Calligaris CS-207_P126_P126 Scheda dati

Categoria
Ristorante
Tipo
Scheda dati
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 207 01 00-1
CS/207
SKIP
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 207 01 00-1
V-2000125671
V-3000005474
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 207 01 00-1
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Sedia: 'Skip' Chair: 'Skip' Stuhl: 'Skip' Chaise: 'Skip' Silla: 'Skip'
Modello: CS/207 Model: CS/207 Modell: CS/207 Modèle: CS/207 Modelo: CS/207
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in alluminio anodizzato e legno
verniciato con sedile rivestito in multistrato di
legno a bassa emissione di formaldeide in
conformità alle normative europee
Structure in anodized aluminium and stained
wood with covered plywood seat with law
formaldehyde emission in compliance with
European regulations.
Struktur aus Eloxalaluminium und lackiertem Holz
mit Schichtholz bemänteltem Sitz mit, europäisch
genormtem, geringem Formaldehydgehalt.
Structure en aluminium anodisé et bois verni avec
assise revêtue en bois multipli à émission limitée
de formaldéhyde conformément aux normes
européennes.
Estructura en aluminio anodizado y madera
barnizada con asiento forrado en multiestrato de
madera a baja compresión de formaldeide en
conformidad a las normas europeas
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
La sedia va utilizzata con le quattro gambe
appoggiate sempre sul pavimento
The chair must be used with its four legs resting
on the floor at all times
Der Stuhl wird mit den vier ständig auf dem
Boden aufliegenden Beinen verwendet
Utiliser la chaise avec les quatre pieds toujours
appuyés au sol
La silla debe utilizarse con las cuatro patas
apoyadas siempre sobre el suelo
Non sedersi sulla spalliera Do not sit on the back Setzen Sie sich nicht auf die Seitenteile Ne pas s’asseoir sur le dossier No sentarse sobre el respaldo
Non salire in piedi sulla sedia Do not stand on the chair Steigen Sie nicht auf den Stuhl Ne pas monter sur la chaise avec les pieds No subirse de pie sobre la silla
Fare attenzione a non sedersi fuori dal centro del
sedile
Be careful not to sit off the chair centre
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht außerhalb
der Stuhlmitte setzen
Très important: s’asseoir au centre de l’assise
Poner atención en no sentarse fuera del centro
del asiento
Fare attenzione a non infrapporre le dita durante
le fasi di apertura e di chiusura della sedia
Be careful not to trap fingers when opening and
closing the chair
Achten Sie darauf, die Finger während des
Öffnens und des Schließens des Stuhles nicht
einzuklemmen
Pendant les phases d’ouverture et de fermeture
de la chaise, faire très attention à ne pas se
coincer les doigts
Poner atención con los dedos durante la apertura
yelcierredelasilla
Accertarsi che i sistemi meccanici di serraggio
siano opportunamente fissati
Make sure that the mechanical closing systems
are suitably tightened
Sich vergewissern, daß die mechanischen
Feststellsysteme entsprechend fixiert sind
Contrôler que les systèmes mécaniques de
serrage soient bien fixés
Aseguarse de que los sistemas mecánicos de
cierre estén oportunamente fijados
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Pleas keep away from any heating source Von Wärmequellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleur Rehuir las fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesy teme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici per il legno
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici per il metallo
To clean metal parts, use products that are
specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Metall
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el
metal
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabili
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
1 / 1