Step2 Dino Rocker™ Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
SAFETY INFORMATION
Supervise children at all times.
Maximum child’s weight: 35 lbs. (15,88 kg.). Limit 1 rider.
DO NOT over-tighten screws or they will not hold parts together
appropriately.
Take notice that screws are designed to pierce the plastic and form
their own threads.
Take indoors or do not use when the temperature drops below
32°F (0°C).
CLEANING INSTRUCTIONS:
General Cleaning: Use mild soapy water.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with
all government regulations.
INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY
SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR
WORN COMPONENTS. CONTACT THE STEP2 COMPANY,
LLC. FOR REPLACEMENT PARTS.
WARNING:
BURN HAZARD
Always check the temperature of the product before
letting your children play on it.
Remember that the product may cause burns.
Always be aware of the sun and weather conditions,
and do not assume that the equipment is safe
because the air temperature is not very high.
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
Continuous adult supervision required.
Use only in areas free from obstructions.
Do not use on steps or steep inclines. Do not use on or
near steps, steep inclines or raised or uneven surfaces.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only one rider.
Caution children against extreme rocking action.
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Intended for use by children from ages 18+ months.
OBSERVE ALL STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE
THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
x4 | 1-7/8” (47,63 mm)
180439
NOT INCLUDED
/
NON INCLUS /
NO INCLUIDO / NON INCLUSO / NIET INBEGREPEN /
NÃO INCLUSO / NIE ZAWARTY / NICHT ENTHALTEN / 不包含 /
 


A
B
C
x2
D
www.step2.com/survey/?partnumber=497100
1194362A01B07/10/2019
DINO ROCKER
4971
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
1
PLEASE NOTE: Product has no holes, Screws form their own. Apply pressure.
VEUILLEZ NOTER : Le produit n’a pas de trou. Les vis formeront leur propre trou. Visser en appuyant.
POR FAVOR, TENGA EN CUENTA QUE: El producto no tiene oricios. Los tornillos forman sus propios oricios. Ejerza presión.
NOTA: sul prodotto non sono presenti fori. Le viti sono autolettanti. Applicare pressione.
ATTENTIE: Dit product is niet voorzien van schroefgaten. De schroeven vormen hun eigen gaten. Druk uitoefenen.
TENHA EM ATENÇÃO: O produto não tem furos. Os parafusos são autorroscantes. Aplicar pressão.
UWAGA: Produkt nie zawiera otworów. Otwory tworzą śrubki. Należy je dociskać.
BITTE BEACHTEN: Das Produkt hat keine Bohrungen. Die Schrauben drehen sich ohne Bohrung ein. Druck anwenden.
请注意:产品无孔。需要钻孔。施加压力。
. .     .    :هنأ ةظحم ىجري
1
3
5
2
4
B
A
A
B
x4 | 1-7/8” (47,63 mm)
D
C
D
NOTE: It may be necessary to use soapy water to slide the grips (D) on.
REMARQUE: Il peut être nécessaire d’utiliser de l’eau savonneuse pour faire glisser les poignées (D).
NOTA: puede ser necesario usar agua jabonosa para deslizar los agarres (D).
NOTA: potrebbe essere necessario utilizzare acqua saponata per far scorrere le impugnature (D).
ATTENTIE: Het kan nodig zijn zeepwater te gebruiken om de grepen (D) op te schuiven.
UWAGA: Może być konieczne użycie wody z mydłem, aby wsunąć uchwyty (D).
TENHA EM ATENÇÃO: Pode ser necessário usar água com sabão para deslizar as garras (D).
BITTE BEACHTEN: Möglicherweise müssen Sie die Grie (D) mit Seifenwasser aufschieben.
请注意:可能需要使用肥皂水来滑动把手(D)。
.(D)          :هنأ ةظحم ىجري
Decal Application: / Application des décalcomanies:
Colocación de los adhesivos: / Applicazione delle decalcomanie:
Plakplaatje aanbrengen: / Aplicação da decalcomania:
Umieszczanie naklejek: / Aufbringen der klebefolien: /
贴纸置放: /  :
A
B
2
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ:
Surveillance par un adulte requise.
Poids maximum de l’enfant : 15,88 kg (35 lbs.). Limité à un seul utilisateur.
NE PAS trop serrer les vis, sinon celles-ci ne sont pas en mesure de
maintenir les pièces ensemble de manière adéquate.
Veuillez prendre note que les vis sont conçues pour percer le
plastique et former leur propre letage.
Entreposez-le à l’intérieur ou ne l’utilisez pas lorsque la température
descend à moins de 32°F (0°C).
INTERDISEZ AUX ENFANTS:
d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
APPLICATION DES DÉCALCOMANIES :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie
dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
Chariot : utiliser de l’eau et un savon doux.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LLélimination doit être
conforme à toutes les lois nationales.
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION.
SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES
COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA
SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
MISE EN GARDE:
DANGERDE BRURE
Vériez toujours la température du produit avant de
laisser vos enfants jouer dessus.
N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures.
Faites toujours attention au soleil et aux conditions
météorologiques, et ne supposez jamais que le
matériel est sûr parce que la température de l’air
n’est pas très élevée.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 18+ mois.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR
RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE:
DANGER D’ÉTOUFFEMENT
Petite pièces. Points pointus. Assemblage par un adulte requis.
AVVERTENZE:
PERICOLO DI USTIONI
Controllare sempre la temperatura del prodotto
prima di permettere ai bambini di giocare su di esso.
Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni.
Prestare sempre la massima attenzione alle
condizioni meteo e al sole, e non presumere che
l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura
dell’aria non è molto alta.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 18+ mesi.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 18+ meses.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y
ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTUROT.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURAS
Verique siempre la temperatura del producto antes
de permitir que los niños jueguen en él.
Recuerde que el producto puede provocar quemaduras.
Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones
climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido a
que la temperatura del aire no es demasiado elevada.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Parti di dimensioni ridotte. Punti taglienti. È necessario
il montaggio da parte di adulti.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA
Contiene piezas pequeñas. Puntas aladas. Requiere
montaje por parte de un adulto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
Se requiere la supervisión de un adulto.
Peso máximo del niño: 15,88 kg (35 lbs.). Su uso se limita a un niño
a la vez.
NO apriete los tornillos en exceso, ya que las piezas no quedarían
unidas de manera adecuada.
Los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar sus
propias roscas.
Guárdelo adentro o no lo utilice cuando la tempera tura sea
inferior a 0°C (32°F).
ASEGÚRESE QUE LOS NIÑOS:
no utilicen este producto hasta que se haya nalizado su montaje.
COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS:
Limpie y seque la supercie en profundidad. Sitúe la lámina en la
posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Carrito: Utilice una solución de agua y jabón suave.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este
producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental.
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN.
FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES
QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN
CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA:
È necessaria la supervisione da parte di un adulto.
Peso massimo del bambino: 15,88 kg (35 lbs.). Destinato all’uso da
parte di 1 solo bambino.
NON stringere eccessivamente le viti poiché ciò potrebbe causare
un collegamento non corretto dei componenti.
Considerare che le viti sono progettate per forare la
plastica e formare letti.
Spostarlo in interni o non utilizzare a temperature inferiori ai 0°C (32°F).
INSEGNARE AI BAMBINI:
di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al
centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Carretto: Utilizzare acqua con sapone delicato.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in
conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN
UTILIZZO. CHIUDERE FERMAMENTE LE CONNESSIONI E
SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI.
CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 18+ miesięcy.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ
ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA
POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA
Małe części. Ostre punkty. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA
Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu
przed zezwoleniem dzieciom na zabawę.
Należy pamiętać, że produkt może powodować poparzenia.
Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki po-
godowe. Nie można zakładać, że urządzenie jest bezpieczne,
ponieważ temperatura powietrza nie jest bardzo wysoka.
MISE EN GARDE:
POUR ÉVITER UNE BLESSURE GRAVE:
Surveillance continue par un adulte requise.
Utiliser seulement dans des emplacements sans obstacle.
Ne pas utiliser sur des marches ou des pentes raides. Ne
pas utiliser sur des marches, des pentes raides ou à leur
proximité, ou sur des surfaces surélevées ou irrégulières.
Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
Le port de chaussures est obligatoire durant l’utilisation.
Utilisation limitée à un seul utilisateur.
Interdire tout balancement excessif aux enfants.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES SERIAS:
Requiere supervisión continua de un adulto.
Utilícelo sólo en áreas libres de obstáculos.
No lo use en escalones ni pendientes pronunciadas. No
lo use en o cerca de escalones, pendientes pronuncia-
das ni otras supercies levantadas o desniveladas.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Se debe estar calzado cuando se usa.
Permita sólo un niño a la vez.
Advierta a los niños que no se balanceen en exceso.
AVVERTENZE:
PRECAUZIONI PER LA PREVENZIONE DI
INFORTUNI GRAVI:
È richiesta la presenza costante di un adulto.
Utilizzare solo in aree prive di ostacoli.
Non utilizzare su scalini o superci inclinate ripide.
Non utilizzare su o in prossimità di scalini, superci
inclinate ripide o superci rialzate o irregolari.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
Indossare le scarpe durante l’uso.
L’utilizzo è consentito a un solo bambino per volta.
Informare i bambini della pericolosità di movimenti
oscillatori estremi.
PLAKPLAATJE AANBRENGEN:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het
gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand.
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
Toezicht van een volwassene vereist.
Maximum gewicht van het kind 15,88 kg (35 lbs.). Limiet 1 rijder.
Draai de schroeven NIET te vast aan, anders houden ze de onder-
delen niet goed bij elkaar.
Houd er rekening mee dat schroeven zodanig zijn ontworpen dat
ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraad maken.
Breng deze naar binnen en gebruik deze niet wanneer de tem-
peratuur onder 0°C (32°) zakt.
VERTEL KINDEREN:
de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze
gemonteerd is.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Wagen: Gebruik een mild sopje.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in
overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI
VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE
OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE
STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN.
WAARSCHUWING:
VERBRANDINGSGEVAAR
Controleer altijd de temperatuur van het product
voordat u uw kinderen er op laat spelen.
Vergeet niet dat het product brandwonden kan
veroorzaken.
Let altijd goed op de zon en weersomstandigheden
en ga er niet zonder meer vanuit dat het toestel veilig
is omdat de luchttemperatuur niet erg hoog is.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 18+ maanden.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN
WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK
ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen. Scherpe punten. Montage door
volwassene vereist.
WAARSCHUWING:
OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMEN:
Doorlopend toezicht van volwassene vereist.
Alleen gebruiken op plekken zonder obstakels.
Niet gebruiken op trappen of stijlehellingen.
Niet gebruiken op of in de buurt van trappen, stijle
hellingen of hoger gelegen of ongelijke oppervlakken.
Uit de buurt van zwembaden of ander water houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen.
Slechts één berijder toestaan.
Waarschuw kinderen tegen sterk heen en weer schommelen.
OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEGANIE POWAŻNYM OBRAŻENIOM:
Zabawa powinna odbywać się pod ciągłą opieką osób dorosłych.
Używać tylko w miejscach, w których nie ma przeszkód.
Nie należy używać produktu na stopniach ani dużych
pochyłościach. Nie należy używać produktu na stopniach, dużych
pochyłościach, podwyższeniach ani nierównych powierzchniach.
Nie używać w pobliżu basenów lub innych zbiorników wodnych.
Podczas używania produktu należy nosić obuwie.
Z zabawki może korzystać jednocześnie tylko jedna osoba.
Należy zwracać uwagę na dzieci podczas dużego kołysania.
3
AVISO:
RISCO DE QUEIMADURA
Verique sempre a temperatura do produto antes
de deixar o seu lho brincar com o mesmo.
Lembre-se de que o produto pode causar queimaduras.
Esteja sempre ciente das condições climatéricas e
do sol e não assuma que o equipamento é seguro
porque a temperatura do ar não está muito elevada.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 18+ meses.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA
REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:
Necessária a supervisão de um adulto.
Peso máximo do utilizador: 15,88 kg (35 lbs.). Limite 1 condutor.
NÃO aperte demasiado os parafusos, caso contrário estes não
conseguirão manter as peças unidas.
Tenha em conta de que os parafusos foram concebidos para
perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas.
Transporte-o para uma zona interior e não utilize quando se se
registarem temperaturas abaixo dos 0°C (32°F).
INSTRUA AS CRIANÇAS PARA QUE:
não usem o produto até que esteja devidamente montado.
APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na
área. Pressionar a partir do centro para a zona exterior.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Carroça: Utilize água com detergente suave.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em
conformidade com todas as regulações ociais.
INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO.
APERTE BEM AS LIGAÇÕES E SUBSTITUA OS COMPONENTES
DANIFICADOS OU DESGASTADOS. CONTACTE A STEP2
COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Wymagany nadzór dorosłych.
Maksymalna waga dziecka: 15,88 kg (35 lbs.). Ograniczenie: 1 dziecko.
NIE NALEŻY zbyt mocno dokręcać śrub, ponieważ może to
spowodować niewłaściwe połączenie elementów.
Należy pamiętać, że użyte wkręty przebijające plastik są samogwintujące.
Przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach lub nie używać,
jeśli temperatura spadnie poniżej 0°C (23°F).
POLECIĆ DZIECIOM, ABY:
nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana.
UMIESZCZANIE NAKLEJEK:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić
naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
zek: Stosować wodę z niewielką ilością mydła.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM
UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ
USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W CELU WYMIANY
CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA
Peças pequenas. Pontas aadas. Necessária a
montagem por adultos.
WARNUNG:
VERBRENNUNGSGEFAHR
Bevor Sie Ihre Kinder damit spielen lassen, stets die
Temperatur des Produktes prüfen.
Bei direkter Sonneneinstrahlung kann das Produkt
Verbrennungen verursachen.
Achten Sie stets auf die Sonneneinstrahlung und die
Wetterbedingungen und gehen Sie nicht davon aus,
dass die Benutzung des Produkts aufgrund einer
niedrigen Lufttemperatur unbedenklich ist.
Vorgesehen für die Anwendung bei Kindern im Alter von 18+ Monaten.
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE UND WARNUNGEN, UM DAS
RISIKO ERNSTER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN ZU MINDERN.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
WARNUNG:
ZUR VERMEIDUNG SCHWERER VERLETZUNGEN
Nur zur Benutzung unter ständiger Aufsicht von
Erwachsenen.
Nur in Bereichen verwenden, die frei von Hindernissen sind.
Nicht auf Stufen oder steilen Gefällen verwenden. Nicht
auf oder in der Nähe von Stufen, steilen Gefällen oder
erhöhten oder unebenen Oberflächen verwenden.
Von Becken oder anderen Gewässern fernhalten.
Bei Gebrauch müssen Schuhe getragen werden.
Immer nur einen Fahrer erlauben.
Kinder vor extremen Schaukeln warnen.
供年龄 18+ 个月的儿童使用。
建议仅在没有障碍物的室内环境中使用。阅读以下陈述和警
示,减少严重或致命伤害发生的可能性。
保存本说明书以供日后参考。
警示:
灼伤危险
让孩子在产品上玩耍之前,请始终检查产 品
的温度。
请记住,该产品可能会造成烫伤。
随时关注太阳与天气情况,请勿因为气温不
高而认为游乐设施是安 全的。
.
 18+   
  
      
.  
 

. 
     
:
 

      
 
. 
. 

 
     
 
     
 
. 
    
  
DEUTSCH E
WARNUNG:
ERSTICKUNGSGEFAHR
Kleine Teile. Scharfe Spitzen. Zusammenbau durch
Erwachsene erforderlich.
警示:
窒息危险
小部件。尖角。要求成人组装。
:
 
.      .  .

SICHERHEITSHINWEISE:
Aufsicht durch Erwachsene erforderlich.
Maximalgewicht des Kindes: 15,88 kg (35 lbs.). Maximal 1 Fahrer.
Schrauben NICHT überdrehen, anderenfalls ist der Zusammenhalt
der Teile nicht garantiert.
Bitte beachten, dass die Schrauben im Kunststoff eigene Bohrlöcher bohren.
Bei Temperaturen unter 0°C (32°) ins Haus bringen oder nicht benutzen.
DIE KINDER ANWEISEN:
das Produkt erst dann zu verwenden, wenn es vollständig zusammengebaut ist.
REINIGUNG ALLGEMEIN:
Wasser und ein schonendes Geschirrspülmittel verwenden.
AUFBRINGEN DER KLEBEFOLIEN:
Klebefläche säubern und sorgfältig trocknen. Klebefolie auf Klebefläche
platzieren. Die Folie von der Mitte aus zu den Rändern glattstreichen.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN:
Bitte geben Sie das Produkt zum Recycling, wenn möglich. Gemäß
allen behördlichen Vorschriften entsprechend entsorgen.
PRÜFEN SIE DIESES PRODUKT VOR JEDER VERWENDUNG.
ZIEHEN SIE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN UND
ERSETZEN SIE BESCHÄDIGTE ODER ABGENUTZTE TEILE.
KONTAKTIEREN SIE STEP2 BEZÜGLICH ERSATZTEILEN.
安全信息:
需成人监督。
儿童最大体重:每个座椅 35 磅(15.88 公斤)。 1
名儿童。
请勿过度拧紧螺钉,否则不能适当地紧固部件。
置于室内,或在温度低于 32°F (0°C) 时不使用。
告诫儿童:
不要在产品正确组装前使用。
清洁指南:
车身:
使用温和的肥皂水。
贴纸置放:
彻底清洁并干燥区域。使贴纸居中。从中心向外按压贴纸。
处理指南:
如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损和磨损的部
件。联系 Step2 有限责任公司获取替换零件。
: 
.
 
 
  

.  1 :  ( 15,88)
 35 : 
 
    
 
  
. 
 
  
    
. 
  
      
   
.( )   32°  
:
   
 
.        
: 

   .
    
.         .
: 
.    :
:   
      .    
.
   
    .    
     
  
AVISO:
PARA EVITAR LESÃO GRAVE:
É obrigatória a supervisão por adultos contínua.
Utilizar apenas em áreas livres de obstruções.
Não utilizar em degraus ou inclinações acentuadas.
Não utilizar em ou perto de degraus, inclinações acen-
tuadas ou superfícies elevadas ou instáveis.
Manter afastado de piscinas ou outros cursos de água.
Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
Apenas um utilizador.
Atenção: crianças num movimento de balanço extremo.
警示:
避免严重伤害:
需要成人的不间断监督。
不要在对行人不安全的区域使用。
不要在台阶或陡峭使用倾斜。不要使用或附近
的步骤,陡坡或凸起或不平整的表面。
远离游泳池或其他水体。
使用过程中必须穿鞋。
仅允许一名使用者。
提防儿童进行极端摇摆运动。
:
: 
 
. 

  
. 
 

 .  
. 
 
   
    
.
. 
 
.   
.   

4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Step2 Dino Rocker™ Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions