Liebherr UIKP 1554 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Frigorifero sottopiano
20210226
7088065 - 00
UIKP 1550/54
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni......... 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Database EPREL..................................................... 3
1.5 Risparmio energetico............................................... 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 3
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 4
3.1 Elementi di comando e di controllo........................... 4
3.2 Display della temperatura......................................... 5
4 Avviamento............................................................. 5
4.1 Accendere l'apparecchio.......................................... 5
5 Uso.......................................................................... 5
5.1 Sicurezza bambini.................................................... 5
5.2 Allarme porta............................................................ 5
5.3 SabbathMode........................................................... 5
5.4 Vano frigorifero......................................................... 6
5.5 Vano congelatore*.................................................... 8
6 Manutenzione......................................................... 9
6.1 Sbrinamento............................................................. 9
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 10
6.3 Servizio di assistenza............................................... 10
7 Guasti...................................................................... 10
8 Messa fuori servizio.............................................. 11
8.1 Spegnimento dell’apparecchio................................. 11
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 12
9 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 12
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti
i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e
nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili
differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati
apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi-
stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .
1 Panoramica dell’apparecchio
1.1 Panoramica degli apparecchi e
delle dotazioni
Nota
u
Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In questo
modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
u
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti-
male.
Fig. 1
(1) Pannello comandi (7) Portabottiglie
(2) Vano congelatore* (8) Cassetto
(3) Cassetto nel vano
congelatore*
(9) Cassetto portaverdure nel
vano a pozzetto
(4) Balconcini per burro e
formaggio
(10) Targhetta identificativa
(5) Illuminazione interna a
LED
(11) Piedini di regolazione
anteriori e posteriori
(6) Ripiano, mobile
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al raffred-
damento di generi alimentari in ambito dome-
stico o simile. Questo vale ad es. per l'utilizzo
-
in angoli cucina, pensioni con prima cola-
zione,
-
da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e
altri alloggi,
-
nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è indicato per il congela-
mento di alimenti.*
L'apparecchio è adatto ad essere incassato
sotto il piano di lavoro.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
Panoramica dell’apparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
-
conservazione e refrigerazione di medicinali,
plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio
o sostanze e prodotti simili in base alla Diret-
tiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE
-
impiego in zone a rischio di esplosione
Un uso improprio dell'apparecchio può provo-
care danni ai prodotti conservati o il loro deterio-
ramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden-
tificativa.
Nota
u
Per garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe clima-
tica
per temperature ambiente da
SN 10 °C fino a32 °C
N 16 °C fino a32 °C
ST 16 °C fino a38 °C
T 16 °C fino a43 °C
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
Installato l'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicu-
rezza e alle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE e 2010/30/UE.
1.4 Database EPREL
Dal marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link https://
eprel.ec.europa. eu/. Viene richiesto di inserire l'identifica-
tivo del modello. L'identificativo del modello è riportato sulla
targhetta di identificazione.
1.5 Risparmio energetico
-
Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-
Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e fonti di
calore simili.
-
Il consumo di energia dipende dalle condizioni
di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di energia
può aumentare.
-
Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-
Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-
Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-
Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conservarli
coperti. Si evita in questo modo il formarsi della brina.
-
Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per evitare
che si riscaldino troppo.
-
Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
-
Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.*
-
Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbri-
nare l'apparecchio.*
2 Avvertenze generali di sicurezza
Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza a condizione che
siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e ai pericoli connessi.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manuten-
zione che spetta all'utente. I bambini di età
compresa fra i 3 e gli 8 anni possono cari-
care e scaricare l'apparecchio. I bambini di
età inferiore ai 3 anni, se non costantemente
sorvegliati, non devono avvicinarsi all'appa-
recchio.
-
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer-
rare sempre la spina. Non tirare per il cavo.
-
In caso di guasto staccare la spina o disinse-
rire il fusibile.
-
Non danneggiare il cavo di allacciamento alla
rete. Non mettere in funzione l'apparecchio
con il cavo di allacciamento alla rete.
-
Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull'apparecchio e la sostituzione del cavo di
alimentazione solo dal servizio di assistenza
o da altro personale tecnico appositamente
qualificato.
-
Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
-
Mettere in funzione l'apparecchio solo in
mobili stabili.
-
Vi preghiamo di conservare accuratamente le
istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual-
mente a futuri proprietari
Pericolo di incendio:
-
Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta
identificativa) è ecologico, ma infiammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del circuito
di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Avvertenze generali di sicurezza
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno
dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la
pulizia a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti-
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-
Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'apparec-
chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati
riportati sull'etichetta stampata o da un
simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di
gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica-
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-
Non consumare gli alimenti conservati troppo
a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con
superfici fredde o con il prodotto refrigerato
o congelato oppure adottare misure di prote-
zione, p. es. utilizzare guanti di protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-
il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici
di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere
o spray per lo sbrinamento.
-
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun-
titi.
Pericolo di schiacciamento:
-
durante l'apertura e la chiusura della porta
non afferrare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetrazione
nelle vie respiratorie. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Nel funziona-
mento normale non sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala
il pericolo di sostanze infiammabili. Non
rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta
e/o nell'apparecchio. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Non rimuovere
l'adesivo.
Rispettare le avvertenze specifiche ripor-
tate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di peri-
colo immediato che in caso di
mancato rispetto comporta come
conseguenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER-
TENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua-
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 2
(1) Tasto On/Off (6) Simbolo modalità Sabbath
(2) Tasto SuperCool (7) Simbolo Menu
(3) Tasto di regolazione (8) Simbolo SuperCool
(4) Tasto Allarme (9) Simbolo Allarme
(5) Display della tempera-
tura
(10) Simbolo Sicurezza
bambini
Elementi di comando e di visualizzazione
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
3.2 Display della temperatura
In funzionamento normale indica:
-
la temperatura impostata del frigorifero
Il display della temperatura lampeggia:
-
la temperatura impostata viene modificata
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili e
misure per eliminare il guasto: (vedere 7 Guasti) .
-
F0 fino a F9
4 Avviamento
4.1 Accendere l'apparecchio
u
Aprire la porta.
u
Premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Il display della temperatura si illumina. L'apparec-
chio è acceso.
w
Se nel display è visualizzato “DEMO”, è attivata
la modalità DEMO. Rivolgersi al servizio di assi-
stenza.
5 Uso
5.1 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini
giocando non spengano inavvertitamente l'apparec-
chio.
5.1.1 Regolazione della sicurezza bambini
u
Attivazione del modo regolazione: Premere il tasto Super-
Cool
Fig. 2 (2)
per ca. 5 sec..
w
Nel display viene visualizzato S.
w
Il simbolo Menu
Fig. 2 (7)
si illumina.
u
Selezionare con il tasto di regolazione
Fig. 2 (3)
c.
u
Premere brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
per
confermare.
Se nel display viene visualizzato c1:
u
Per inserire la sicurezza bambini premere
brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 2 (10)
si illumina. Nel
display lampeggia c.
Se nel display viene visualizzato c0:
u
Per disinserire la sicurezza bambini premere brevemente il
tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 2 (10)
si spegne. Nel
display lampeggia c.
u
Disattivazione del modo regolazione: premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Attendere 5 min.
w
Nel display della temperatura viene visualizzata nuovamente
la temperatura.
5.2 Allarme porta
Per vano frigorifero
Se la porta rimane aperta per più di 60 secondi,
viene emesso un allarme acustico.
L'allarme acustico si spegne automaticamente
quando la porta viene chiusa.
5.2.1 Disattivazione dell'allarme porta
Con la porta aperta l'allarme acustico può essere disattivato.
L'allarme acustico è disattivato finché la porta è aperta.
u
Premere il tasto Allarme
Fig. 2 (4)
.
w
L’allarme porta si spegne.
5.3 SabbathMode
Questa funzione soddisfa le esigenze di carattere religioso per
lo sabbath e le festività ebraiche. Attivando la SabbathMode,
si disattivano alcune funzioni dell'elettronica di comando. Impo-
stando la SabbathMode non è più necessario preoccuparsi
di spie di controllo, cifre, simboli, display, messaggi d'allarme
e ventilatori. Il ciclo di sbrinamento funziona solo all'orario
prestabilito, senza tenere conto dell'uso del frigorifero. Dopo
un guasto di rete, l'apparecchio ritorna automaticamente in
SabbathMode.
In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco degli
apparecchi certificati Star-K.
AVVERTENZA
Pericolo di avvelenamento alimentare.
Se si verifica un guasto di rete quando è attivata la
SabbathMode questo messaggio non viene memorizzato. Al
termine del guasto di rete, l'apparecchio riprende a lavorare
in SabbathMode. Quando è terminato, non viene emesso
messaggio relativo al guasto di rete sul display della tempera-
tura.
Se si è verificato un guasto di rete durante la SabbathMode:
u
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli
alimenti scongelati.
-
Tutte le funzioni sono bloccate ad eccezione della disattiva-
zione della SabbathMode.
-
Se, quando viene attivata la SabbathMode sono attive
funzioni come SuperFrost, SuperCool, Ventilation ecc., esse
restano attive.
-
Non vengono emessi segnali acustici e sul display della
temperatura non vengono visualizzate avvertenze/regola-
zioni (ad es. allarme temperatura, allarme porta).
-
L'illuminazione interna è disattivata.
5.3.1 Impostazione modalità Sabbath
u
Attivazione del modo regolazione: Premere il tasto Super-
Cool
Fig. 2 (2)
per ca. 5 sec..
w
Nel display lampeggia S.
w
Il simbolo Menu
Fig. 2 (7)
lampeggia.
u
Per richiamare la funzione Modalità Sabbath: premere
brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Nel display lampeggia S.
Nel display viene visualizzato
S1:
u
per attivare la modalità Sabbath premere breve-
mente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
Nel display viene visualizzato S0:
u
per disattivare la modalità Sabbath premere
brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
u
Disattivazione del modo regolazione: premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Attendere 5 min.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
w
Nel display della temperatura viene visualizzato il simbolo
modalità Sabbath
Fig. 2 (6)
, finché è attiva la modalità
Sabbath.
w
La modalità Sabbath si spegne automaticamente dopo 120
ore, qualora non sia disattivata prima manualmente.
5.4 Vano frigorifero
La circolazione naturale dell'aria nel vano frigorifero consente
di creare zone a temperature differenti. La zona più fredda è
situata immediatamente sopra i cassetti della verdura e contro
la parete posteriore. La zona superiore anteriore e la porta
sono le zone più calde.
5.4.1 Refrigerazione degli alimenti
La zona più fredda è situata immediatamente sopra i cassetti
della verdura e contro la parete posteriore. La zona superiore
anteriore e la porta sono le zone più calde.*
u
Conservare gli alimenti facilmente deperibili come pesce,
pietanze pronte, carne e insaccati, sui ripiani più bassi. Nella
zona superiore e nella porta conservare burro e conserve.
(vedere 1 Panoramica dell’apparecchio)
u
Per confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di plastica,
metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pellicole.
u
Conservare carne o pesci crudi sempre in contenitori chiusi
e puliti sul ripiano più in basso della zona del frigorifero, per
evitare il contatto con altri alimenti o un possibile gocciola-
mento.
u
Gli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori o
sapori, come pure i liquidi devono essere conservati sempre
in contenitori chiusi o coperti.
u
Non stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
circolare correttamente.
5.4.2 Impostazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
-
la frequenza di apertura dello sportello
-
durata di apertura della porta
-
la temperatura ambiente del luogo di installazione
-
il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
Nello scomparto congelatore si instaura quindi una tempera-
tura media di circa -18 °C.*
La temperatura può essere modificata continuamente. Se si
raggiunge l'impostazione 2 °C, si ricomincia con 9 °C.
u
Richiamare la funzione temperatura: premere il
tasto di regolazione
Fig. 2 (3)
.
w
Nel display della temperatura viene visualizzato
in modo lampeggiante il valore sinora impostato.
u
Modificare la temperatura con incrementi di
1 °C: premere il tasto di regolazione
Fig. 2 (3)
fino a quando nel display della temperatura non
si illumina la temperatura desiderata.
u
Modifica continua della temperatura: tenere
premuto il tasto di regolazione.
w
Durante l'impostazione il valore lampeggia.
w
Ca. 5 secondi dopo l'ultima pressione del tasto viene acqui-
sita la nuova regolazione e viene visualizzata nuovamente
la temperatura effettiva. La temperatura nel vano interno si
regola lentamente sul nuovo valore.
5.4.3 SuperCool
La funzione SuperCool attiva la massima potenza di
raffreddamento. Per raggiungere le temperature più
basse:
-
nel vano frigorifero
-
nel vano congelatore*
Utilizzare la funzione SuperCool, per raffreddare rapi-
damente grandi quantità di alimenti.
Quando si inseriscono alimenti attivare la funzione SuperCool
se si desidera congelare alimenti.*
Quando si attiva la funzione SuperCool, il ventilatore* può
funzionare. L’apparecchio funziona con la potenza massima di
raffreddamento, per questo motivo il rumore del gruppo refrige-
rante può essere temporaneamente più forte.
La funzione SuperCool comporta un consumo di energia più
elevato.
Attivazione di SuperCool
u
Premere brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo SuperCool
Fig. 2 (8)
si illumina nel display.
w
La temperatura di raffreddamento si abbassa al valore più
basso.
w
La funzione SuperCool è inserita.
w
La funzione SuperCool si disinserisce automaticamente.
L’apparecchio continua a funzionare nella modalità normale
a risparmio energetico.
Disinserimento temporaneo di SuperCool
u
Premere brevemente il tasto SuperCool
Fig. 2 (2)
.
w
Il simbolo SuperCool
Fig. 2 (8)
si spegne nel display.
w
La funzione SuperCool è disinserita.
5.4.4 Ripiani
Spostamento o estrazione dei ripiani
I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere
estratti involontariamente.
Fig. 3
u
Sollevare il ripiano dal lato anteriore ed estrarlo.
u
Inserire il ripiano con l'alzatina posteriore rivolta verso l'alto.
w
Gli alimenti non congelano sulla parete posteriore.
Smontaggio dei ripiani
u
I ripiani possono essere
smontati per la pulizia.
5.4.5 Balconcini
Rimozione dei balconcini
Fig. 4
Uso
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Fig. 5
*
Fig. 6
*
È possibile utilizzare sia un solo box che entrambi. Se è neces-
sario appoggiare bottiglie particolarmente alte, agganciare solo
un box sopra la mensola portabottiglie. Riporre un altro box nei
balconcini.*
*
u
Per spostare i box:
Togliere sollevandoli
e sistemarli di nuovo
nella posizione prefe-
rita.
*
Smontaggio dei balconcini
Fig. 7
Fig. 8
*
Fig. 9
*
u
I balconcini possono essere smontati per la pulizia.
5.4.6 Utilizzo del portabottiglie
u
Per evitare che le bottiglie
si ribaltino, spostare il porta-
bottiglie.
5.4.7 Burriera
Aprire / chiudere la burriera
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
Fig. 10
Smontare la burriera
Fig. 11
u
La burriera può essere smontata per la pulizia.
5.4.8 Contenitore per uova
Il contenitore per uova è estraibile e voltabile. Le due parti
del contenitore per uova possono essere impiegate per eviden-
ziare le differenze, come la data d'acquisto.
u
Utilizzare il lato superiore per conservare le uova di gallina.
u
Utilizzare il lato inferiore per conservare le uova di quaglia.
5.4.9 Cassetto
Fig. 12
5.5 Vano congelatore*
Il vano congelatore consente di conservare ad una temperatura
di -18 °C e a temperature inferiori prodotti surgelati e congelati
per parecchi mesi, fabbricare cubetti di ghiaccio e congelare gli
alimenti freschi.
La temperatura dell'aria nello scomparto, misurata con un
termometro o con altri strumenti di misura, può oscillare.
5.5.1 Apertura del vano di congelamento
Fig. 13
Per aprire il vano di congelamento, spingere la maniglia verso
l'alto e quindi tirare in avanti la porta del vano congelatore.
Con il vano di congelamento chiuso spingere sulla maniglia per
garantire un innesto corretto della chiusura.
5.5.2 Congelamento degli alimenti
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere 1 Panora-
mica dell’apparecchio) alla voce “Capacità di congelamento ...
kg/24h”.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro!
Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante
il congelamento. Questo vale in particolare per bevande conte-
nenti anidride carbonica.
u
Non congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
Uso
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
u
Attivare SuperCool 4 h prima del congelamento e impostare
la temperatura su 4 °C o una temperatura più bassa.
u
Dopo il congelamento è possibile ripristinare la temperatura
e disattivare SuperCool.
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro interno,
non superare le seguenti quantità per porzione:
- Frutta, verdura fino a 1 kg
- Carne fino a 2,5 kg
u
Confezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti
freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutilizza-
bili.
5.5.3 Tempi di conservazione
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti nel vano
congelatore:
Gelato da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi
Pane, dolci da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi
Pesce, grasso da 2 a 6 mesi
Pesce, magro da 6 a 12 mesi
Formaggi da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione indicati sono valori indicativi.
5.5.4 Scongelamento degli alimenti
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
u
Togliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più breve
tempo possibile gli alimenti scongelati.
u
Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
5.5.5 Cassetto nel vano congelatore*
Fig. 14
L'alimento congelato può essere conservato confezionato nel
cassetto. Per facilitare l'estrazione dell'alimento congelato,
tirare in avanti il cassetto ed estrarre.
5.5.6 Vaschetta dei cubetti di ghiaccio
Fig. 15
Se l'acqua è congelata:
u
tenere brevemente la vaschetta dei cubetti di ghiaccio sotto
l’acqua calda.
u
Togliere il coperchio.
u
Ruotare leggermente le estremità della vaschetta dei cubetti
di ghiaccio in direzione contraria e staccare i cubetti.
Smontare la vaschetta dei cubetti di ghiaccio
Fig. 16
u
La vaschetta dei cubetti di ghiaccio può essere smontata
per la pulizia.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento
6.1.1 Sbrinamento del vano frigorifero
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automaticamente.
L'acqua di sbrinamento evapora. Gocce d'acqua o anche uno
strato sottile di brina o ghiaccio sulla parete posteriore sono
dovuti al funzionamento e sono assolutamente normali.
u
Pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua di
sbrinamento possa defluire (vedere 6.2 Pulizia dell'apparec-
chio) .
6.1.2 Sbrinamento del vano congelatore*
Dopo un esercizio prolungato nel vano congelatore si forma
uno strato di brina o di ghiaccio. Il fenomeno è assoluta-
mente normale. Lo strato di brina o ghiaccio si forma più
velocemente aprendo frequentemente la porta o introducendo
vivande calde. Uno spesso strato di ghiaccio aumenta tuttavia il
consumo d'energia. Per questo motivo consigliamo di sbrinare
regolarmente l'apparecchio.
Manutenzione
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
AVVERTENZA
Sbrinamento non appropriato dell'apparecchio!
Lesioni e danni.
u
Non utilizzare alcun ausilio meccanico o altri mezzi, che non
siano stati raccomandati dal produttore, per accelerare lo
sbrinamento.
u
Non utilizzare apparecchi elettrici di riscaldamento o per
pulizia a vapore, fiamme libere o spray sbrinatori.
u
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
u
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
u
Spegnimento dell’apparecchio.
w
Il display della temperatura è spento.
w
Se il display della temperatura non si spegne, la sicurezza
bambini (vedere 5.1 Sicurezza bambini) è attiva.
u
Sfilare la spina di rete.
u
Avvolgere il cibo congelato in carta da giornale o coperte e
conservarlo in un luogo fresco.
u
Lasciare aperta la porta del vano e dell'apparecchio durante
lo sbrinamento.
u
Togliere i pezzi di ghiaccio che si staccano.
u
Prestare attenzione che l'acqua di sbrinamento non penetri
nel mobile da incasso.
u
Raccogliere eventualmente più volte l'acqua di sbrinamento
con una spugna o un panno.
u
Pulire il vano (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le super-
fici.
u
Non utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
u
Non utilizzare i detergenti concentrati.
u
Non utilizzare spugne abrasive o paglietta.
u
Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti sabbia,
cloruri o prodotti acidi.
u
Non utilizzare solventi chimici.
u
Non danneggiare o asportare la targhetta identificativa all'in-
terno dell'apparecchio. È importante per il servizio di assi-
stenza.
u
Non strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri compo-
nenti.
u
Non far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elettrici.
u
Utilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con un
pH neutro.
u
Per l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non perico-
losi per gli alimenti.
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Pulire regolarmente la griglia di afflusso e deflusso
dell'aria.
w
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico.
u
Pulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Pulizia del foro di scarico: Eliminare
i depositi con uno strumento sottile,
ad es. un cotton fioc.
u
La maggior parte delle parti in dotazione può essere
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispondente.
u
Pulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Le parti restanti in dotazione della porta sono idonee al
lavaggio in lavastoviglie.
Dopo la pulizia:
u
Strofinare ed asciugare le parti in dotazione.
u
Allacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione elet-
trica ed accenderlo.
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
u
Inserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Servizio di assistenza
Controllare dapprima in base alla tabella dei guasti contenuta
nel capitolo (vedere 7 Guasti) se è possibile eliminare autono-
mamente il problema. Se non è possibile, rivolgersi al servizio
di assistenza. L'indirizzo è riportato nell'elenco servizio assi-
stenza allegato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di riparazioni eseguite da personale
non qualificato!
u
Riparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dall’assistenza tecnica.
u
Leggere la denomina-
zione dell'apparecchio
Fig. 17 (1)
, il n° assi-
stenza
Fig. 17 (2)
e il di serie
Fig. 17 (3)
sulla
targhetta identificativa.
La targhetta identifica-
tiva è situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro.
Fig. 17
u
Informare il servizio di assistenza e comunicare il difetto, la
denominazione dell'apparecchio
Fig. 17 (1)
, il assistenza
Fig. 17 (2)
e il n° di serie
Fig. 17 (3)
.
w
Questi dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
u
Lasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
w
Gli alimenti restano freschi più a lungo.
u
Staccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire
un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante
il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il
guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso
anche durante il periodo di validità della garanzia devono
essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati di seguito
possono essere risolti autonomamente:
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila correttamente nella presa.
Guasti
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
u
Controllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona bene.
u
Controllare il fusibile.
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in
caso di una modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene
aumenti il tempo di funzionamento, si risparmia energia.
u
Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
La funzione SuperCool è inserita.
u
Per raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.
Un LED posto dietro in basso nell'apparecchio (nel
compressore) lampeggia ripetutamente ogni 5 secondi*.
È presente un errore.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
Rumorosità eccessiva.
I compressori a velocità regolata* a causa dei diversi livelli
di velocità possono provocare rumori di funzionamento
diversi.
u
Il rumore è normale.
Si avverte un gorgoglio e uno scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refrigerante, che scorre nel
relativo circuito.
u
Il rumore è normale.
Un lieve clic
Il rumore si avverte ogni volta che il gruppo refrigerante (il
motore) si inserisce e disinserisce automaticamente.
u
Il rumore è normale.
Un ronzio. È più rumoroso per un breve periodo di tempo,
quando si inserisce il gruppo refrigerante (il motore).
Con la funzione SuperCool inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la
potenza di raffreddamento aumenta automaticamente.
u
Il rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio)
Un basso ronzio
Il rumore è dovuto al flusso d'aria del ventilatore.
u
Il rumore è normale.
Rumore di vibrazione
L'apparecchio non è fisso sulla base. In questo modo il
frigorifero in funzione provoca vibrazioni agli oggetti e ai
mobili adiacenti.
u
Verificare il montaggio ed eventualmente allineare nuova-
mente l'apparecchio.
u
Allontanare bottiglie e recipienti.
Un rumore di scorrimento nell’ammortizzatore di chiu-
sura.
Il rumore è dovuto all’apertura e alla chiusura della porta.
u
Il rumore è normale.
Nel display della temperatura è visualizzato: F0 fino a F9
È presente un errore.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
Nel display della temperatura si illumina DEMO.
È attivata la modalità DEMO.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
L'apparecchio è caldo sulle superfici esterne*.
Il calore del circuito del refrigerante viene utilizzato per
evitare la formazione di acqua di condensa.
u
Questo è normale.
La temperatura non è sufficientemente fredda.
La porta dell'apparecchio non è chiusa correttamente.
u
Chiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente.
u
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec-
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo spesso o troppo a
lungo.
u
Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da
sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza
(vedere 6 Manutenzione) .
La temperatura è regolata in modo errato.
u
Regolare la temperatura su valori più freddi e controllare
dopo 24 ore.
L'apparecchio è troppo vicino ad una sorgente di calore
(cucina, calorifero ecc.).
u
Cambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente di
calore.
L’apparecchio non è stato montato correttamente nella
nicchia.
u
Verificare se l’apparecchio è installato correttamente e se lo
sportello chiude bene.
L'illuminazione interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La porta è rimasta aperta per più di 15 minuti.
u
L'illuminazione interna si spegne automaticamente con la
porta aperta dopo circa 15 minuti.
L'illuminazione a LED è difettosa oppure il coperchio è
danneggiato:
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica!
Sotto il coperchio si trovano elementi sotto corrente.
u
Far sostituire o riparare l’illuminazione interna a LED solo dal
servizio di assistenza o da personale tecnico qualificato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute alla luce a LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Se la copertura non funziona:
u
non guardare direttamente la luce da vicino utilizzando lenti
ottiche. In caso contrario, gli occhi possono ferirsi.
La guarnizione della porta è difettosa oppure deve essere
sostituita per altri motivi.
La guarnizione della porta è sostituibile. La sostituzione non
richiede strumenti ausiliari.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) :
L'apparecchio è ghiacciato o si è formata della condensa.
La guarnizione della porta può essere fatta scivolare fuori
dalla scanalatura.
u
Verificare che la guarnizione della porta sia posizionata in
modo corretto all'interno della scanalatura.
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dell’apparecchio
u
Premere il tasto On/Off
Fig. 2 (1)
finché il display non si
oscura. Rilasciare il tasto.
w
Se l'apparecchio non può essere disattivato, la sicurezza
bambini è attiva (vedere 5.1 Sicurezza bambini) .
Messa fuori servizio
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
8.2 Messa fuori servizio
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Spegnere l'apparecchio (vedere 8 Messa fuori servizio) .
u
Estrarre la spina.
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'appa-
recchio) .
u
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi
odori.
9 Smaltimento dell'apparecchio
L'apparecchio contiene ancora materiali preziosi
e deve essere smaltito in un centro diverso dalla
raccolta indifferenziata dei rifiuti urbani. Gli appa-
recchi fuori uso devono essere smaltiti a regola
d'arte in conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchio fuori
uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta di identificazione ) e
l’olio possano fuoriuscire senza controllo.
Per Germania:
Presso i depositi locali di materiali riciclabili / riutilizzabili, l'ap-
parecchio può essere smaltito gratuitamente attraverso i conte-
nitori di raccolta di classe 1. In caso di acquisto di un nuovo
frigorifero/congelatore e di una superficie di vendita > 400
m
2
, anche il vecchio apparecchio viene ritirato gratuitamente
tramite la rete commerciale.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio:
u
Estrarre la spina di rete.
u
Staccare il cavo di alimentazione.
Smaltimento dell'apparecchio
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Smaltimento dell'apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr UIKP 1554 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per