Der Schlauchdruck DARF letztendlich 8psi nicht überschreiten.
TRÄGER NICHT ZU STARK AUFPUMPEN.
Beginnen Sie mit dem mittleren Schlauch und bringen Sie den Träger beim Aufpumpen in eine aufrechte Form.
Pumpen Sie die anderen Träger auf.
Eine kleine Menge von Luft aus dem Ventil, wenn es aufgeblasen wird auslaufen was normal ist
Die Pumpenteil, sobald der Strahl auf der richtigen psi
Entfernen Sie die Ventilkappe um eine luftdichte Abdichtung zu schaffen
Achten Sie darauf, dass sich das Zelt in einer geraden Linie ausgerichtet befindet.
Die Bodenplane sollte glatt und knitterfrei sein.
Übrige Stangen und Verankerungspunkte mithilfe der Stiftheringe unten an den Stangen fixieren.
ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane gleichmäßig
festgezogen sind.
Positionieren und justieren Sie die Spannseile neu, falls nötig
KORREKTE PUMPENAUFSTELLUNG:
Pumpenkörper > Druckventil > Druckmesser > Schlauch
Stellen Sie sicher, dass Ventil/Messer/Schlauch mit dem Aufblasanschluss der Pumpe verbunden sind)
Innenbefestigung:
Legen Sie die Innenzelte im Außenzelt aus und richten Sie die Eingänge so aus, dass sie in den Wohnbereich führen.
Befestigen Sie die elastischen Haken an der Bodenplane, wobei von den hinteren Ecken des Zelts zu beginnen ist.
Die Aufhängung des Innenzelts erfolgt, indem die Knebel des Innenzelts durch die auf der Innenseite des Außenzelts befindlichen Ringe gesteckt werden.
Beginnen Sie hinten und arbeiten Sie sich nach vorn.
Spanngurtvorrichtung:
Entnehmen Sie die Spanngurtvorrichtung aus den Taschen und befestigen Sie sie an den zugehörigen Halterungsklemmen an der Stangenspitze.
Ziehen Sie die Gurte solange fest, bis sie straff gespannt sind.
NICHT ZU STARK FESTZIEHEN. Zu starke Spannung bewirkt eine Verformung des Zelts.
UM DAS AIRBEAM/ AIRAWAY/ AIRAWNING ZU ENTLEEREN:
Om de AirBeam leeglopen (verwijder de dop ) pers en draai de knop van gesloten naar open
Für den unwahrscheinlichen Fall einer Undichtigkeit:
Luft aus dem Träger ablassen. Öffnen Sie den Reißverschluss des internen Außenzeltkanals, in dem sich der betroffene Träger befindet.
Schlauch mitsamt seiner Schutzhülle entnehmen.
Die Reißverschlüsse der Schutzhülle sind mit Kabelbindern zusammengebunden, um einen unbeabsichtigten Zugriff zu vermeiden. Schneiden Sie den
Kabelbinder durch und öffnen Sie den Reißverschluss.
Diese Reißverschlüsse NICHT öffnen, wenn der Schlauch aufgeblasen ist.
Entnehmen Sie den durchsichtigen gummierten Schlauch aus der Schutzhülle - Vorsicht bei Entnahme des Ventils aus der Schutzhülle.
Pumpen Sie den Schlauch etwas auf und ziehen Sie ihn durch einen Eimer oder eine Schale mit Wasser, wobei Sie nach Luftblasen Ausschau halten. Diese
zeigen die undichte Stelle an.
Legen Sie den mitgelieferten Reparaturflicken auf das Loch und befolgen Sie die auf dem Flicken gegebene Anleitung. Schieben Sie den Schlauch wieder in
die Schutzhülle ein, schließen Sie den Reißverschluss auf beiden Seiten, sodass sich die Reißer im Außenzeltkanal befinden (dies ist bei leicht aufgeblasenem
Schlauch evtl. einfacher)
CONSIGNES DE MONTAGE– TAIGA (FR)
Montage en commençant par le double toit:
Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
Attacher les quatre coins principaux de la tente, à l'aide des piquets fournis
Localiser les points d'inflation sur chaque faisceau
Retirer le capuchon de valve
Insérez l'adaptateur de pompe correcte, ce qui permet de verrouiller sur la vanne
Il n'est pas nécessaire de tourner le bouton de soupape blanc que l'adaptateur se déplace à cette position correcte
Gonfler tous les tuyaux à 7psi. ATTENTION: Les tuyaux seront guidés dans les arches à mesure qu'ils gonflent
La pression finale NE DOIT PAS dépasser les 8 psi
NE PAS SURGONFLER LES POUTRES
Commencer par le tuyau central et guider la poutre en position verticale à mesure qu'elle se gonfle
Gonfler les autres poutres
Une petite quantité d' air peut s'écouler par la soupape quand il est gonflé , mais ce qui est normal
Retirez l'adaptateur de la pompe dès que le faisceau est à la bonne psi
Retirez le bouchon de la valve pour créer un joint étanche à l'air
S'assurer que la tente soit montée en ligne droite
Le tapis de sol devrait être à plat et sans plis
Planter le reste des piquets, en utilisant les points de piquetage en bas des mâts
Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale
Repositionner et ajuster la tension là où c'est nécessaire
UTILISATION CORRECTE DE LA POMPE:
Corps de la Pompe > Valve de Pression > Jauge de Pression >Tuyau
(S'assurer que la valve/jauge/tuyau sont connectés à l'orifice de gonflage de la pompe)
Attacher la tente antérieure:
Déferler la tente intérieure sous le double toit et orienter les portes selon le compartiment
Commençant par les coins arrière, attacher les crochets élastiques du tapis de sol
Faire pendre la tente intérieure en attachant les crochets de celle-ci aux anneaux intérieurs du double toit
Commencer par derrière et travailler vers l'avant
Ensemble des Sangles de Tension:
Sortir de la poche l'ensemble des sangles de tension et les attacher en haut du mât selon les correspondances
Les sangles se feront ajuster jusqu'à devenir raides
Les sangles se feront ajuster jusqu'à devenir raides
POUR DEGONFLER GONFLABLE- AIRBEAM/ AIRAWAY/ AIRAWNING :
Pour dégonfler le AirBeam (enlever le bouchon), appuyez sur et tournez le bouton de fermeture à l'ouverture
Dans le cas (peu probable) d'une crevaison:
Dégonfler la poutre. Défaire la manche du double toit là où se trouve la poutre crevée
Enlever le tuyau ainsi que sa protection extérieure
Les fermetures de la protection extérieure sont attachées par câbles afin d'empêcher tout accès non souhaité. Couper l'attache de câble et ouvrir la
fermeture éclair
NE PAS ouvrir les fermetures quand les tuyaux sont gonflés
Enlever le tuyau transparent de sa manche, en prenant soin de séparer la valve et la manche
Partiellement gonfler le tuyau et passer sous l'eau dans un bassin, en cherchant des bulles d'air qui signalent l'endroit de la crevaison
Se servir de la rustine fournie pour couvrir le trou, suivre les instructions imprimées sur la rustine. Réintroduire le tuyau dans sa protection extérieure, en
fermant l'éclair aux deux bouts. Les tire-fermetures se trouveront dans la manche protectrice. Cette action est plus facile si le tuyau est partiellement gonflé
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO– TAIGA (IT)
Primo montaggio del telo esterno:
Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta
Fissare i quattro angoli principali della tenda usando i paletti forniti