Intellinet 772167 Quick Instruction Guide

Tipo
Quick Instruction Guide

Questo manuale è adatto anche per

© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
intellinetnetwork.com
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
intellinetnetwork.com
USB Charging Keystone
Jack Instructions
Model 772167
Printed on recycled paper.
INT-772167_QiG-0618_REV-5.02
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo
en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
) Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
) El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni
refacciones, ya su garantía es de cambio físico.
) La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en
ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio
de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente
llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de
compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no
es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido
operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras
personas.
Regulatory Statements
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part  of Federal
Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used
in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment
and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the receiver; or consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CE
ENGLISH: This device complies with the requirements of CE RED //EU, //EU and/or //EC. The Declaration of
Conformity for is available at:
DEUTSCH: Dieses Gerät enspricht der CE RED //EU, //EU und / oder //EC. Die Konformitätserklärung für dieses
Produkt nden Sie unter:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED //EU, //EU y / o //EC. La declaración de
conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED //EU, //EU et/ou //EC. La Déclaration de Conformité est
disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED //EU, //EU I / lub //EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na
stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED //EU, //EU e / o //EC. La dichiarazione di conformità è
disponibile al:
Waste Electrical & Electronic Equipment
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that
this product must not be treated as unsorted household
waste. In accordance with EU Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of in accordance with
the user’s local regulations for electrical or electronic waste. Please
dispose of this product by returning it to your local point of sale or
recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung
angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit
der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des
Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack
entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica
que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De
conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto
eléctrico no puede desecharse se con el resto de residuos no
clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su
reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Conformément à la Directive 2012/19/EU sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit
en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage
local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa
confezione indica che il prodotto non va trattato come un
riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto
municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo
al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un
opportuno riciclaggio.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono
ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego
produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą
Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie
wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot
do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego
punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Warranty Information
ENGLISH: For warranty information, go to intellinetnetwork.com/warranty.
DEUTSCH: Garantieinformationen nden Sie unter intellinetnetwork.com/warranty.
ESPAÑOL: Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinetnetwork.com/warranty.
FRANÇAIS: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez intellinetnetwork.com/warranty.
POLSKI: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinetnetwork.com/warranty.
ITALIANO: Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinetnetwork.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I.
de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. •
Tel. (55)1500-4500 •
ENGLISH: USB Charging Keystone Jack
Features: Input 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 0.2 A; Output 5 VDC, 1 A
Warning: Installation must be performed by trained professionals and in compliance with the requirements of the
electrical system into which it is being installed. The device is suitable FOR INDOOR USE ONLY. Check the circuit
carefully before proceeding with installation, as overloading, short-circuiting or power surges may damage the
product. Do not connect the output of this product with other power-supply outputs. Do not use the product for
purposes other than those that are explicitly listed.
1 Insert each copper core in the corresponding cage clamp of the USB Charging Keystone Jack. Use a screw driver to
securely fasten the wires to the jack.
2 Insert the wired USB Charging Keystone Jack into the patchpanel or faceplate, pushing in the wires as far as
possible, and turn the mains power back on.
For specications, visit intellinetnetwork.com.
DEUTSCH: Modularbuchse mit USB Typ A-Ladeport
Eigenschaften: Eingang 100–240 VAC, 50–60 Hz, 0,2 A; Ausgang 5 VDC, 1 A
Warnung: Die Installation muss von geschultem Fachpersonal und in Übereinstimmung mit den Anforderungen
der elektrischen Anlage, in die es eingebaut wird, durchgeführt werden. Das Gerät ist NUR FÜR DEN INNENBEREICH
geeignet. Überprüfen Sie den Stromkreis sorgfältig, bevor Sie mit der Installation fortfahren, da Überlastungen,
Kurzschlüsse oder Überspannungen das Produkt beschädigen können. Verbinden Sie den Ausgang dieses Produkts
nicht mit anderen Stromversorgungsausgängen. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als die ausdrücklich
genannten Zwecke.
1 Stecken Sie jeden Kupferkern in die entsprechende Kägklemme der USB-Ladekabelbuchse. Verwenden Sie einen
Schraubendreher, um die Drähte sicher an der Buchse zu befestigen.
2 Stecken Sie die verdrahtete USB-Ladekabelbuchse in die Verbindungstafel oder Aufspannplatte, schieben Sie die
Kabel so weit wie möglich und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Die Spezikationen nden Sie auf intellinetnetwork.com.
ESPAÑOL: Jack Keystone con puerto USB de carga
Características: Entrada 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 0.2 A; Salida 5 VDC, 1 A
Advertencia: La instalación debe ser realizada por profesionales expertos y cumpliendo con los requisitos del
sistema eléctrico al que se vaya a instalar. El dispositivo es apto SÓLO PARA USO EN INTERIORES. Compruebe
cuidadosamente el circuito antes de proceder a la instalación, pues las sobrecargas, cortocircuitos o sobretensiones
de potencia pueden dañar el producto. No conecte la salida de este producto con otras salidas de suministro
eléctrico. No utilice el producto para nes diferentes a los explícitamente referidos.
1 Inserte cada núcleo de cobre en la correspondiente abrazadera del Conector de Recarga USB Keystone. Utilice un
destornillador para asegurar los cables al conector.
2 Ya con los cables, inserte el Conector de Recarga USB Keystone al panel de conexiones o placa frontal, empujando
los cables lo más lejos posible, y vuelva a activar la alimentación eléctrica.
Para más especicaciones, visite intellinetnetwork.com.
FRANÇAIS: Chargeur USB Keystone
Fonctionnalités : entrée 100 – 240 VCA, 50 – 60 Hz, 0.2 A ; sortie 5 VCD, 1 A
Attention : l’installation doit être eectuée par des professionnels conrmés, en accord avec les spécicités du
système électrique sur lequel elle a lieu. Cet appareil convient UNIQUEMENT À UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR.
Vériez attentivement le circuit électrique avant de procéder à l’installation de l’appareil, car des surcharges, des
courts-circuits, ou des pics de tension peuvent endommager le produit. Ne branchez pas la sortie de ce produit
sur d’autres sorties alimentées en courant. N’utilisez pas ce produit à des ns diérentes de celles qui sont
explicitement mentionnées.
1 Insérez chaque l de cuivre dans le raccordement ressort correspondant, sur le connecteur Keystone de
chargement USB. Utilisez un tournevis pour xer les câbles au connecteur de manière solide.
2 Insérez le connecteur Keystone de chargement USB, désormais câblé, dans le panneau de connexion ou sur la
L N
N: Neutral, Neutro, Neutre, Neutralny
L : Phase (Live), Fase, Faza
façade, en enfonçant les câbles aussi loin que possible, et rallumer le courant principal.
Vous trouvez les spécications sur intellinetnetwork.com.
POLSKI: Moduł Keystone USB do Ładowania
Cechy: Wejście 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz, 0,2 A; Wyjście 5 VDC, 1 A
Ostrzeżenie: Instalacja powinna zostać wykonana przez przeszkolonych specjalistów i zgodnie z wymaganiami
instalacji elektrycznej, w której jest instalowana. Urządzenie jest przeznaczone WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WEWNĄTRZ
POMIESZCZEŃ. Przed przystąpieniem do instalacji należy dokładnie sprawdzić obwód, ponieważ przeciążenie,
zwarcie lub przepięcia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy podłączać wyjścia urządzenia do
innych źródeł zasilania. Nie należy wykorzystywać tego urządzenia do celów innych niż wymienione.
1 Wsuń każdy miedziany rdzeń do opowiadającego mu zacisku wtyku ładującego Keystone USB. Użyj śrubokręta
aby bezpieczenie zapiąć przewody do wtyku.
2 Wsuń uzbrojony wtyk ładujący Keystone USB do krosownicy lub panelu przednim, odpychając przewody najdalej
jak się da, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
Specykacja techniczna dostępna jest na stronie intellinetnetwork.com.
ITALIANO: Presa USB con aggancio Keystone per ricarica
Caratteristiche: Alimentazione 100 – 240 VAC; 50 – 60 Hz, 0.2 A; Uscita 5 Vdc, 1A
Avvertenza: Per evitare il rischio di scosse elettriche, spegnere l’alimentazione prima di eettuare l’installazione.
L’installazione deve essere eseguita da personale esperto in conformità alle disposizioni vigenti relativamente
all’installazione di materiale elettrico. Indicato SOLO PER USO INTERNO. Sovraccarichi, cortocircuiti e picchi di
corrente potrebbero danneggiare il prodotto, vericare il circuito prima di procedere con l’installazione. Non
collegare l’uscita di questo alimentatore con le uscite di altri alimentatori. Non utilizzare il prodotto per nalità
diverse da quelle indicate.
1 Inserire ciascun cavo nel corrispondente morsetto dell’alimentatore come mostrato nello schema. Utilizzare un
cacciavite per ssare saldamente i cavi.
2 Inserire l’alimentatore USB appena collegato nel pannello patch o nella mascherina frontale di una scatola da
incasso e ripristinare l’alimentazione.
Per ulteriori speciche, visita il sito intellinetnetwork.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intellinet 772167 Quick Instruction Guide

Tipo
Quick Instruction Guide
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue