Melitta Caffeo Barista TSP Operating Instructions Manual

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

1
ENGLISH DEUTSCHDEUTSCH
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
ENGLISHITALIANO NEDERLANDS FRANÇAIS
3
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Zu Ihrer Sicherheit .............................................................................................................. 5
1.1 Verwendete Symbole ............................................................................................. 6
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................. 6
1.3 Gefahr durch elektrischen Strom ....................................................................... 6
1.4 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr ......................................................... 7
1.5 Allgemeine Sicherheit ............................................................................................ 7
2 Geräteübersicht ................................................................................................................... 8
2.1 Das Gerät im Überblick .......................................................................................... 8
2.2 Das Bedienfeld im Überblick .............................................................................10
3 Erste Schritte .......................................................................................................................11
3.1 Gerät auspacken .....................................................................................................11
3.2 Lieferumfang prüfen .............................................................................................11
3.3 Gerät aufstellen ......................................................................................................12
3.4 Gerät anschließen .................................................................................................. 12
3.5 Gerät erstmalig einschalten ...............................................................................12
4 Grundlegende Bedienung ............................................................................................13
4.1 Gerät ein- und ausschalten ................................................................................13
4.2 Bedienfeld handhaben ........................................................................................14
4.3 Im Menü navigieren .............................................................................................. 15
4.4 Kaeebohnen einfüllen und BeanSelect verwenden ..............................17
4.5 Kaeepulver verwenden ..................................................................................... 18
4.6 Wasser einfüllen .....................................................................................................19
4.7 Auslauf einstellen ...................................................................................................20
4.8 Milch verwenden ...................................................................................................20
4.9 Tropfschale und Kaeesatzbehälter entleeren ...........................................22
5 Getränke zubereiten........................................................................................................22
5.1 Espresso und Café Crème zubereiten ...........................................................23
5.2 Cappuccino zubereiten .......................................................................................23
5.3 Latte Macchiato zubereiten ...............................................................................24
5.4 Milchschaum und warme Milch zubereiten.................................................24
5.5 Heißwasser zubereiten ........................................................................................25
5.6 Getränke mit Rezepten zubereiten .................................................................25
5.7 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitung ändern ...26
5.8 Getränkezubereitung abbrechen ....................................................................27
5.9 Zwei Getränke gleichzeitig zubereiten ..........................................................27
6 Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern .............................................................28
6.1 Rezepte auswählen ...............................................................................................28
6.2 Voreinstellungen ändern ....................................................................................29
4
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
7 Persönliche Einstellungen – „MyCoee“ ................................................................30
7.1 Persönliche Benutzerprole bearbeiten ........................................................30
7.2 Persönliche Einstellungen wählen/ändern ..................................................31
7.3 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten..............................32
8 Grundeinstellungen ändern ........................................................................................33
8.1 Sprache einstellen .................................................................................................33
8.2 Uhrzeit einstellen ................................................................................................... 33
8.3 Automatischen BeanSelect aktivieren/deaktivieren ................................34
8.4 Automatisches Ausschalten einstellen ..........................................................34
8.5 Energiesparmodus einstellen ............................................................................ 35
8.6 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen ................................................36
8.7 Anzeigen im Menü System..................................................................................36
8.8 Mahlgrad einstellen ..............................................................................................37
8.9 Anschluss für den Milchschlauch umbauen ................................................38
9 Pege und Wartung .........................................................................................................39
9.1 Allgemeine Reinigung .........................................................................................39
9.2 Kaeesystem spülen ............................................................................................. 39
9.3 Brühgruppe reinigen ............................................................................................40
9.4 Programm „Easy Cleaning“ .................................................................................40
9.5 Programm „Milchsystem reinigen“ .................................................................. 41
9.6 Programm „Kaeesystem reinigen“.................................................................43
9.7 Programm „Entkalkung“ ......................................................................................43
9.8 Wasserhärte einstellen .........................................................................................44
9.9 Wasserlter verwenden .......................................................................................45
10 Störungen ............................................................................................................................47
11 Transport, Lagerung und Entsorgung .....................................................................48
11.1 Gerät ausdampfen ................................................................................................. 48
11.2 Gerät transportieren .............................................................................................48
11.3 Gerät entsorgen......................................................................................................49
12 Technische Daten ..............................................................................................................49
Zu Ihrer Sicherheit
5
DEUTSCH
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kaeevollautomaten CaeoBarista®
entschieden haben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeiten des
Geräts kennenzulernen und höchsten Kaeegenuss zu erleben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So vermeiden
Sie Personen- und Sachschäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Bedie-
nungsanleitung mit.
Für Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt
Melitta keine Haftung.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Gerät haben,
wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sie uns im Internet unter:
www.melitta.de
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
ū 2006 / 95 / EG (Niederspannung),
ū 2004 / 108 / EG (Elektromagnetische Verträglichkeit),
ū 2011 / 65 / EU (RoHS),
ū 2009 / 125 / EG (Ökodesign / ErP).
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik gebaut. Dennoch gibt
es Restgefahren.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheitshinweise beachten.
Für Schäden durch Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen übernimmt
Melitta keine Haftung.
6
DEUTSCH
Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Verwendete Symbole
Die folgenden Symbole weisen Sie auf besondere Gefahren im Umgang mit
dem Gerät hin oder geben Ihnen nützliche Hinweise.
VORSICHT
Das Signalwort VORSICHT weist Sie auf mögliche Verletzungen hin.
ACHTUNG
Das Signalwort ACHTUNG weist Sie auf mögliche Beschädigungen des
Geräts hin.
Information
Das Signalwort Information weist Sie auf zusätzliche Hinweise und Tipps im
Umgang mit dem Gerät hin.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Zubereitung von Kaeegetränken
aus Kaeebohnen oder Kaeepulver und zur Erwär-
mung von Milch und Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt
bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Melitta haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
1.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Falls das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist,
besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um
Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden:
ū Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel.
ū Ein beschädigtes Netzkabel darf ausschließlich durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder seinen Ser-
vicepartner ersetzt werden.
ū Önen Sie keine fest verschraubten Abdeckungen
vom Gehäuse des Geräts.
Zu Ihrer Sicherheit
7
DEUTSCH
ū Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es sich in tech-
nisch einwandfreiem Zustand bendet.
ū Ein defektes Gerät darf ausschließlich von einer autori-
sierten Werkstatt repariert werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
ū Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör vor.
ū Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
1.4 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und Dämpfe können sehr heiß
sein. Teile des Geräts werden ebenfalls sehr heiß.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um
Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden:
ū Vermeiden Sie Hautkontakt mit den austretenden
Flüssigkeiten und Dämpfen.
ū Berühren Sie während des Betriebs keine Düsen am
Auslauf.
1.5 Allgemeine Sicherheit
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
ū Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Innen-
raum des Geräts.
ū Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern unter
8Jahren fernzuhalten.
ū Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen.
ū Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern unter
8 Jahren durchgeführt werden. Kinder über 8 Jahren
müssen bei der Reinigung und Benutzerwartung
beaufsichtigt werden.
ū Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn
es längere Zeit unbeaufsichtigt ist.
8
DEUTSCH
Geräteübersicht
2 Geräteübersicht
2.1 Das Gerät im Überblick
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Abb. 1: Gerät von links vorne
1 Wassertank
2 2-Kammer-Bohnenbehälter
3 Pulverschacht
4 Tassenabstelläche mit Edelstahlblech (je nach Modell)
5 Bedienfeld
6 Höhenverstellbarer Auslauf mit 2 Kaeedüsen, 2 Milchdüsen,
1 Heißwasserdüse, Tassenbeleuchtung
7 Kaeesatzbehälter (innen)
8 Tropfschale
9 "Ein/Aus"-Taste
Geräteübersicht
9
DEUTSCH
11
12
13
15
17
16
14
10
Abb. 2: Gerät von rechts vorne
10 Abdeckung
11 Hebel "Mahlgradverstellung" (hinter der Abdeckung)
12 Netzkabel mit Kabeleinschubfach
13 Brühgruppe (hinter der Abdeckung)
14 Anschluss Milchschlauch am Auslauf (auf linke Seite umbaubar)
15 Anschluss Milchschlauch an Tropfschale (beidseitig möglich)
16 Tassenblech
17 Schwimmer
10
DEUTSCH
Geräteübersicht
2.2 Das Bedienfeld im Überblick
Bitte Getränk wählen
09:52
2019
18
21 22 23 24 25
26
27
28
29303132
33
Abb. 3: Bedienfeld
Pos. Bezeichnung Funktion
18 Bezugstasten Getränke zubereiten
19 Espresso Espresso zubereiten
20 Café Crème Café Crème zubereiten
21 Cappuccino Cappuccino zubereiten
22 Latte Macchiato Latte Macchiato zubereiten
23 Milchschaum/
Warme Milch
Milchschaum oder warme Milch zubereiten
24 Heißwasser Heißwasser zubereiten
25 2 Tassen Zweitassenbezug
26 Slider
Getränkemenge
Getränkemenge einstellen
27 Slider
Kaeestärke
Kaeestärke einstellen
28 My Coee/
Rezepte
Persönliche Einstellungen für Getränke wählen oder
Getränke mit Rezepten zubereiten
29 BEANSELECT Bohnensorte wählen
30 Pfeiltaste
Nach oben
Im Menü nach oben navigieren
31 Pfeiltaste
Nach unten
Im Menü nach unten navigieren
32 menu/ok Menü aufrufen oder Eingaben bestätigen
33 Display Anzeige aktueller Menüs und Meldungen
Beispiel: Bereitschaftsanzeige
Erste Schritte
11
DEUTSCH
3 Erste Schritte
In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie Ihr Gerät für die Verwendung
vorbereiten.
3.1 Gerät auspacken
VORSICHT
Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann zu Reizungen der Augen und
der Haut führen.
Bewahren Sie die mitgelieferten Reinigungsmittel außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die
Klebestreifen und die Schutzfolien vom Gerät.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Transporte und eventuelle
Rücksendungen auf.
Information
Im Gerät können sich Kaee- und Wasserspuren benden. Das Gerät wurde
im Werk auf seine einwandfreie Funktion geprüft.
3.2 Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden Liste die Vollständigkeit der
Lieferung. Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
ū Kaeelöel mit Einschraubhilfe für den Wasserlter,
ū Milchschlauch,
ū Kunststo-Milchbehälter oder Thermo-Milchbehälter (je nach Modell),
ū Edelstahlblech für Tassenabstelläche (je nach Modell),
ū Reinigungsbürste,
ū Kaeesystem-Reiniger,
ū Milchsystem-Reiniger,
ū Entkalker,
ū Wasserlter,
ū Teststreifen zur Bestimmung der Wasserhärte.
12
DEUTSCH
Erste Schritte
3.3 Gerät aufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ū Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen auf.
ū Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche.
ū Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Spülbecken oder Ähnlichem
auf.
ū Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen.
ū Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10cm zur Wand und
zu anderen Gegenständen ein. Der Abstand nach oben sollte mindes-
tens 20cm betragen.
ū Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch Kanten oder heiße
Flächen beschädigt werden kann.
3.4 Gerät anschließen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ū Prüfen Sie, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung über-
einstimmt, die in den Technischen Daten angegeben ist (siehe Tabelle
Technische Daten auf Seite49).
ū Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutz-
kontaktsteckdose an. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektro-
fachkraft.
ū Die Steckdose muss mindestens über eine 10-A-Sicherung abgesichert
sein.
3.5 Gerät erstmalig einschalten
Während der ersten Inbetriebnahme können Sie die Sprache, die Uhrzeit
und die Wasserhärte einstellen. Sie können die Einstellungen zu einem
späteren Zeitpunkt verändern (siehe Kapitel8 Grundeinstellungen ändern
auf Seite33 und Kapitel9.8 Wasserhärte einstellen auf Seite44).
Zum Ermitteln der Wasserhärte nutzen Sie den beiliegenden Teststreifen.
Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und
die Tabelle Wasserhärtebereich auf Seite49.
Information
Wir empfehlen, die ersten beiden Tassen Kaee nach der ersten Inbetrieb-
nahme wegzugießen.
Grundlegende Bedienung
13
DEUTSCH
Voraussetzung: Das Gerät ist aufgestellt und angeschlossen.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Schalten Sie das Gerät mit der "Ein/Aus"-Taste ein.
» Die Begrüßungsanzeige erscheint im Display.
» Die Auorderung zum Durchführen des Setup erscheint im Display:
Please Setup the machine.
» Die Taste "menu/ok" blinkt.
3. Bestätigen Sie mit "menu/ok".
» Das Menü Language erscheint.
4. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" Ihre Sprache. Bestätigen Sie mit
"menu/ok".
» Das Menü Uhr erscheint.
5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" die Stunde und die Minuten. Bestätigen
Sie Ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
» Das Menü Wasserhärte erscheint.
6. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" den ermittelten Wasserhärte bereich,
oder bestätigen Sie den voreingestellten Wert mit "menu/ok".
» Die Auorderung Bitte Wassertank auüllen und einsetzen erscheint.
7. Entnehmen Sie den Wassertank. Spülen Sie den Wassertank mit klarem
Wasser aus. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen
Sie ihn ein.
» Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
» Im Display erscheint die Bereitschaftsanzeige und die Auorderung
Bohnen füllen.
8. Füllen Sie Kaeebohnen in den Bohnenbehälter. Lesen Sie dazu das
Kapitel Kaeebohnen einfüllen und BeanSelect verwenden auf Seite17.
4 Grundlegende Bedienung
In diesem Kapitel sind grundlegende Bedienschritte beim täglichen
Umgang mit dem Gerät beschrieben.
4.1 Gerät ein- und ausschalten
Vor dem Einschalten bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie das
Kapitel3.5 Gerät erstmalig einschalten auf Seite12.
Information
ū Beim Ein- und Ausschalten führt das Gerät eine automatische Spülung
durch.
ū Bei der Spülung wird Spülwasser auch in die Tropfschale geleitet.
14
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
9
Guten Tag
Abb. 4: "Ein/Aus"-Taste Abb. 5: Begrüßungsanzeige
Gerät einschalten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die "Ein/Aus"-Taste(9).
» Im Display erscheint die Begrüßungsanzeige (siehe Abb. 5).
» Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
» Im Display erscheint die Bereitschaftsanzeige.
Gerät ausschalten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die "Ein/Aus"-Taste(9).
» Das Gerät führt eine automatische Spülung durch.
» Das Gerät schaltet sich aus.
Information
ū Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es längere Zeit nicht
bedient wird. Auch in diesem Fall erfolgt eine automatische Spülung.
ū Die Ausschaltzeit können Sie im Menü Auto Aus einstellen, siehe Kapi-
tel8.4 Automatisches Ausschalten einstellen auf Seite34.
ū Wenn seit dem Einschalten kein Getränk zubereitet wurde oder der
Wassertank leer ist, erfolgt keine Spülung.
4.2 Bedienfeld handhaben
Die wesentlichen Funktionen sind über das Bedienfeld erreichbar.
Drücken Sie mit einer Fingerkuppe auf die Bedientaste. Das Bedienfeld
reagiert nicht, wenn Sie es mit einem Stift oder anderen Gegenständen
berühren.
Nur die Bedientasten, die Sie im aktuellen Zustand des Geräts nutzen kön-
nen, leuchten.
Grundlegende Bedienung
15
DEUTSCH
Verwenden Sie die folgenden Aktionen zur Bedienung des Bedienfelds:
Kurz drücken
Drücken Sie eine Bedientaste kurz, um eine Funktion
auszuwählen.
Lang drücken
Drücken Sie eine Bedientaste länger als 2 Sekunden, um
eine gegebenenfalls vorhandene zweite Funktion auszu-
wählen.
"+" oder "–" drücken
Drücken Sie "+" oder "–", um den aktuellen Wert zu erhö-
hen oder zu verringern. Halten Sie eine Taste gedrückt, um
den Wert kontinuierlich zu verändern.
Slider drücken
Drücken Sie auf den Slider, um einen Wert auszu wählen.
Slider ziehen
Drücken und ziehen Sie entlang des Sliders, um den aktuel-
len Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4.3 Im Menü navigieren
Zur Einstellung individueller Getränke und zur Wartung und Pege müssen
Sie das Menü im Display aufrufen und im Menü navigieren.
Beachten Sie die Hinweise im Display.
Bezugstasten
Espresso
Kaffeestärke
Stark
Bestätigen mit OK
Abb. 6: Beispiel: Display mit Bedientasten
16
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
Zum Navigieren im Menü nutzen Sie die folgenden Möglichkeiten:
Menü aufrufen und Auswahl bestätigen
Drücken Sie die Taste "menu/ok" länger als 2 Sekunden, um das
Menü aufzurufen.
Drücken Sie die Taste "menu/ok" kurz, um Ihre Auswahl zu bestäti-
gen.
Im Menü navigieren
Drücken Sie die "Pfeiltasten", um im Menü nach unten oder nach
oben zu navigieren. Halten Sie eine "Pfeiltaste" gedrückt, um
schnell zu den Menüpunkten zu wechseln.
Menü verlassen
Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" den Befehl Exit, und bestätigen Sie
mit "menu/ok", um ein Menü zu verlassen.
Verlassen Sie Untermenüs, die nur Informationen anzeigen und in
denen Sie keine Einstellungen treen, mit "menu/ok".
Untermenüs aufrufen
Einige Funktionen des Geräts erreichen Sie, indem Sie nacheinander meh-
rere Untermenüs aufrufen.
Das Aufrufen von Untermenüs ist immer ähnlich. Beispielhaft wird hier die
Navigation zum Programm Entkalken beschrieben.
Pflege
Exit
Spülung
Easy Cleaning
Reinigung Milchsystem
Reinigung Kaffeesystem
Entkalkung
Filter
Abb. 7: Zum Programm Entkalken navigieren
1. Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menü erscheint im Display.
2. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" Pege, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" Entkalkung, und bestätigen Sie mit
"menu/ok".
Grundlegende Bedienung
17
DEUTSCH
Die Auswahl der Funktionen wird in dieser Bedienungsanleitung immer
verkürzt dargestellt:
Navigieren Sie zum Menü Pege > Entkalkung.
4.4 Kaeebohnen einfüllen und BeanSelect verwenden
Geröstete Kaeebohnen verlieren ihr Aroma. Füllen Sie nur so viel Kaee-
bohnen in den Bohnenbehälter, wie Sie in den nächsten 3 4Tagen ver-
brauchen werden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaeesorten kann zum Verkleben des
Mahlwerks führen.
Verwenden Sie keine gefriergetrockneten oder karamellisierten Kaee-
bohnen.
Füllen Sie kein Kaeepulver in den Bohnenbehälter.
2
29
34
35
Abb. 8: 2-Kammer-Bohnenbehälter
Durch den 2-Kammer-Bohnenbehälter(2) können Sie zwei verschiedene
Kaeesorten verwenden. Der automatische BeanSelect bewirkt, dass für
unterschiedliche Kaeespezialitäten automatisch die optimalen Kaeeboh-
nen gewählt werden. Espresso-basierte Getränke beziehen die Kaeeboh-
nen aus der linken Bohnenkammer1(34), Café-Crème-basierte Getränke
aus der rechten Bohnenkammer2(35).
Die nachfolgende Tabelle zeigt die Zuordnung der Bohnenkammern zu den
Kaeegetränken. Die Einstellungen können von Ihnen geändert werden
(siehe Kapitel6.2 Voreinstellungen ändern auf Seite29).
Bohnenkammer Kaeegetränk
1 (34)
Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato
2 (35)
Café Crème
18
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
1. Önen Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehälters(2).
2. Füllen Sie in die linke Bohnenkammer1(34) Espresso-Bohnen und in die
rechte Bohnenkammer2(35) Café Crème-Bohnen.
3. Schließen Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehälters.
4. Mit der Taste "BEANSELECT"(29) können Sie vor der Zubereitung eine
Bohnensorte wählen (siehe Kapitel Getränkeeinstellungen vor der Zube-
reitung ändern auf Seite26).
Information
ū Bei jedem Mahlvorgang wird das Mahlwerk leergemahlen. Dennoch
kann es zu einer minimalen Durchmischung der Kaeesorten kommen.
ū Das Leermahlen erzeugt ein verändertes Geräusch und ist normal.
4.5 Kaeepulver verwenden
Für die Zubereitung von Kaeegetränken können Sie auch Kaeepulver
verwenden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaeesorten kann zum Verkleben und
Verstopfen der Brühgruppe führen.
Verwenden Sie keine Instantprodukte.
Füllen Sie maximal einen Kaeelöel Kaeepulver in den Pulverschacht.
3
Abb. 9: Pulverschacht
1. Önen Sie den Deckel des Pulverschachts(3).
2. Verwenden Sie zur Dosierung den mitgelieferten Kaeelöel.
Füllen Sie maximal einen Kaeelöel Kaeepulver in den Pulverschacht.
3. Schließen Sie den Deckel des Pulverschachts.
4. Verfahren Sie weiter wie in den Kapiteln5 bis 7 beschrieben.
Grundlegende Bedienung
19
DEUTSCH
Information
ū Bei der Verwendung von Kaeepulver ist ein Zweitassenbezug nicht
möglich.
ū Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten nach dem Önen des Pulverschachts
keinen Kaee zubereiten, schaltet das Gerät auf den Betrieb mit Kaee-
bohnen um, und das Kaeepulver wird in den Kaeesatzbehälter
ausgeworfen.
4.6 Wasser einfüllen
Für einen optimalen Kaeegenuss verwenden Sie nur frisches, kaltes Wasser
ohne Kohlensäure. Wechseln Sie das Wasser täglich.
Information
Die Qualität des Wassers bestimmt sehr stark den Geschmack des Kaees.
Verwenden Sie deshalb einen Wasserlter (siehe Kapitel9.8 Wasserhärte ein-
stellen auf Seite44 und Kapitel9.9 Wasserlter verwenden auf Seite45).
1
Abb. 10: Wassertank
1. Önen Sie den Deckel des Wassertanks, und ziehen Sie den Wasser-
tank(1) am Gri nach oben aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Beachten Sie die maximale Füllmenge von 1,8 Litern.
3. Setzen Sie den Wassertank von oben in das Gerät ein und schließen Sie
den Deckel.
20
DEUTSCH
Grundlegende Bedienung
4.7 Auslauf einstellen
Der Auslauf(6) ist höhenverstellbar. Stellen Sie einen möglichst geringen
Abstand zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben Sie den Auslauf je nach
Gefäß nach oben oder nach unten.
6
Abb. 11: Höhenverstellbarer Auslauf
4.8 Milch verwenden
Für einen optimalen Kaeegenuss verwenden Sie gekühlte Milch.
Je nach Modell können Sie den mitgelieferten Milchbehälter oder den
Milchschlauch und handelsübliche Milchverpackungen verwenden.
Information
Der Anschluss für den Milchschlauch bendet sich werkseitig auf der rech-
ten Seite vom Auslauf. Wenn Sie den Anschluss auf der linken Seite benöti-
gen, lesen Sie das Kapitel8.9 Anschluss für den Milchschlauch umbauen auf
Seite38.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Melitta Caffeo Barista TSP Operating Instructions Manual

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per