Austroflamm Clou compact Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Clou Compact
www.austroflamm.com
Istruzioni per l'uso
09/01/2024
Version: 3.0
EDITORIALE
Proprietario ed editore
AUSTROFLAMM GMBH
Austroflamm-Platz 1
A- 4631 Krenglbach
Tel: +43 (0) 7249 / 46 443
www.austroflamm.com
Redazione: Olivera Stojanovic
Figure: Konstruktion
Testo: Dipartimento tecnico (Austroflamm)
Copyright
Tutti i diritti riservati. I contenuti del presente documento possono essere riprodotti e distribuiti solo con il
permesso dell'editore! Con riserva di errori di stampa, di ortografia e di composizione.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso e non de-
vono essere interpretate come un impegno da parte di Austroflamm GmbH. Austroflamm GmbH non si
assume alcuna responsabilità per eventuali errori presenti in questo documento.
Istruzioni per l'uso Clou Compact Indice
3
Indice
1 Informazioni generali.......................................................................................................................................... 5
1.1 Copyright.............................................................................................................................................. 5
1.2 Informazioni sul documento............................................................................................................... 5
2 Scopo del manuale.............................................................................................................................................. 6
2.1 Conservazione delle istruzioni ........................................................................................................... 6
2.2 Struttura del manuale.......................................................................................................................... 6
2.3 Descrizioni utilizzate............................................................................................................................ 6
2.4 Versioni ................................................................................................................................................. 6
2.5 Abbreviazioni ....................................................................................................................................... 7
3 Sicurezza ............................................................................................................................................................... 8
3.1 Significato delle indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 8
3.2 Avvertenze di sicurezza generali ....................................................................................................... 8
3.3 Tipi particolari di pericolo e dispositivi di protezione individuale................................................ 9
4 Panoramica del prodotto ................................................................................................................................... 10
4.1 Uso conforme....................................................................................................................................... 10
4.2 Identificazione del prodotto............................................................................................................... 10
4.3 Etichetta energetica ............................................................................................................................ 11
4.4 Collocamento della targhetta ............................................................................................................ 11
5 Dati tecnici............................................................................................................................................................ 12
5.1
Dati tecnici conformi al regolamento (EU) 2015/1185. regolamento delegato (EU)
2015/1186 ........................................................................................................................................... 12
5.2 Dati tecnici generici............................................................................................................................. 15
5.3 Dati per la misurazione del camino................................................................................................... 15
6 Trasporto, gestione e immagazzinamento...................................................................................................... 16
6.1 Trasporto .............................................................................................................................................. 16
6.2 Immagazzinamento ............................................................................................................................. 16
7 Requisiti del luogo di installazione................................................................................................................... 17
7.1 Distanze di sicurezza da rispettare .................................................................................................... 17
7.2 Aria di combustione ............................................................................................................................ 17
7.3 Requisiti del caminetto ....................................................................................................................... 17
7.4 Capacità portante del pavimento...................................................................................................... 18
7.5 Condizione del pavimento................................................................................................................. 18
7.6 Locale di installazione ......................................................................................................................... 18
8 Tipo/Quantità di combustibile .......................................................................................................................... 19
8.1 Materiale combustibile ....................................................................................................................... 19
8.2 Quantità di combustibile .................................................................................................................... 21
9 Montaggio ............................................................................................................................................................ 22
9.1 Esecuzione............................................................................................................................................ 23
9.1.1 Smontaggio del rivestimento laterale............................................................................................... 23
9.1.2 Modifica del raccordo del tubo dei fumi.......................................................................................... 26
9.1.3 Modifica del collegamento dell'aria esterna ................................................................................... 28
Indice Istruzioni per l'uso Clou Compact
4
9.1.4 Installazione del Keramott .................................................................................................................. 29
10 Impostazioni......................................................................................................................................................... 30
10.1 Allineamento della stufa ..................................................................................................................... 30
10.2 Regolazione dello sportello ............................................................................................................... 30
10.3 Regolazione della serratura dello sportello ..................................................................................... 32
10.4 Regolazione della forza di chiusura dello sportello........................................................................ 33
11 Messa in servizio.................................................................................................................................................. 35
11.1 Prima messa in servizio ....................................................................................................................... 35
11.2 Funzionamento indipendente dall’aria ambiente........................................................................... 35
12 Funzionamento .................................................................................................................................................... 36
12.1 Prima di accendere.............................................................................................................................. 36
12.2 Accensione corretta del fuoco........................................................................................................... 36
12.3 Riscaldare durante il periodo di transizione .................................................................................... 37
13 Manutenzione ...................................................................................................................................................... 38
14 Pulizia .................................................................................................................................................................... 39
14.1 Pulizia della stufa, dei passaggi dei gas di scarico e del tubo dei fumi........................................ 39
14.2 Svuotamento del box cenere............................................................................................................. 39
14.3 Pulizia del vetro dello sportello ......................................................................................................... 41
14.4 Pulizia delle superfici........................................................................................................................... 41
15 Supporto ............................................................................................................................................................... 42
15.1 Rivestimento della camera di combustione..................................................................................... 43
15.2 Comportamento in caso di incendio del camino............................................................................ 43
15.3 Comportamento in caso di difetti...................................................................................................... 43
16 Accessori ............................................................................................................................................................... 44
17 Ricambi.................................................................................................................................................................. 46
18 Smontaggio .......................................................................................................................................................... 47
19 Smaltimento ......................................................................................................................................................... 48
20 Garanzia ................................................................................................................................................................ 50
21 Protocollo di messa in servizio .......................................................................................................................... 51
22 Protocollo di servizio........................................................................................................................................... 52
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 1 | Informazioni generali
5
1 Informazioni generali
Avete optato per una stufa a caminetto Austroflamm.
Ci congratuliamo per la vostra scelta e vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Una maneggevolezza e una cura corrette sono indispensabili per un funzionamento senza disturbi e
una lunga durata.
Le informazioni contenute in questo manuale sono di natura generale. Devono essere rispettate le nor-
me nazionali ed europee, quelle locali e edilizie nonché le disposizioni in materia di polizia antincen-
dio.
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell’uso. Tutte le responsabilità e le
richieste di garanzia decadono in caso di danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
Si prega di attenersi alle istruzioni presentate nei singoli capitoli.
Le presenti istruzioni sono parte integrante della stufa. Contengono infatti tutte le informazioni essen-
ziali sia per il rivenditore che per il cliente.
Consegnare personalmente le presenti istruzioni al proprietario della stufa a caminetto con un'indica-
zione relativa all'impianto (riscaldamento).
Il seguente elenco presenta una panoramica dei capitoli importanti per:
Istruzioni complete Informazioni generali
Scopo del manuale
Sicurezza
Panoramica del prodotto
Dati tecnici
Requisiti del luogo di installazione
Tipo/Quantità di combustibile
Impostazioni
Messa in servizio
Funzionamento
Manutenzione
Pulizia
Supporto
Accessori
Ricambi
Smontaggio
Smaltimento
Garanzia
Elaborazione dei dati
Protocollo di servizio
1.1 Copyright
Tutti i diritti riservati. I contenuti del presente documento possono essere riprodotti e distribuiti solo
con il permesso dell'editore! Con riserva di errori di stampa, di ortografia e di composizione.
1.2 Informazioni sul documento
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso e non
devono essere interpretate come un impegno da parte di Austroflamm GmbH. Austroflamm GmbH
non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori presenti in questo documento.
2 | Scopo del manuale IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
6
2 Scopo del manuale
Le presenti istruzioni sono parte integrante della stufa e contribuiscono a una sua corretta e sicura in-
stallazione e manutenzione.
CONSIGLIO
Leggere con cura queste istruzioni prima di mettere in funzione ‘apparecchio.
2.1 Conservazione delle istruzioni
Conservare le presenti istruzioni per ogni evenienza. La versione più attuale è disponibile online sulla
nostra homepage www.austroflamm.com.
2.2 Struttura del manuale
L’indice si trova alla pagina 3.
Le figure di queste istruzioni potrebbero differire dal prodotto consegnato.
2.3 Descrizioni utilizzate
Nelle presenti istruzioni sono utilizzate le seguenti descrizioni:
Fasi di gestione con obbligo di rispettare la sequenza
üPremessa
1) Fase 1
2) Fase 2
3) …..
ðRisultato intermedio / Informazioni supplementari
ðRisultato
Fasi di gestione ed elenchi puntati senza obbligo di rispettare la sequenza
• ….
• ….
– ….
– ….
Riferimenti incrociati
Vedere i Dati tecnici
Consigli utili
CONSIGLIO
Combustibile
Utilizzare esclusivamente il combustibile consigliato!
2.4 Versioni
Aggiorniamo costantemente le nostre istruzioni. L'ultima versione del manuale può essere trovata onli-
ne sulla nostra homepage www.austroflamm.com.
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 2 | Scopo del manuale
7
2.5 Abbreviazioni
HMS Heat Memory System
St.cam. Stufe a caminetto
3 | Sicurezza IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
8
3 Sicurezza
Nelle presenti istruzioni vi forniamo numerose avvertenze di sicurezza per l’utilizzo sicuro della vostra
stufa a caminetto. Tali indicazioni sono contrassegnate in modo diverso a seconda del loro significato:
3.1 Significato delle indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Comportamento particolare e/o attività necessarie per lavorare in sicurezza. L'inosservanza può pro-
vocare danni alla proprietà.
CAUTELA
Possibile situazione di pericolo (lesioni lievi o di minor intensità e danni alla proprietà).
AVVISO
Possibile pericolo imminente per la vita e la salute delle persone (lesioni molto gravi o morte).
PERICOLO
Pericolo imminente per la vita e la salute delle persone (lesioni gravi o morte).
3.2 Avvertenze di sicurezza generali
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni costituiscono norme di applicazione generale.
Devono essere osservate le norme nazionali ed europee, le norme locali ed edilizie e le disposizio-
ni antincendio.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione la stufa a camino e osservare
le indicazioni e avvertenze.
Austroflamm GmbH non si assume alcuna responsabilità per il collegamento dei nostri apparecchi
di riscaldamento a collettori di scarico/camini – occupazione multipla. Per ulteriori informazioni,
contattare uno spazzacamini e verificare i regolamenti edilizi nazionali, regionali e locali.
Per trasportare la stufa può essere utilizzato solo un mezzo di trasporto autorizzato e di portata suf-
ficiente.
Attenzione – La vernice non è un antiruggine!
Bruciate esclusivamente il materiale di riscaldamento approvato, indicato al capitolo .
È severamente vietato bruciare o introdurre sostanze altamente infiammabili o esplosive - quali le
bombolette spray vuote e simili - nella camera di combustione, così come conservarle nelle imme-
diate vicinanze della stufa: rischio di esplosione.
Quando si aggiunge il combustibile, non si devono indossare abiti larghi o facilmente infiammabili.
È vietato posare oggetti non resistenti al calore sulla stufa a camino o nelle sue vicinanze.
Non stendere la biancheria sulla stufa a camino per l'asciugatura. Anche gli stendibiancheria o altri
prodotti simili devono essere collocati a una distanza sufficiente dalla stufa. – (Pericolo di incendio!)
Questa stufa non è prevista per funzionare sempre in continuo.
Mentre la stufa è in funzione è vietato maneggiare sostanze facilmente infiammabili ed esplosive
nello stesso locale o nei locali adiacenti.
La stufa deve funzionare esclusivamente a sportello chiuso.
Lo sportello e tutti i dispositivi di regolazione devono essere chiusi quando la stufa non viene utiliz-
zata.
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 3 | Sicurezza
9
Mentre è in funzione, si tenga presente che la superficie della stufa può riscaldarsi notevolmente.
Per maneggiare la stufa utilizzare sempre il guanto protettivo.
I bambini devono essere istruiti in merito ai pericoli e devono essere tenuti lontani dalla stufa men-
tre è in funzione.
PERICOLO
Pericolo di surriscaldamento
Per evitare danni, durante la prima messa in funzione e ad ogni nuova accensione non si deve MAI
mettere più combustibile di quanto indicato nelle presenti istruzioni!
La stufa non è adatta per essere utilizzata come scala o per fungere da impalcatura.
I rifiuti (di qualsiasi tipo) o residui NON DEVONO essere bruciati nella stufa.
Quando si lavora sul o con il stufa, indossare sempre guanti protettivi. Esempio: spostare il stufa,
montare, smontare, riparare, attaccare accessori, ecc.
Durante o dopo il montaggio degli accessori possono formarsi bordi taglienti. Per rimuoverli utiliz-
zare strumenti di molatura o di taglio idonei.
3.3 Tipi particolari di pericolo e dispositivi di protezione individuale
Durante alcune attività, come il montaggio/lo smontaggio, assicurarsi di indossare i seguenti dispositi-
vi di protezione:
guanti di sicurezza
scarpe di sicurezza
4 | Panoramica del prodotto IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
10
4 Panoramica del prodotto
4.1 Uso conforme
La stufa Austroflamm descritta nel presente manuale è un apparecchio di tipo A1, con sportello indi-
pendente e chiusura automatica, prodotto e testato in conformità di EN 13240.
AVVERTENZA
Il funzionamento è consentito solo a sportello chiuso/bloccato.
4.2 Identificazione del prodotto
Nelle illustrazioni seguenti presentiamo una panoramica delle dimensioni principali e della posizione
della targhetta.
539
520
191
191
124
881
1047
1510
574
380
190
125
a
c
b
d
130
125
328
221
312
Fig.1: Dimensioni
1
Fig.2: Regolatore dell’aria
1) Aperto (+) e chiuso (-) (regolatore dell'aria primaria/se-
condaria)
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 4 | Panoramica del prodotto
11
4.3 Etichetta energetica
I I I
A+
A
B
C
D
E
F
G
A
2015/1186
6,0
kW
ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI
A++
A+
A+++
A++
A+
A-80%
A-60%
A-40%
A-20%
Austrof amm Clou Compact
Fig.3: Etichetta energetica
4.4 Collocamento della targhetta
Qui vi mostriamo dove si trova la targhetta. Avete ricevuto un duplicato della targhetta con la stufa. Il
duplicato si trova sul retro del manuale d'istruzioni fornite con la stufa.
Fig.4: Targhetta
La targhetta si trova sul retro della stufa.
5 | Dati tecnici IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
12
5 Dati tecnici
Come stufa di tipo 1, è possibile collegarla a un camino già occupato da altre stufe e forni a combusti-
bile solido, a condizione che i camini siano costruiti conformemente alla norma DIN 4705 - parte 3, che
non contraddice tale disposizione.
5.1 Dati tecnici conformi al regolamento (EU) 2015/1185. regolamento delegato
(EU) 2015/1186
Recapiti del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato
Produttore: Austroflamm GmbH
Contatto: -
Indirizzo: Austroflamm-Platz 1
4631 Krenglbach
Austria
Indicazioni sull’apparecchio
Identificazione/i del modello: Clou Compact
Modelli equivalenti: -
Rapporti di prova: 1721 / DBI F 17/10/0514
Norme armonizzate applicate: EN 13240
Altre norme /specifiche tecniche utilizzate: -
Funzione di riscaldamento indiretto: No
Prestazione termica diretta: 6,0 kW
Resa calorica indiretta1: -
Caratteristiche durante il funzionamento con il combustibile preferenziale
Tasso di utilizzo annuale dovuto al riscaldamento d’am-
biente ηs:
70,0
Indice di efficienza energetica (IEE): 106
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 5 | Dati tecnici
13
Disposizioni speciali in fase di assemblaggio, installazione o manutenzione
È indicato nei singoli capitoli delle istruzioni.
Combustibile Combustibile
preferenziale
(solo uno)2:
Altro/i com-
bustibile/i
idoneo/i3:
ηs
[x%]:
Emissioni dovute al ri-
scaldamento d'ambien-
te alla potenza termica
nominale (*)
Emissioni dovute al ri-
scaldamento d'am-
biente alla potenza
termica minima4 (*)
(**)
PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx
[x] mg/Nm³ (13% O2)5[x] mg/Nm³ (13%
O2)6
Contenuto di umidità dei
tronchetti ≤ 25 %
si no 70,0 37 45 611 111 - - - -
Contenuto
di umidità del legno com-
presso <12%
no no - - - - - - - - -
Altra biomassa legnosa no no - - - - - - - - -
Biomassa non legnosa no no - - - - - - - - -
Antracite e carbone ma-
gro
no no - - - - - - - - -
Coke di carbon fossile no no - - - - - - - - -
Semi-coke no no - - - - - - - - -
Carbone bituminoso no no - - - - - - - - -
Bricchette di lignite no no - - - - - - - - -
Bricchette di torba no no - - - - - - - - -
Bricchette fatte con una
miscela di combustibili
fossili
no no - - - - - - - - -
Altri combustibili fossili no no - - - - - - - - -
Bricchette fatte da una mi-
scela di biomassa e com-
bustibili fossili
no no - - - - - - - - -
Altre miscele di biomassa
e combustibili solidi
no no - - - - - - - - -
(*) PM = polvere, OGC = Composti gassosi organici, CO = monossido di carbonio, NOx = ossidi di
azoto
(**) richiesto solo se si applicano i fattori di correzione F(2) o F(3).
5 | Dati tecnici IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
14
Caratteristiche durante il funzionamento esclusivo con il combustibile preferenziale7
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Simbolo Valore Unità
Potenza calorica Efficienza termica (efficienza del combustibile) (NCV rice-
vuto)
Potenza termica
nominale
Pnom 6,0 kW Efficienza termica (effi-
cienza del combustibile)
alla potenza termica nomi-
nale
ηth,nom 80,0 %
Potenza termica
minima (valore in-
dicativo)
Pmin - kW Efficienza termica (effi-
cienza del combustibile)
alla potenza termica mini-
ma (valore indicativo)
ηth,min - %
Consumo di energia ausiliaria Tipo di potenza calorica/Controllo della temperatura am-
biente
Alla potenza ter-
mica nominale
elmax -kW Potenza termica monostadio, nessun controllo del-
la temperatura ambiente
si
Alla potenza ter-
mica minima
elmin -kW due o più stadi regolabili manualmente, nessun
controllo della temperatura ambiente
no
In condizioni di
standby
elSB -kW Controllo della temperatura ambiente con termo-
stato meccanico
no
Potenza richiesta dalla fiamma pilota con controllo elettronico della temperatura am-
biente
no
Potenza richiesta
dalla fiamma pilo-
ta
(se presente)
Ppilot - kW con controllo elettronico della temperatura am-
biente e regolazione dell’orario giornaliero
no
con controllo elettronico della temperatura am-
biente e regolazione dell’orario settimanale
no
Altre opzioni di controllo
(sono possibili più risposte)
Controllo della temperatura ambiente con rileva-
mento della presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con rileva-
mento di finestra aperta
no
con opzione di telecomando no
1 Per i camini sprovvisti di componenti per l'acqua non si applica alcuna registrazione.
2 I valori del tasso di utilizzo annuale e di emissioni devono essere indicati qui per il combustibile prefe-
renziale.
3 I valori del tasso di utilizzo annuale e di emissioni devono essere indicati qui per tutti gli altri combu-
stibili idonei.
4 Corrisponde alla resa calorica a carico parziale conf. alla EN 16510
5 Dati espressi in mg/m³ per il metodo del filtro riscaldato (di cui all'allegato III, numero 4, lettera a, ci-
fra i, punto 1) e g/kg per le misurazioni nel tunnel di diluizione (conf. all'allegato III, numero 4, lettera a,
cifra i, punti 2 e 3)
6 Dati espressi in mg/m³ per il metodo del filtro riscaldato (di cui all'allegato III, numero 4, lettera a, ci-
fra i, punto 1) e g/kg per le misurazioni nel tunnel di diluizione (conf. all'allegato III, numero 4, lettera a,
cifra i, punti 2 e 3)
7 Indicare solo il combustibile preferito.
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 5 | Dati tecnici
15
5.2 Dati tecnici generici
Dimensioni e peso
Altezza [mm] 1047
Larghezza [mm] 520
Profondità [mm] 380
Larghezza della camera di combustione [mm] 328
Altezza della camera di combustione [mm] 312
Profondità della camera di combustione [mm] 221
Larghezza dello scomparto di cottura [mm] -
Altezza dello scomparto di cottura [mm] -
Profondità dello scomparto di cottura [mm] -
Larghezza scaldavivande [mm] -
Altezza scaldavivande [mm] -
Profondità scaldavivande [mm] -
Dimensioni a (con tubo angolare Austroflamm) [mm] 1510
Dimensioni b (con tubo angolare Austroflamm) [mm] 881
Dimensioni c (con tubo angolare Austroflamm) [mm] 574
Dimensioni d (con tubo angolare Austroflamm) [mm] 191
Diametro uscita tubo scarico fumi [mm] 130
Diametro attacco aria esterna [Ø mm] 125
Peso apparecchio di base [kg] 117
Peso Xtra [kg]
Peso HMS [kg] 33
Peso totale incl. il cappotto in acciaio (STM) [kg] 117
Peso totale incl. il cappotto in ceramica (KMG) [kg] -
Peso totale incl. cappotto in steatite (SPM) [kg] -
a: Distanze di sicurezza da materiali combustibili anteriore [mm] 1000
b: Distanza di sicurezza da materiali combustibili sx [mm] 250
c: Distanze di sicurezza da materiali combustibili posteriore [mm] 150
d: Distanza di sicurezza da materiali combustibili dx [mm] 250
Distanza di sicurezza da materiali combustibili dal suolo [mm] 0
Distanza minima da materiali non combustibili [mm] 50
Potenza
Potenza termica nominale [kW] 6,0
Potenza termica minima [kW] 3,5
Potenza termica massima [kW] 8,0
Capacità minima di riscaldamento dell’ambiente [m³] 65
Capacità massima di riscaldamento dell’ambiente [m³] 165
Classe di efficienza energetica A
5.3 Dati per la misurazione del camino
Valori dei gas di scarico per l'occupazione multipla del camino (secondo la norma DIN 4705, parte 3) o
per la misurazione del camino (secondo la norma DIN 4705, parte 2).
Dati per lo spazzacamino
Flusso di massa del gas di scarico [g/s] 5,43
Temperatura dei fumi [°C] 322
Pressione minima di mandata alla potenza termica nominale [Pa] 13
a 0,8 volte la potenza termica nominale [Pa] 10
6 | Trasporto, gestione e immagazzinamento IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
16
6 Trasporto, gestione e immagazzinamento
6.1 Trasporto
Fig.5: Cassa
Controllare immediatamente la completezza e i danni di tra-
sporto della merce consegnata.
Prima di montare la stufa, controllare il funzionamento di
tutte le parti mobili. Di norma, tutti i difetti devono essere
segnalati prima del montaggio della stufa.
Il trasporto viene effettuato in un imballaggio, che facilita la
movimentazione della stufa su un elevatore o un muletto.
Rimuovere la cassa e smaltirla di conseguenza.
6.2 Immagazzinamento
La stufa deve essere conservata in un ambiente/magazzino asciutto. Proteggere dallo sporco, dal calo-
re e dall'umidità.
Le seguenti illustrazioni sono allegate all’imballaggio e devono essere prese in debita considerazione:
fragile - mettere sempre in posizione verticale - proteg-
gere dall'umidità e conservare in un luogo asciutto.
separare e smaltire il materiale di imballaggio in modo
ecologico.
L’imballaggio può essere smaltito in base alla raccolta
differenziata. Devono essere rispettate le norme locali
di smaltimento.
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 7 | Requisiti del luogo di installazione
17
7 Requisiti del luogo di installazione
7.1 Distanze di sicurezza da rispettare
Se il pavimento è fatto di materiale infiammabile, come protezione occorre collocare un materiale non
combustibile nella parte anteriore dell’apparecchio. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio ri-
venditore Austroflamm.
AVVERTENZA
Se il pavimento è costituito da materiale infiammabile, è necessario utilizzare una piastra di protezione
ignifuga.
Rispettare le distanze di sicurezza dagli oggetti infiammabili quali i mobili in legno o in tessuto, i diva-
ni, ecc. Nel caso di oggetti molto sensibili al calore, la distanza dalla stufa deve essere aumentata per
evitare danni dovuti al calore stesso.
b d
c
a
Fig.6: Distanze di sicurezza
Distanze di sicurezza da rispettare (distanze minime - vede-
re anche la targhetta).
a) 1000mm (anteriormente, nell’area di irradiazione)
b) 250mm (sinistra, nell’area di irradiazione)
c) 150mm (posteriormente)
d) 250mm (destra, nell’area di irradiazione)
In caso di installazione ad angolo:
a) 1000mm (anteriormente, nell’area di irradiazione)
b + d) 200 mm (lateralmente, nell’area di irradiazione)
7.2 Aria di combustione
Durante il funzionamento, va garantita una sufficiente un'alimentazione di aria di combustione. Nel ca-
so di un involucro edilizio moderno e molto compatto, a tenuta, l'alimentazione dell'aria di combustio-
ne potrebbe non essere garantita in condizioni di funzionamento legate alle condizioni ambientali
dell’aria o che il comportamento del tiraggio sia compromesso. In questo caso, si deve garantire
un'alimentazione sufficiente di aria di combustione. Il vostro rivenditore Austroflamm sarà lieto di con-
sigliarvi.
CONSIGLIO
Assicurarsi che le aperture per l'aria di combustione non siano chiuse!
7.3 Requisiti del caminetto
Quando si collegano le canne fumarie al camino, si devono osservare le norme di sicurezza nazionali
e/o locali. La vostra stufa Austroflamm è dotata di fabbrica di un'uscita della canna fumaria rivolta ver-
so l'alto (diametro 150 mm). Il collegamento può essere spostato sulla parte posteriore, come descrit-
to in queste istruzioni. In caso di collegamento con tubi di altro diametro, è necessaria l'approvazione
dello spazzacamino responsabile. Il collegamento della canna fumaria e dei relativi passaggi devono
essere sigillati di conseguenza. Il vostro rivenditore specializzato Austroflamm conosce le linee guida e
sarà lieto di consigliarvi. Per la vostra sicurezza, il collegamento della canna fumaria deve essere sem-
pre eseguito da una persona competente.
7 | Requisiti del luogo di installazione IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
18
7.4 Capacità portante del pavimento
Prima dell'installazione, verificare se la capacità portante della sottostruttura può sopportare il peso
della stufa.
Per quanto concerne la capacità portante dei pavimenti con riscaldamento a pavimento, consultare
l’ingegnere edile, il costruttore, ecc. di competenza.
7.5 Condizione del pavimento
Le stufe a caminetto Austroflamm possono essere collocate direttamente sul pavimento.
Le norme antincendio per il funzionamento di una stufa a caminetto o a pellet variano a seconda del
luogo e dell'apparecchio. Si raccomanda quindi di informarsi presso lo spazzacamino o il rivenditore
specializzato della propria zona.
7.6 Locale di installazione
Il luogo in cui si installa la stufa deve disporre di almeno una porta / finestra che dia all’esterno oppure
deve essere collegato direttamente a un ambiente con accesso all’esterno. Se il funzionamento dipen-
dente dall'aria ambiente, questa stufa non consente di far funzionare altri caminetti e cappe di aspira-
zione che sfruttano l'aria ambiente.
Istruzioni per l'uso Clou Compact IT 8 | Tipo/Quantità di combustibile
19
8 Tipo/Quantità di combustibile
8.1 Materiale combustibile
Legna
Molte delle specie di legno indigeno possono essere bruciate nei caminetti in modo neutro dal punto
di vista delle emissioni di CO2, ovviamente dopo un'adeguata essiccazione. Il legno si distingue dal
fatto che ricresce, può essere gestito in modo sostenibile, non deve essere investita alcuna o solo po-
ca energia esterna supplementare nel combustibile e le brevi distanze dal produttore al consumatore
assicurano un equilibrio climatico ottimale.
I tipi di legno più comuni da usare nelle stufe sono faggio, carpino, betulla, larice, abete rosso e pino.
Il criterio più importante per alimentare un camino è che il combustibile sia sufficientemente asciutto.
A tal fine, la legna già lavorata dovrebbe essere conservata per almeno due anni. La legislazione speci-
fica un contenuto massimo di acqua del 20%. Tuttavia nei capillari del legno è ancora presente molta
acqua. Un pezzo di legna da ardere è pronto solo quando il suo contenuto d'acqua è al massimo del
12-13%. Le differenze nel comportamento della combustione sono impressionanti e possono essere
chiaramente viste anche da un profano.
Oltre a quelli menzionati in precedenza, altri tipi di legno sono anche adatti alla combustione. Tuttavia,
per ogni camino sarebbe opportuno verificare come il loro uso possa influire sul comportamento della
combustione. La quercia, per esempio, brucia con una fiamma piuttosto corta e più brace. Il legno di
quercia brucia più difficilmente e, a causa della sua durezza, spesso non viene ridotto alle dimensioni
piccole e corrette come altri tipi di legno, il che a sua volta ha un effetto negativo sul comportamento
della combustione. Tuttavia, è una buona fonte di energia e, opportunamente lavorato, anche una le-
gna da ardere idonea.
Le conifere (abete, pino, abete rosso) dovrebbero essere mescolate con del legno duro, se possibile. I
legni teneri hanno una percentuale più alta di tannino, che porta a una maggior formazione di depositi
nel camino, nei tubi di collegamento e nella canna fumaria. Se si brucia solo legno tenero, la fuliggine
lucida può formarsi più rapidamente. Mescolarlo con legno duro (per esempio il faggio) riduce questo
effetto.
Il fatto che la vostra legna da ardere sia lunga 25 cm, 33 cm o 50 cm è determinato dalle dimensioni
della camera di combustione del vostro camino. I ceppi di 50 cm dovrebbero essere lasciati essiccare
un po' più a lungo (tre anni o più), perché il legno si asciuga principalmente grazie alla fuoriuscita di
acqua dai capillari, un processo che richiede tempo. E la distanza dall'interno all'esterno di un ceppo
di 50 cm è il doppio di quella di uno di 25 cm. È importante che il legno sia "ben" tagliato. Ciò significa
che la circonferenza del ceppo (una volta misurati tutti i lati intorno al taglio) non deve superare i 15-25
cm. La legna tagliata a questa misura essicca più facilmente; inoltre si dà al fuoco (in pratica alla tem-
peratura) una maggior superficie da attaccare che facilita la fuoriuscita di gas e, quindi, la combustio-
ne. In aggiunta, la quantità di combustibile può essere dosata meglio. Grazie alla loro eccellente effi-
cienza, i caminetti moderni richiedono solo una frazione della quantità di legna usata nelle stufe pro-
dotte in passato. I ceppi più piccoli possono essere inseriti conformemente alle specifiche del produt-
tore, quelli più grandi spesso superano la quantità massima specificata con un solo tronchetto.
Non tutti hanno in casa un misuratore di umidità per determinare il contenuto d'acqua nel legno; del
resto, e gli apparecchi buoni e affidabili costano diverse centinaia di euro. Tuttavia, è possibile valutare
bene l'idoneità del combustibile se si osserva attentamente il comportamento della combustione. Un
"buon" fuoco a legna fuma solo brevemente durante la fase di accensione, e poi quasi per niente; bru-
cia con una fiamma luminosa (dal giallo all'arancione) e lunga. Nella camera di combustione rimane
poco residuo che, di solito, scompare quando il fuoco brucia a fiamma piena. Un altro buon criterio
per valutare se la legna è pronta per essere bruciata è il peso. La maggior parte dei produttori defini-
sce anche la quantità di supporto in kg/peso. Per esempio, un tronco di faggio di 33 cm di lunghezza
8 | Tipo/Quantità di combustibile IT Istruzioni per l'uso Clou Compact
20
con una circonferenza di circa 20 cm pesa circa 1 kg, se è idoneo alla combustione (abbastanza secco).
Se è lungo 25 cm di lunghezza dovrà pesare circa 750 grammi, mentre se misura 50 cm peserà circa
1,5kg.
Anche quando si aggiunge il materiale combustibile, si prega di osservare sempre la quantità massima
specificata in queste istruzioni! In caso contrario, il vostro caminetto non offrirà l'efficienza desiderata
e, soprattutto, si possono causare danni considerevoli al vostro apparecchio, alle guarnizioni/al mate-
riale e al condotto dei fumi.
Il legno può essere bruciato solo nel suo stato naturale. Non bruciare MAI il legno trattato, neanche
quello trattato con sostanze naturali o smalti organici. Gli scarti di legna non devono mai entrare nella
stufa!
Bricchette di legno
Molte persone amano le bricchette di legno come combustibile perché richiedono meno spazio di
stoccaggio della legna, possono essere immagazzinate o acquistate in piccole quantità e - almeno a
prima vista - sono meno laboriose della legna. La qualità delle bricchette di legno è omogenea nel
contesto di variazioni della produzione. Inoltre, non devono essere conservate a lungo per asciugarsi.
Hanno un'umidità residua già definita a causa della materia prima (trucioli naturali) e del processo di
produzione.
Se le bricchette sono indicate come combustibile idoneo, questo concetto si applica solo a questo
combustibile, NON a carbone, carta, corteccia o altri prodotti pressati come i pellet.
Nonostante i vari standard e le molte pubblicità a riguardo, ci sono anche notevoli differenze nella
qualità delle bricchette di legno. Ma anche se di buona qualità, il comportamento della combustione è
diverso da quello dei tronchetti naturali. E non tutte le bricchette di legno bruciano ugualmente bene
in ogni stufa. Prima di decidere un tipo particolare e forse anche di farne scorta in grandi quantità, do-
vreste testare ampiamente le bricchette di legno in diverse condizioni di tiraggio. La maggior parte dei
fornitori ha a disposizione a questo scopo dei "pacchetti di prova", che possono essere acquistati a
prezzi preferenziali, per testare e confrontare i diversi tipi in offerta.
CONSIGLIO
Quando si bruciano bricchette di legno, rispettare anche la quantità massima raccomandata indicata
nelle informazioni di queste istruzioni. Non superare mai la quantità massima.
Poiché la legna è compressa e quindi ha meno volume per lo stesso peso, i caminetti moderni con una
piccola quantità di combustibile spesso producono solo "piccoli mucchi di fuoco" e ci si chiede se un
fuoco possa bruciare del tutto con così poco combustibile. Dato che il legno è pressato e che lo spazio
disponibile avente lo stesso peso è inferiore, i moderni camini a bassa carica spesso producono solo
piccole masse di fuoco", ci si chiede se con così poco combustibile si possa accendere un fuoco. Tut-
tavia, non si deve mai superare il carico massimo, perché ciò causerebbe danni all'apparecchio. Con
l’aumentare della temperatura, molte bricchette di legno cambiano quando bruciano, si "aprono". Ciò
non deve preoccuparvi, è normale. Quando si inseriscono le bricchette di legno, assicurarsi che que-
sta espansione non avvenga in direzione del vetro, se possibile - altrimenti questo si sporcherà molto.
Di norma, non bisogna inserire le bricchette di legno in un unico pezzo, ma frammentate in vari strati
in pezzi più piccoli visibili dal vetro; inoltre, vanno collocate in modo disperso e non compatto. In que-
sto modo, l'aria di combustione raggiunge più materiale combustibile e lo circonda meglio. Le bric-
chette richiedono una maggiore circolazione dell'aria, un occhio esperto e forse un po' più di pazienza
fino a quando non ci si prende la mano. Poiché c'è meno volume (la stessa massa, ma occupa meno
spazio), il fuoco è di solito più piccolo e non brucia così alto e vivace come quando si bruciano i tron-
chetti. Pertanto, quando si bruciano solo bricchette di legno, di solito c'è una certa torbidità nella ca-
mera di combustione e anche sul vetro della stufa. Non tutte le aree della camera di combustione so-
no esposte alla temperatura come quando si brucia la legna naturale - ed è così che si formano questi
depositi. Può capitare che un tipo di bricchetta produca più depositi e un altro tipo nessuno. Provare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Austroflamm Clou compact Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso