Sony PCM-M10 Istruzioni per l'uso

Categoria
Dittafoni
Tipo
Istruzioni per l'uso
4-162-327-84(1)
© 2009 Sony Corporation
PCM-M10
Linear PCM Recorder
Istruzioni per l’uso
Operazioni preliminari
Operazioni basilari
Altre operazioni di registrazione
Altre operazioni di riproduzione
Modifica dei brani
Informazioni sulle funzioni di menu
Uso del computer
Informazioni aggiuntive
Guida alla risoluzione dei problemi
Indice analitico
2
IT
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’alimentatore CA al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’alimentatore CA degli
oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale dell’alimentatore CA si
utilizza per scollegare quest’ultimo dalla rete elettrica,
collegarla a una presa elettrica CA facilmente
accessibile. Qualora si noti un’anomalia nella spina,
scollegarla immediatamente dalla presa elettrica CA.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e
dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Attenzione per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori:
Telecomando RM-PCM001
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non
deve essere considerata un normale
rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
Non installare alimentatore CA in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
3
IT
essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
L’uso dei brani musicali registrati è consentito
esclusivamente a scopo privato. L’uso del
materiale musicale ad altri scopi richiede
l’autorizzazione dei proprietari del copyright.
Sony non può essere ritenuta responsabile di
registrazioni/download incompleti o di dati
danneggiati a causa di problemi del registratore
PCM o del computer.
A seconda dei tipi di testo e di carattere utilizzati,
è possibile che il testo visualizzato sul
registratore PCM non appaia correttamente sul
dispositivo. Di seguito sono riportate le cause:
Capacità insufficiente del registratore PCM
collegato.
Problemi di funzionamento del registratore
PCM.
Lingua o caratteri delle informazioni sul
contenuto non supportati dal registratore PCM.
4
IT
Avviso per gli utenti
Programma © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation
Documentazione ©2009 Sony Corporation
Tutti i diritti riservati. Il presente manuale o il
prodotto software in esso descritto non possono
essere, né per intero né in parte, riprodotti, tradotti o
trasformati in una qualsiasi forma leggibile
meccanicamente senza previo consenso scritto di
Sony Corporation.
IN NESSUN CASO SONY CORPORATION È
RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI,
FONDATI SU UN ILLECITO CIVILE, UN
CONTRATTO O ALTRO, DERIVANTI
DA O CONNESSI CON IL PRESENTE
MANUALE, CON IL PRODOTTO SOFTWARE O
ALTRE INFORMAZIONI IN ESSO CONTENUTE
O CON IL RELATIVO USO.
Sony Corporation si riserva il diritto di apportare
modifiche al presente manuale o alle informazioni in
esso contenute in qualsiasi momento senza preavviso.
Il prodotto software descritto in questo manuale può
essere regolato dalle condizioni di un distinto accordo
di licenza con l’utente.
Il presente prodotto software può essere utilizzato
solo con Windows, non con Macintosh.
Il cavo di collegamento in dotazione è per il
registratore PCM-M10 lineare PCM. Non è possibile
collegare altri registratori lineari PCM.
5
IT
Indice
Tecniche per una registrazione di qualità
superiore ...................................................8
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica del contenuto della
confezione ...............................................11
Indice delle parti e dei comandi ..........12
Punto 2: Inserimento delle batterie .........14
Quando sostituire le batterie ...............15
Per utilizzare l’apparecchio con
l’alimentatore CA ...............................16
Punto 3: Accensione del registratore
PCM ........................................................17
Accensione .........................................17
Spegnimento .......................................17
Punto 4: Impostazione di Clock ..............18
Impostazione dell’orologio dopo aver
inserito le batterie ...............................18
Impostazione dellorologio tramite il
menu ...................................................18
Punto 5: Impostazione della lingua della
finestra del display ..................................20
Prevenzione dell’azionamento
accidentale: HOLD .................................22
Blocco dei tasti del registratore
PCM ....................................................22
Sblocco dei tasti del registratore
PCM ....................................................22
Operazioni basilari
Registrazione ........................................23
Ascolto .................................................27
Eliminazione .........................................32
Altre operazioni di
registrazione
Modifica del metodo di registrazione .....34
Registrazione con il telecomando .......34
Registrazione manuale ........................35
Registrazione anticipata di alcuni
secondi: la funzione di
pre-registrazione .................................36
Registrazione su una scheda di
memoria ..............................................39
Registrazione su più supporti di
memoria: Cross-Memory Recording ...42
Modifica delle impostazioni di
registrazione ............................................45
Selezione del modo di registrazione ....45
Impostazione della sensibilità del
microfono ............................................47
Taglio delle frequenze basse:
la funzione LCF ..................................48
Prevenzione della distorsione audio:
la funzione LIMITER .........................49
Registrazione mediante altri dispositivi ... 51
6
IT
Registrazione con un microfono
esterno .................................................51
Registrazione da altri apparecchi ........52
Altre operazioni di
riproduzione
Modifica del metodo di riproduzione .....54
Commutazione del display durante la
riproduzione ........................................54
Ascolto dell’audio di riproduzione
con cuffie o diffusori esterni ...............56
Individuazione rapida del punto da
cui si desidera avviare la
riproduzione: Easy Search ..................56
Selezione del modo di riproduzione ...57
Riproduzione ripetuta .........................58
Modifica dell’audio di riproduzione .......60
Regolazione della velocità di
riproduzione: la funzione DPC ...........60
Regolazione della tonalità di
riproduzione: Key Control ..................61
Potenziamento dei bassi: Effect ..........63
Riproduzione mediante altri dispositivi ... 65
Registrazione mediante un altro
apparecchio .........................................65
Modifica dei brani
Aggiunta di un contrassegno a un
brano .......................................................67
Uso dei contrassegni del brano ...........67
Aggiunta di “TAKE” o “KEEP”
al nome del file ...................................69
Protezione di un brano ........................71
Ordinamento dei brani ............................72
Copia di un brano nell’altra
memoria ..............................................72
Divisione di un brano in due parti ......73
Eliminazione di tutti i brani in una
cartella .................................................77
Informazioni sulle funzioni di
menu
Impostazioni del menu ............................79
Impostazioni di menu ..............................81
Uso del computer
Uso del registratore PCM con il
computer ..................................................94
Collegamento del registratore PCM al
computer .............................................95
Struttura di cartelle e file ....................96
Copia dei brani dal registratore PCM al
computer ..................................................99
Copia dei file dal computer al
registratore PCM e riproduzione ...........100
Uso del registratore PCM come
memoria USB: Funzione di
archiviazione dei dati ............................103
Scollegamento del registratore PCM dal
computer ................................................104
7
IT
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ...........................................105
Caratteristiche tecniche .........................109
Requisiti di sistema ...........................109
Durata delle batterie .........................114
Guida alla risoluzione dei
problemi
Guida alla risoluzione dei problemi ......116
Messaggi di errore ................................123
Limitazioni di sistema ...........................128
Finestra del display ...............................130
Indice analitico ......................................134
Marchi di fabbrica .................................137
Tutti i materiali registrati devono essere
utilizzati esclusivamente a scopo
personale. Le leggi sul diritto d’autore
vietano altre forme d’uso senza
autorizzazione dei titolari dei diritti
d’autore.
L’uso di supporti Memory Stick Micro
per la registrazione di materiale grafico o
altri dati protetti da diritti d’autore è
limitato a quanto specificato dalle leggi
sul diritto d’autore pertinenti. Qualsiasi
altro uso è vietato.
Il prodotto è compatibile con i supporti
Memory Stick Micro™ (M2™). M2™ è
il nome di prodotto abbreviato per
Memory Stick Micro™.
Nel presente manuale, si utilizza M2™
per descrivere i supporti
Memory Stick Micro™.
8
IT
Tecniche per una registrazione di qualità superiore
Il registratore PCM-M10 lineare PCM consente di eseguire registrazioni di alta qualità in
un’ampia varietà di situazioni. Il presente capitolo illustra semplici configurazioni per la
registrazione in 6 scenari musicali comuni.
Registrazione di brani con chitarra
acustica
z Consigli per la configurazione
Utilizzare un treppiede o un altro dispositivo
per posizionare il registratore PCM a circa 1
metro dalla chitarra.
Orientare il registratore PCM in modo che i
microfoni incorporati siano rivolti
frontalmente alla cassa acustica della chitarra.
Per avviare e interrompere la registrazione o
aggiungere contrassegni del brano a distanza,
utilizzare il telecomando in dotazione.
Registrazione di brani con
pianoforte
z Consigli per la configurazione
Utilizzare un treppiede o un altro dispositivo
per posizionare il registratore PCM alla
stessa altezza dei tasti del pianoforte.
Collocare il registratore PCM a circa 1,5
metri dal pianoforte.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) HI
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) Se il registratore è vicino
al pianoforte: LOW
Se il registratore è lontano
dal pianoforte: HI
9
IT
Registrazione di un trio jazz
z Consigli per la configurazione
Utilizzare un treppiede o un altro dispositivo
per posizionare il registratore PCM il più
vicino possibile allo strumento principale.
Controllando la registrazione, spostare il
registratore PCM nella posizione in cui i
volumi dei tre strumenti risultano ben
bilanciati.
Registrazione di un gruppo in uno
studio di registrazione
z Consigli per la configurazione
Utilizzare un treppiede o un altro dispositivo
per posizionare il registratore PCM.
Regolare l’orientamento e l’altezza del
registratore PCM in modo che i microfoni
incorporati siano rivolti frontalmente al
cantante.
Regolare le posizioni dell’amplificatore per
chitarra o basso in modo che i rispettivi
volumi siano ben bilanciati.
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) Se il registratore è vicino
allo strumento: LOW
Se il registratore è lontano
dallo strumento: HI
REC LEVEL AUTO
MIC SENS(ATT) LOW
10
IT
Registrazione di brani al piano
elettronico con collegamento di
linea
z Consigli per la configurazione
Collegare la presa di uscita di linea del piano
elettronico alla presa LINE IN del
registratore PCM con un cavo (non in
dotazione).
Regolare il livello di registrazione al livello
ottimale con la manopola REC LEVEL.
Registrazione di performance
musicali con un grande numero di
esecutori, per esempio un coro di
bambini in una sala concerti
z Consigli per la configurazione
Posizionare il registratore PCM il più vicino
possibile al direttore o al palco.
Orientare il registratore PCM in modo che i
microfoni incorporati siano posizionati
frontalmente agli esecutori.
z
Per una registrazione migliore
Per una registrazione più naturale e dinamica,
si consiglia di utilizzare la registrazione
manuale. (È necessario eseguire le
regolazioni con la manopola REC LEVEL.)
Per risultati ottimali, eseguire una
registrazione di prova.
Il registratore PCM offre una funzione
assistita per la regolazione dei livelli, che
visualizza un messaggio di errore se viene
rilevato un livello di registrazione eccessivo
durante la registrazione automatica.
REC LEVEL MANUAL
LIMITER ON (impostazione di menu)
REC LEVEL MANUAL
LIMITER ON (impostazione di menu)
11
IT
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica del contenuto della
confezione
Registratore PCM lineare (1)
Rimuovere la pellicola sulla finestra del
display prima di utilizzare il registratore
PCM.
Telecomando (1)
Alimentatore CA (3 V) (1)
Cavo di collegamento USB (1)
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
(2)
Cinghia da polso (1)
CD-ROM (2)
Sound Forge Audio Studio LE (1)
Istruzioni per l’uso su file PDF (1)
Istruzioni per l’uso
“Sound Forge Audio Studio LE” è
un’applicazione software che supporta la
modifica e la creazione di CD sul computer.
Per un’introduzione all’installazione del
software, vedere la “Guida di Sound
Forge™ Audio Studio LE”.
Si avvisa che qualsiasi variazione o modifica
non espressamente approvata dal presente
manuale può annullare l’autorità dell’utente
a utilizzare l’apparecchio.
12
IT
Indice delle parti e dei
comandi
Parte anteriore
A Indicatori luminosi dei livelli di picco
L/R (-12 dB/OVER)
B Finestra del display
C Tasto DELETE
D Tasto MENU
E Tasto (cartella)
F Tasto
> FF/ v (Avanzamento rapido/
Su)
G Tasto
. FR/ V (Riavvolgimento
rapido/Giù)
H Tasto
x STOP
I Tasto/indicatore
X PAUSE
J Tasto/indicatore
N PLAY/ENTER*
K Tasto/indicatore
z REC (registrazione)
L Tasto (ripetizione) A-B
M Tasto DISPLAY
N Manopola REC LEVEL (livello di
registrazione)
O Interruttore POWER/HOLD
P Presa REMOTE
Q Indicatore ACCESS
R Tasto T-MARK(contrassegno del
brano)
S Foro per cinghia
Parte posteriore
T Presa LINE IN (ingresso di linea)
13
IT
Operazioni preliminari
U Interruttore MIC SENS(ATT)
(sensibilità microfono (attenuatore))
HI/LOW (alto/basso)
V Presa m (microfono) (compatibile Plug
In Power)*
W Interruttore REC LEVEL (livello di
registrazione) MANUAL/AUTO
X Foro di montaggio per treppiede (non in
dotazione)
Y Scomparto batterie
Z Diffusore (sulla base)
wj Microfoni incorporati (stereo)
wk Interruttore DPC (SPEED CTRL)
(controllo della velocità) ON/OFF
wl Presa i/LINE OUT (cuffia/uscita di
linea)
e; Connettore USB
ea Alloggiamento per schede di memoria
M2™/microSD
es Presa DC IN 3V
ed Tasto VOLUME (volume) +*/
* Questi tasti sono muniti di un puntino
tattile. Utilizzarlo come punto di
riferimento per le operazioni o per
identificare ciascun terminale.
Telecomando (in dotazione)
1 Tasto X PAUSE
2 Tasto
x STOP
3 Indicatore OPR (funzionamento)
4 Spina di collegamento
5 Tasto
z REC
6 Tasto T-MARK(contrassegno del
brano)
14
IT
Punto 2: Inserimento delle batterie
1 Far scorrere e sollevare il coperchio dello
scomparto batterie in direzione della
freccia.
2 Inserire le due batterie alcaline LR6
(formato AA) in dotazione nello
scomparto batterie, quindi chiudere il
coperchio.
Assicurarsi di inserire le batterie con i
terminali 3 e # orientati correttamente.
Se il coperchio dello scomparto
batterie si sgancia
Se il registratore PCM viene fatto cadere o
viene maneggiato con forza, il coperchio
dello scomparto batterie potrebbe
sganciarsi.
Qualora si verifichi questa eventualità,
inserire una delle sporgenze presenti alle
estremità del coperchio dello scomparto
batterie nell’apertura sul registratore PCM
(1), quindi allineare l’altra sporgenza del
coperchio lungo la fessura del registratore
PCM (2) come indicato nella figura.
Quindi, mettere il coperchio in posizione
verticale e premerlo verso il basso finché si
aggancia al registratore PCM.
15
IT
Operazioni preliminari
Se si utilizzano batterie
ricaricabili
È possibile utilizzare batterie ricaricabili
con il registratore PCM. Per utilizzare
batterie ricaricabili, selezionare “NiMH
Battery” nel sottomenu “Battery Setting” di
“Detail Menu”. Con questa impostazione,
l’indicatore di carica residua verrà
visualizzato con più precisione per le
batterie ricaricabili. Vedere “Impostazioni
del menu” a pagina 79.
z Suggerimenti
Anche se vengono inserite batterie
ricaricabili completamente cariche,
l’indicatore delle batterie potrebbe non
mostrare lo stato di carica massima.
Utilizzare un caricabatterie per ricaricare le
batterie a temperatura ambiente.
Utilizzare il caricabatterie e le batterie
ricaricabili seguenti per il registratore PCM:
– Batterie ricaricabili all’idruro di nichel:
NH-AA-B2K
– Caricabatterie rapido per batterie
ricaricabili all’idruro di nichel:
BCG-34HS2K
Quando sostituire le
batterie
Se si utilizzano le batterie, viene
visualizzato l’indicatore di carica che
mostra lo stato delle batterie.
Indicazione di carica residua
delle batterie
z Suggerimenti
Non utilizzare batterie al manganese con il
registratore PCM.
Sostituendo le batterie, i brani registrati non
vengono eliminati, neanche dopo averle
rimosse.
Sostituendo le batterie, l’orologio continua a
funzionare per circa 3 minuti dopo averle
rimosse.
Prima di sostituire le batterie, spegnere il
registratore PCM.
Non mischiare batterie di tipo diverso.
: viene visualizzato “Low Battery
Level”. Sostituire al più presto le
due vecchie batterie con batterie
nuove.
m
: viene visualizzato “Change
Battery” e il funzionamento del
registratore PCM si arresta.
16
IT
Per utilizzare l’apparecchio
con l’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA in dotazione
alla presa DC IN 3V.
a una presa
elettrica a
muro
alla presa
DC IN 3V
alimentatore CA
(in dotazione)
17
IT
Operazioni preliminari
Punto 3: Accensione del registratore PCM
Accensione
Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD
in direzione “POWER” per oltre 1 secondo.
Il registratore PCM si accende e viene
visualizzata l’animazione “Accessing...”.
Spegnimento
Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD
in direzione “POWER” per oltre 2 secondi.
Viene visualizzata l’animazione “See
You!”.
z Suggerimenti
Quando il messaggio “Accessing...” viene
visualizzato sul display o l’indicatore
ACCESS lampeggia, il registratore PCM sta
accedendo alla memoria. In queste
situazioni, non rimuovere né inserire le
batterie e non scollegare né collegare
l’alimentatore CA o il cavo di collegamento
USB. In caso contrario, è possibile che i dati
vengano danneggiati.
Anche se il registratore PCM non viene
utilizzato, le batterie si consumano
leggermente. Quando non si intende
utilizzare il registratore PCM per un periodo
prolungato, si consiglia di spegnere l’unità e
rimuovere le batterie.
Se il registratore PCM resta acceso e nel
modo di arresto per 10 minuti o più, la
finestra del display si spegne
automaticamente e il registratore PCM entra
nel modo di sospensione. Per azionare
nuovamente il registratore PCM, premere un
tasto.
18
IT
Punto 4: Impostazione di Clock
Ai file audio (brani) registrati viene
assegnato il nome utilizzando la data e l’ora
dell’orologio. Se si imposta l’orologio
prima della registrazione, la data e l’ora
della registrazione verranno salvate
correttamente.
Se si accende il registratore PCM prima di
aver impostato l’orologio, il messaggio “Set
Clock” (impostare l’orologio) viene
visualizzato sul display. Quindi, nella
finestra del display viene visualizzato il
menu “Clock” e l’anno lampeggia.
Impostazione dell’orologio
dopo aver inserito le
batterie
1 Premere > FF/ v o . FR/ V per
impostare l’anno, quindi premere
N
PLAY/ENTER. Eseguire le stesse
operazioni per impostare in sequenza il
mese, il giorno, l’ora e i minuti.
2 Premere x STOP per tornare al display
del modo di arresto.
Impostazione dell’orologio
tramite il menu
Mentre il registratore PCM si trova nel
modo di arresto, è possibile impostare
l’orologio tramite il menu.
1 Selezionare “Clock” nel menu nel modo
di arresto.
MENU
N PLAY/
ENTER
> FF/ v,
. FR/ V
x
STOP
19
IT
Operazioni preliminari
1 Premere MENU per accedere al modo
menu.
Viene visualizzata la finestra del
modo menu.
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Detail Menu”, quindi
premere
N PLAY/ENTER.
3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Clock”, quindi premere
N PLAY/ENTER.
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare la data, quindi premere
N
PLAY/ENTER.
3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
impostare l’anno, quindi premere
N
PLAY/ENTER. Eseguire le stesse
operazioni per impostare in sequenza il
mese, il giorno, l’ora e i minuti.
4 Premere x STOP per tornare al display
del modo di arresto.
P Note
Se non si preme un tasto entro 1 minuto
dall’immissione dei dati di impostazione
dell’orologio, il modo di impostazione
dell’orologio viene annullato e la finestra del
display torna alla visualizzazione nel modo
di arresto.
Se si lascia il registratore PCM inutilizzato
per 3 minuti o più senza le batterie inserite,
l’orologio torna alle impostazioni
predefinite. In questo caso, reimpostare
l’orologio.
20
IT
Punto 5: Impostazione della lingua della
finestra del display
È possibile selezionare la lingua da
utilizzare per brani, menu, nomi delle
cartelle, nomi dei file, ecc. fra 6 lingue.
1 Premere MENU per accedere al modo
menu.
Viene visualizzata la finestra del modo
menu.
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Detail Menu”, quindi
premere
N PLAY/ENTER.
3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Language”, quindi premere
N PLAY/ENTER.
MENU
N PLAY/
ENTER
> FF/ v,
. FR/ V
x
STOP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Sony PCM-M10 Istruzioni per l'uso

Categoria
Dittafoni
Tipo
Istruzioni per l'uso