1) Timone
(2) Supporto dell'albero cardanico
(3) Piedino di sostegno
(4) Staffa di protezione
(5) Giroscopio
(6) Bloccaggio per il trasporto
(7) Cartello di pericolo con illuminazione
(8) Aste ammortizzatrici
(5) Giroscopio
(6) Bloccaggio per il trasporto
(7) Cartello di pericolo con illuminazione
Prospetto HIT 6.61 / HIT 6.69 / HIT 6.80
Prospetto HIT 6.80T
1
7
7
5
4
3
2
6
4
7
8
1
7
7
5
4
23
6
4
7
- 7 -
1501-I ANBAU_2182
I
MONTAGGIO
Montaggio HIT 6.61, HIT 6.69, HIT 6.80
Avvertenze per la sicurezza:
Vedere appendice-A1 punto 7.), 8a. - 8h.)
1. Montare l'attrezzo al 3 punti del trattore.
con la ruota tastatrice (dotazione a richiesta):
1
2
a. Aprire la sponda (1)
b. Inserire il braccio superiore (2) nell'asola.
L'utilizzo della ruota tastatrice con la
sponda chiusa può determinare dei danni
all'attrezzo
Per la prima apertura della sponda:
Rimuovere la vite (3) ed il relativo tubo
per poter aprire la sponda.
3
Senza la ruota tastatrice (dotazione a richiesta):
2
1
3
4
a. Inserire il braccio superiore (2) nell'asola con la
sponda chiusa (1) oppure nel foro (4).
Per il primo montaggio senza la ruota
tastatrice:
Se la sponda (1) non è avvitata fissa
nell'asola fissare la sponda (1) nell'asola
con la vite (3) ed il relativo tubo.
Inserire il braccio idraulico inferiore in modo che
l'apparecchio non possa oscillare
3. Spingere i piedini di supporto anteriori (5) e posteriori
(6) ed assicurarli con la coppiglia di arresto.
56
4. Arrestare per il trasporto la chiusura del cavalletto
sterzante in posizione (B) mediante il perno d'arresto.
B
Avvertenza: Spostare il bullone solo
quando la macchina è sollevata.
- 8 -
1501-I ANBAU_2182
MONTAGGIO I
5. Agganciamento dell'albero cardanico
Prima di utilizzare il dispositivo per la
prima volta è necessario provvedere
al controllo della lunghezza dell’albero
cardanico e al suo eventuale adattamento
(vedere anche il capitolo “Adattamento
dell’albero cardanico” nell’appendice B).
6. Agganciare i tubi idraulici
1x ad effetto semplice per il sollevamento e
l'abbassamento dei bracci
1x a doppio effetto per il dispositivo idraulico centrale
per la corsa obliqua ( a richiesta)
7. Agganciare il cavo elettrico delle luci
8. Posare la fune di trazione nella cabina del trattore.
9. Verificare possibili collisioni sui due lati della staffa
anteriore di protezione con le ruote posteriori del trattore.
(Con l'angolo di sterzata completo).
Nell'HIT 6.61 regolare le staffe telescopiche di protezione
in modo da evitare una collisione con le ruote posteriori
con l'angolo di sterzata completo. Fissare la staffa di
protezione in questa posizione mediante le viti.
Montaggio HIT 6.80 T
Agganciare il timone nel foro centrale della barra
di traino (S) del trattore.
Assicurare con perno d'arresto con la coppiglia
(V).
- La barra di traino deve essere girevole (A-B)
V.
S
A
A
B
B
3. - Fissare i puntoni inferiori idraulici (U) in modo tale
da impedire lo scartamento laterale dell'apparecchio.
- I puntoni sostentatori di destra e di sinistra debbono
essere di eguale lunghezza.
- 9 -
1501-I ANBAU_2182
MONTAGGIO I
4. Inserire il piedino di sostegno
1011
12
a. Girare la manovella del piedino di sostegno (10) per
portarlo in alto
b. Mettere il piedino di sostegno (10) in posizione
orizzontale e fare ingranare il bullone (11).
c. Fissare la manovella del piedino di sostegno con la
coppiglia (12)
5. Regolare l'altezza di lavoro (vedere il capitolo
"Regolazione dell'altezza di lavoro dell'HIT 6.80T").
6. Agganciare l'albero cardanico all'attrezzo e al trattore.
Prima di utilizzare qualsiasi attrezzo per la
prima volta occorre controllare la lunghezza
dell'albero cardanico ed eventualmente
adattarla al trattore (vedere anche il capitolo
"Adattamento dell'albero cardanico"
nell'appendice-B.
7. Portare il supporto dell'albero cardanico in posizione
di lavoro
8. Agganciare i tubi idraulici
1x ad effetto semplice per il sollevamento e
l'abbassamento dei bracci
1x a doppio effetto per il dispositivo idraulico centrale
per la corsa obliqua ( a richiesta)
9. Agganciare il cavo elettrico (dotazione a richiesta)
10. Posare la fune di trazione nel trattore
- 10 -
1501-I ABSTELLEN_2182
I
STAZIONAMENTO DELLATTREZZO
Stazionamento
L'attrezzo può essere spento sia in posizione di lavoro che
in posizione di trasporto.
Pericolo di ribaltamento
Stazionare l’attrezzo sul terreno, se
quest’ultimo è piano e compatto. Se il
suolo cede è indispensabile ingrandire in
modo adeguato la superficie di appoggio
del piede di supporto con un ausilio
appropriato (p.e. un asse di legno).
1. Arrestare per il trasporto la chiusura del cavalletto
sterzante in posizione (B) mediante il perno d'arresto.
B
2. Applicare i cavi elettrici per l'illuminazione
3. Rimuovere la fune di trazione dalla cabina del trattore
4. Sganciamento dei tubi idraulici
5. Staccare l'albero cardanico e disporlo sul supporto
dell'albero cardanico (4)
4
6. Fare uscire i piedi di sostegno anteriori (5) e posteriori
(6) e fermarli.
6
5
Attenzione!
Utilizzare i piedi di sostegno anteriori e
posteriori (diversamente esiste il pericolo
di ribaltamento)
7. Smontare l'attrezzo dall'agganciamento a tre punti.
- 11 -
1501-I ABSTELLEN_2182
STAZIONAMENTO DELLATTREZZO I
Chiudere il rubinetto (posizione A)
EL
127-01-24
3. Estrarre l'albero snodato (GW) e disporlo sul supporto.
4. Sganciare il condotti idraulici dal trattore e disporli sul
supporto
5. Rimuovere la fune di trazione dalla cabina del trattore
6. Sganciare il cavo elettrico (EL) del trattore.
In tal modo si evita che la batteria possa scaricarsi in
modo non intenzionale, ad es. durante la notte.
7. Smontare l'attrezzo dal trattore.
Posizioni del supporto del tubo flessibile
idraulico e dell'albero snodato
Il supporto dell'albero snodato può essere aperto e
richiuso girando dalla posizione di lavoro (1) in quella di
stazionamento (2) o viceversa.
12
Stazionamento dell'attrezzo 6.80T
L'attrezzo deve essere arrestato solo in
posizione di trasporto.
Spegnere sempre l'attrezzo in una
posizione stabile e sicura!
- Utilizzare il piedino di supporto (5).
- Assicurare regolarmente il piedino di
supporto.
- Arrestare l'attrezzo su fondo piano e
solido
- Mettere l'attrezzo in sicurezza vitandone
possibili spostamenti
Disporre l'attrezzo sul piedino di supporto
1011
12
a. Sbloccare la manovella del piedino di supporto
rimuovendo la coppiglia (11)
b. Sbloccare il piedino di supporto allentando il bullone
(11)
b. Spostare il piedino di supporto (10) in posizione
verticale e fare ingranare il bullone (11)
c. estrarre il piedino di supporto (10) con la manovella
finché l'attrezzo non appoggia sul piedino di supporto
- 12 -
1501-I ABSTELLEN_2182
STAZIONAMENTO DELLATTREZZO I
Pulitura dei componenti della macchina
Attenzione! Il pulivapor non deve essere utilizzato per la
pulizia di supporti, cuscinetti e parti idrauliche.
- Pericolo di formazione di ruggine!
- Terminata la pulizia, ingrassare le parti secondo lo
schema di lubrificazione ed eseguire una breve prova
di funzionamento.
- Si possono verificare danni alla vernice se si utilizza
una pressione troppo elevata per pulire la macchina.
Soste prolungate all'aperto
In caso di soste prolungate all'aperto, pulire le aste degli
stantuffi ed infine proteggerle con grasso.
FETT
TD 49/93/2
Rimessaggio invernale
- Pulire a fondo la macchina prima di rimessarla per
l'inverno.
- Applicare la protezione contro le intemperie.
- Proteggere dalla ruggine le parti scoperte.
- Lubrificare tutti i punti a grasso.
- Spegnere la macchina con i giroscopi alzati.
I
1502-I Trasport_2182
- 13 -
POSIZIONE DI TRASPORTO
Percorso di strade pubbliche
Avvertenza per la sicurezza!
Il cambio di posizione da quella di lavoro a
quella di trasporto e viceversa va effettuato
esclusivamente solo su terreno piano e solido.
Rispettare le norme previste dalla legislazione del paese
interessato.
Nell’Appendice C sono riportate le avvertenze per
l’installazione di un impianto di illuminazione valido per
la Germania.
sulle pubbliche strade è permesso andare solo nelle
condizioni descritte nel capitolo "Posizione di trasporto"
Attenzione!
Trasportare l’attrezzo soltanto in posizione
di trasporto!
Avvertenza: Regolazione dell'altezza di
trasporto nelle macchine T:
Prima di percorrere strade pubbliche
assicurarsi che la consolle ingrani
nello scatto perché diversamente viene
superata l'altezza massima di trasporto
prevista dalla legge.
1
2
3
Posizione di trasporto HIT 6.61, HIT 6.69,
HIT 6.80
Disattivare la presa di forza ed attendere
l'arresto dei giroscopi.D.
- Accertarsi che non ci sia nessuno all’interno del raggio
d’azione e che l'area di ribaltamento sia libera.
Attenzione!
Rispettare la successione del
funzionamento.
1. Abbassare il mezzo di sollevamento. L'attrezzo deve
trovarsi a terra con la coppia di ruote centrali.
2. Sollevare il giroscopio Mediante l'azionamento della
valvola di comando (ST) è possibile sollevare i girelli
esterni nella posizione di trasporto.
La protezione meccanica per il trasporto (10) si blocca
automaticamente!
10 10
TD48/91/3
Con l'opzione Hydrolift la protezione per il trasporto è
come segue (10):
10 10
Attenzione!
Controllare se i ganci di bloccaggio (2)
sono regolarmente inseriti.
I
POSIZIONE DI TRASPORTO
1502-I Trasport_2182
- 14 -
2
Attenzione!
Cambiare di posizione il perno d'arresto
solo con la macchina sollevata.
3. Bloccare il cavalletto sterzante. Il cavalletto sterzante
va bloccato con il perno d'arresto (3) in posizione di
trasporto.
3
4
B A
4. Bloccare il foro obliquo.
Se l'attrezzo è dotato dell'accessorio optional della ruota
tastatrice il bullone del braccio superiore è montato
nell'asola: Bloccare l'asola con la cerniera (4) durante
un tragitto di trasporto su strada. In tal modo si possono
evitare movimenti indesiderati dell'attrezzo in direzione
longitudinale.
Posizione di trasporto HIT 6.80 T
Disattivare la presa di forza ed attendere
l'arresto dei giroscopi.D.
Accertarsi che il punto di movimentazione
sia libero e che nessuno si trovi in punti
pericolosi.
Avvertenza:
Se l'attrezzo s'inclina in avanti o i bracci dei
giroscopi si mettono in posizione verticale
non si supera l'altezza di trasporto prevista
dalla legge.
Se l'attrezzo s'inclina all'indietro è alto
più di 4 m e supera l'altezza di trasporto
prevista dalla legge.
<90°
>90°
Posizione di
trasporto
Nessuna
posizione di
trasporto
I
POSIZIONE DI TRASPORTO
1502-I Trasport_2182
- 15 -
Cambio nella posizione di trasporto:
Attenzione!
Rispettare la successione del
funzionamento.
1. Sbloccare la consolle (3) dietro il cilindro del telaio co
la coppiglia (1), per poter raggiungere lo scatto (2).
1
2
3
Quando la consolle (3) appoggia sullo scatto (2) l'altezza
di trasporto prevista dalla legge non può essere superata.
2 Aprire il rubinetto (posizione E)
3. Tirare la fune (S) per sollevare la protezione per il
trasporto.
4. Mediante l'azionamento della valvola di comando (ST)
è possibile sollevare i girelli esterni nella posizione di
trasporto.
6. Lasciare andare la fune (S) durante la procedura di
ribaltamento per consentire l'ingranamento dei ganci
di bloccaggio.
7. Chiudere il rubinetto (posizione A)
8. Controllare se i ganci di bloccaggio (10) ingranano
regolarmente.
- 16 -
1501-I ARBEITSSTELLUNG_2182
I
POSIZIONE DI LAVORO
In generale
Avvertenza per la sicurezza!
Lo scambio dalla posizione di lavoro
alla posizione di trasporto e viceversa
va eseguito solo su terreno piano e
compatto.
Accertarsi che non ci sia nessuno
all’interno del raggio d’azione e che l'area
di ribaltamento sia libera.
Cambio in posizione di lavoro HIT 6.61 /
HIT 6.69 / HIT 6.80
Attenzione!
Mantenere la sequenza del comando
1. Bloccare il cavalletto sterzante.
Portare il cavalletto sterzante mediante il perno d'arresto
(1) in posizione di lavoro (A).
Attenzione!
Spostare il bullone (1) solo quando la
macchina è sollevata.
1
2
B A
2. Sbloccare l'asola.
Se durante il trasporto l'asola era bloccata sbloccarla
con il portello basculante (2) per consentire un migliore
adattamento dell'attrezzo al pavimento.
3. Abbassare l'attrezzo. Con il sistema di sollevamento
del trattore abbassare l’apparecchio fino a terra.
L'attrezzo deve poggiare a terra con la coppia di ruote
centrali , così si trova ancora in posizione di trasporto.
4. Allentare la sicura meccanica per il trasporto. Tirare la
fune (S), in tal modo viene allentata la sicura meccanica
per il trasporto.
5. Abbassare il giroscopio. Mettere la valvola di comando
del trattore (ST) in posizione di "Abbassamento". I
giroscopi vengono portati in basso in posizione di lavoro.
Cambio in posizione di lavoro HIT 6.80 T
Aprire il rubinetto di chiusura (posizione E).
Tirare la fune (S) e contemporaneamente mettere
il comando per breve tempo su "Sollevamento", in tal
modo si allenta il blocco meccanico.
- 17 -
1501-I ARBEITSSTELLUNG_2182
POSIZIONE DI LAVORO I
3. Mettere la valvola di comando del trattore (ST) in
posizione di "Abbassamento".
L'attrezzo va arrestato sulla coppia di pneumatici centrali.
Il telaio viene alzato leggermente. I bracci dei giroscopi
vengono abbassati.
Posizione di fine campo
La posizione di fine campo è necessaria per girare
o per andare in retromarcia.
Cambio in posizione di fine campo
nell'HIT 6.61 / HIT 6.69 / HIT 6.80
Alzare il sollevatore del trattore per raggiungere
la posizione di fine campo.
Cambio in posizione di fine campo
nell'HIT 6.80 T
Azionare il comando del trattore finché tutti i
giroscopi sono sollevati e l'attrezzo si trova sul
telaio di trasporto.
Avvertenza:
La posizione di fine campo è la stessa
della posizione allo scatto dell'Hydrolift
Vedere il capitolo "Impiego" del capitolo
"Hydrolift nell'HIT 6.80T"
- 18 -
1600-I Impiego_2182
I
IMPIEGO
Istruzioni generali per utilizzare
l'attrezzo
- Tutti i lavori eseguiti nella zona del giroscopio possono
essere eseguiti solo con la presa di potenza disattivata
e ferma.
- Non sostare nell’area del giroscopio finché il motore di
comando è in moto.
495.173
- Selezionare la velocità di guida in modo che tutto il
foraggio venga raccolto in modo pulito.
- In caso di sovraccarico scalare di una marcia il trattore.
- Prima di una curva stretta e in retromarcia sollevare
gli attrezzi montati (HIT 6.61, HIT 6.69, HIT 6.80) con
il sollevatore.
Attrezzi con il montaggio a tre punti!
Durante il sollevamento l'attrezzo passa
automaticamente in posizione centrale
(M) e viene bloccato in questa posizione.
Verificare che la macchina in fase di
chiusura non possa causare pericoli a
nessuno e non possa urtare contro gli
ostacoli fissi.
Abbassando la macchina il blocco si
sgancia automaticamente.
- Mettere gli attrezzi trainati (HIT 6.80T) prima di una
marcia in curva stretta e in retromarcia in posizione
di fine campo. Con i giroscopi sollevati il peso della
macchina grava sul carrello di trasporto.
Lavorazioni in pendenza
Attenzione!
Quando l'attrezzo si alza in curva con il sollevatore
l'attrezzo passa autonomamente in posizione
centrale. Questo movimento può causare
situazioni di pericolo in pendenza a causa della
massa volanica dell'attrezzo (rovesciamento,
scivolamento, rottura di materiale ecc.)
Le aste ammortizzati (D) servono ad evitare il ribaltamento
consentendo una marcia lenta e costante.
Aste ammortizzanti (non HIT 6.80 T)
Le aste ammortizzanti rendono possibile un movimento
tranquillo della macchina durante il lavoro.
Regolazione:
Con la vite con dado (1) è possibile modificare la tensione
iniziale delle molle dei piatti e quindi dla pressione degli
elementi di frizione (R) della barra di compressione. Questo
cambia le proprietà d'ammortizzazione.
Avvertenza: Il comportamento delle due
aste ammortizzanti va regolato in modo
che sia uguale.
1
Regolazione dell'inclinazione dei
giroscopi
L'inclinazione del giroscopio può essere regolata attraverso
la sequenza di fori posta sotto il girante. Ci sono cinque
posizioni per l'HIT 6.61, l'HIT 6.69 e l'HIT 6.80 e tre posizioni
per l'HIT 6.80 T. Per regolare l'inclinazione della macchina
inserire la maschera (vedere la fig.) in modo adeguato
in tutti i giroscopi.
Sollevare gli attrezzi (HIT 6.61, HIT 6.69, HIT 6.80) con
il sollevatore del trattore.
Mettere gli attrezzi estratti (HIT 6.80 T) in posizione di
fine campo
2. Estrarre la spina ribaltabile dal bullone
3. Estrarre il bullone dalla sequenza di fori.
4. Inserire il bullone della sequenza di fori desiderata.
5. Fissare il bullone con la spina ribaltabile.
6. Abbassare i giroscopi in posizione di lavoro.
- 19 -
1600-I Impiego_2182
IMPIEGO I
Inclinata
Orizzontale
Molto foraggio = angolo ampio, inclinato
Poco foraggio = angolo stretto, piatto.
Regolazione dell'altezza di lavoro negli
attrezzi con il montaggio dei 3 punti.
Senza la ruota tastatrice:
- Regolare la lunghezza del braccio superiore in modo
che i giroscopi siano inclinati in avanti e il dente elastico
anteriore abbia circa 1-3 cm di distanza dal terreno
rispetto ad una superficie asfaltata piana. (vedere anche
il capitolo "Regolazione dell'inclinazione dei giroscopi")
Con la ruota tastatrice (dotazione a richiesta)
1. Regolazione dell'inclinazione dei giroscopi desiderata
2. Aprire il blocco dell'asola (1)
1
3. Con il mezzo di sollevamento del trattore creare la
distanza dal terreno desiderata. In normali condizioni
la distanza dal terreno del dente anteriore deve essere
di 1-3 cm sopra una superficie asfaltata piana.
4. Applicare la ruota tastatrice all'altezza del sottofondo
5. Abbassare completamente il braccio inferiore in modo
da consentire il movimento dell'attrezzo sulla ruota
tastatrice.
6. Regolare la lunghezza del braccio superiore in modo
che, se la ruota tastatrice è sul terreno e il braccio
inferiore è completamente abbassato, il bullone del
braccio superiore di trovi al centro della sequenza di
fori.
- Controllare spesso la regolazione del braccio superiore
(9) durante il lavoro.
Regolazione dell'altezza di lavoro per
l'HIT 6.80T
Attenzione!
Non sostare nell’area del giroscopio finché
il motore di comando è in moto.
- Posizione di lavoro significa che l'attrezzo è abbassato
e le ruote (3) sono sul terreno.
1° Regolare la distanza (X) tra l'albero cardanico il bordo
superiore della flangia di collegamento tra il timone e il
telaio di guida girando il mandrino filettato (1).
- La distanza (X) in posizione di lavoro dovrebbe essere
di almeno 120 mm.
- 20 -
1600-I Impiego_2182
IMPIEGO I
Regolazione della distanza dei denti anteriori rispetto
al terreno.
- La regolazione è corretta se i denti dei giroscopi anteriori
hanno una distanza dal terreno di 1cm - 2cm.
Si deve controllare anche l'inclinazione dei giroscopi
(vedere il capitolo "Impiego")
Regolazione dell'inclinazione dei denti
Girando il portadenti (80) è possibile modificare la
posizione dei denti.
Posizione "S1"
Regolazione standard (eseguita in fabbrica)
Posizione "S2"
Per condizioni difficili d'uso, ad es. in presenza di
foraggio folto e pesante. L'efficacia dello spandimento
risulta aumentata con i denti in questa posizione.
Direzione di rotazione "R"
Rispettare durante il montaggio dei denti
S
1
S
2
80
TD 16/96/2
R
TD16/96/1
80
Spazi ai margini del campo - lavoro
obliquo lungo i bordi (dotazione a
richiesta)
Due possibilità di regolazione:
1. Regolazione meccanica delle ruote (solo per
gli attrezzi con il montagio dei tre punti)
2
1
Esistono 3 posizioni per le ruote portanti: 20° a sinistra /
neutra / 20° a destra. Le ruote portanti sono regolabili al
centro mediante una leva (2).
1. Sbloccare i bulloni a molla (1)
Mettere la leva (2) nella posizione desiderata
Fare ingranare il bullone (1).
2. Regolazione idraulica delle ruote portanti
Esistono 3 posizioni per le ruote portanti: 20° a sinistra
/ neutra / 20° a destra. Le ruote portanti sono regolabili
al centro del trattore mediante il secondo apparecchio di
comando a doppio effetto.
- Mettere il comando su sollevamento per portare le
ruote a sinistra
- Mettere il comando su abbassamento per portare
le ruote a destra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pottinger HIT 6.61 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per