AEG LAV72337-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ÖKO-LAVAMAT 72330 update
La lavatrice che rispetta l'ambiente
Informazioni per l'utente
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo
proprietario dell'apparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto
funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per
l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
2
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego econo-
mico ed ecologico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi
paragrafo "Cosa fare se...".
Stampato su carta prodotta ecologicamente.
Chi rispetta l'ambiente, agisce di conseguenza ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selettore programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasti programma supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cosa significa "UPDATE“? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Istruzioni in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione dell'arresto in ammollo . . 22
Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Versate il detersivo/additivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fasi del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifica del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fine del programma di lavaggio/estraete la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice
4
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Risciacquo separato/risciacquo delicato separato/inamidare/impregnare 30
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sbloccaggio d'emergenza dell' oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Risciacquo supplementare (RISCIACQUO+/SPÜLEN+, RINCAGE+) . . . . . . . 41
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 43
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rimozione dei distanziali di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Indice
5
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Istruzioni per l'uso
6
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamenta-
zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi
elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla
sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento riportate
nelle pagine seguenti del presente manuale.
Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature
inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la
lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conforme-
mente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato corretta-
mente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla
lavatrice.
Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istru-
zioni fornite dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unica-
mente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il
costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche.
L'acqua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddi-
sfa i requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emer-
genza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
Istruzioni per l'uso
7
Sicurezza dei bambini
I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono
essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il
materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano
chiudersi nel cestello della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug-
gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'appa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specia-
lizzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costi-
tuire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni
siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza tecnica oppure
al vostro rivenditore autorizzato.
Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneg-
giato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoc-
colo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne
dell'apparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l'interrut-
tore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusi-
bile a tappo.
Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì
afferrando la spina.
Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga.
Pericolo di incendio per surriscaldamento!
Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di
scosse elettriche!
Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro
dell'oblò si surriscalda Non toccatelo!
Istruzioni per l'uso
8
Prima dello svuotamento d'emergenza dell'apparecchio, della pulizia
della pompa della lisciva o dell'apertura di emergenza dell'oblò è
necessario lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di per-
dite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecolo-
gici e possono essere riutilizzati.
Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazio-
nale:
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono
essere smaltite con la raccolta della carta.
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di
smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al
vostro rivenditore autorizzato.
>PE< per polietilene, ad esempio le pellicole di imballaggio
>PS<
per polistirolo, ad esempio le parti di imbottitura (assoluta-
mente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i morsetti in plastica
Istruzioni per l'uso
9
2 Consigli ecologici
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di pre-
lavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (sal-
vaguardando l'ambiente!).
Per utilizzare la lavatrice in modo economico, utilizzate le capacità di
carico indicate.
Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi
della quantità di detersivo consigliata.
Con un idoneo pretrattamento del bucato è possibile rimuovere mac-
chie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa
temperatura.
Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell'ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà mor-
bida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
Con una durezza dell'acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi "Detersivi e additivi") occorrerà utilizzare
anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il deter-
sivo come per il grado di durezza I (= dolce).
Istruzioni per l'uso
10
Descrizione dell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Cassetto per
detersivo e
additivi
Oblò
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza)
Pannello di
comando
Sportellino
davanti alla
pompa della
lisciva
Targhetta di
identificazione
(dietro l'oblò)
Detersivo per il
prelavaggio/
detersivo per
l'ammollo oppure
anticalcare
Detersivo per il
lavaggio (in polvere)
ed eventualmente
anticalcare
Sbiancante
Additivi liquidi
(Ammorbidente,
appretto, amido)
Istruzioni per l'uso
11
Pannello di comando
Selettore programma
Con il selettore programma si defini-
scono il tipo di ciclo di lavaggio (p.e.
livello dell'acqua, movimento del
cestello, numero di cicli di risciac-
quo, velocità di centrifuga) in fun-
zione del tipo di biancheria da lavare
nonché la temperatura.
OFF (AUS, ARRET)
Spegne la lavatrice, mentre su tutte
le altre posizioni è accesa.
COTONI BIANCHI/ COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino) da
30 °C a 95 °C.
2
Posizione RISP. ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECO): programma di rispar-
mio di energia a ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a normalmente
sporchi, durata del ciclo di lavaggio prolungata (non abbinabile al pro-
gramma BREVE/KURZ, COURT).
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN AMMOLLO
Tasti programmi
supplementari
Spia DOSE ECCESSIVA
Display delle fasi del programma
Spia PORTA
Selettore programma
Tasto AVVIO/PAUSA
Istruzioni per l'uso
12
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici (misti) da 40 °C a 60 °C.
Posizione STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN/REPASSAGE AISE): ciclo di
lavaggio principale a 40° C per tessuti sintetici che, grazie a questo pro-
gramma non dovranno essere stirati oppure soltanto leggermente
ritoccati.
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti delicati a 30 °C oppure a 40 °C.
LANA (WOLLE, LAINE)/ P (lavaggio a mano)
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per capi in lana lavabili
in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con il cont-
rassegno ï (Lavaggio a mano).
RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINC. DELICAT)
Risciacquo delicato separato, ad esempio per il risciacquo di capi lavati
a mano (2 cicli di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scom-
parto, centrifuga delicata).
INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.)
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione
separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di addi-
tivo liquido dallo scomparto e centrifuga).
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo (senza centri-
fuga).
3
Arresto in ammollo (SPÜLSTOPP, ARRET CUVE PLEINE) significa che la
biancheria resta nell'acqua dell'ultimo risciacquo e non viene centrifu-
gata.
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dell'acqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure
centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
CENTRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN, ESSOR. DELICAT)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga
delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (bian-
cheria sintetica, delicati, lana).
Istruzioni per l'uso
13
Tasti programma supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad
adattare il programma di lavaggio al grado di sporco
della biancheria. Per la biancheria con grado di
sporco normale non è necessario selezionare pro-
grammi supplementari.
A seconda del programma è possibile combinare tra
loro diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a caldo prima del ciclo principale di
lavaggio che segue automaticamente; con centri-
fuga intermedia per COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄ-
SCHE, BLANC/COULEURS) senza centrifuga intermedia per SINTETICI
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE) e DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE
DELICAT).
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Circa 50 minuti ad una temperatura dell'acqua di 30° C. Dopodiché si
inserirà automaticamente il lavaggio principale.
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie mediante
l'apposito sbiancante (lo sbiancante viene immesso al momento più
opportuno durante le fasi del programma).
3
Impostando la posizione LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) non è
possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti che vengono
eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
Istruzioni per l'uso
14
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per l'uso domestico dell'apparecchio.
Selettore programma/Temperatura
Capacità di
carico in kg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo in
minuti
COTONI BIANCHI/COLORATI 95
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
5 49 1,80 138
COTONI BIANCHI/COLORATI 60
1)
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla norma-
tiva EN 60 456. I valori relativi ai consumi variano dai valori indicati a seconda
della pressione, della durezza e della temperatura di alimentazione dell'acqua,
della temperatura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, del detersivo
utilizzato, delle variazioni di tensione di rete e delle funzioni supplementari sele-
zionate.
5 49 0,94 127
COTONI BIANCHI/COLORATI 40
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
5 54 0,60 119
SINTETICI 40
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
2,5 45 0,50 78
DELICATI 30
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
2,5 45 0,25 55
LANA (WOLLE, LAINE)/ P
(lavaggio a mano) 30
2 47 0,25 55
Istruzioni per l'uso
15
Cosa significa "UPDATE?
I programmi di lavaggio della vostra lavatrice vengono gestiti e control-
lati da un software.
In futuro, i tessuti ed i detersivi dell'ultima generazione potrebbero
richiedere programmi di lavaggio diversi. Il software può essere adat-
tato alle nuove esigenze nella maggior parte dei casi.
Qualora fossero disponibili nuovi programmi di lavaggio, questi
potranno essere inseriti anche nella vostra lavatrice con il cosiddetto
update (aggiornamento) del software.
Per ulteriori informazioni sul "update, vi preghiamo di rivolgervi al
nostro centro assistenza tecnica. che potrà fornirvi anche indicazioni
sul costo dell' "update.
Prima del primo lavaggio
0 1. Sfilate leggermente il cassetto del detersivo.
2. Immettete nella lavatrice circa 1 litro d'acqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della
lisciva e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.
3. Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/KOCHWÄSCHE,
BLANC 95, con metà dose di detersivo). In questo modo verranno
rimossi dal cestello e dal contenitore della lisciva tutti i residui dovuti a
lavori di ultimazione dell'apparecchio.
Istruzioni per l'uso
16
Preparazione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo
(vedi "Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio).
Svuotate le tasche.
Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette, spille di sicurezza
ecc.).
Per evitare che la biancheria si strappi o si aggrovigli, chiudete le cer-
niere, abbottonate copripiumini e federe, legate i nastri sciolti, ad
esempio dei grembiuli.
Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con
applicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini dei neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cer-
niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rul-
lini in metallo o in plastica oppure raccoglieteli in una retina o in un
sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli even-
tuali danni causati.
I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poi-
ché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima
volta separatamente.
Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del
lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centri-
fuga.
Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.
Introducete i capi di biancheria nel cestello separatamente.
Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare separatamente e "lavare
diverse volte separatamente!
Istruzioni per l'uso
17
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata in base al tipo e
all'etichetta di lavaggio; le temperature indicate sulle etichette di
lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature. Per
questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è
idoneo il programma COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNT-
WÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Sintetici êí
I capi come il cotone rinforzato, tessuti misti di cotone, viscosa e sinte-
tici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento
meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il pro-
gramma SINTETICI/STIRO FACILE (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN, ENTRE-
TIEN FACILE/REPASSAGE AISE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, viscosa, sintetici e tende muniti di
questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente
delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
Lana e biancheria particolarmente delicata 9 ìï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tes-
suti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE)/P
(Lavaggio a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio
ñ
(Non lavare!)
non possono essere lavati in lavatrice!
Istruzioni per l'uso
18
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice.
Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dell'acqua potabile
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà uti-
lizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, REPASSAGE AISE) soltanto la metà della
dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
Istruzioni per l'uso
19
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire
dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate
le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utiliz-
zare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori infor-
mazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di
installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del
Vostro comprensorio.
2
Poiché l'anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
cipale (addolcimento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell'acqua
Grado di durezza
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza
tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
I - dolce 0 - 7 sino a 1,3
II - medio dura 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - molto dura oltre 21 oltre 3,8
Istruzioni per l'uso
20
Esecuzione del lavaggio
Istruzioni in breve
Un programma di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. Impostate il corretto programma di lavaggio:
Impostate il programma e la temperatura con il selettore programma
se necessario, impostate uno o più programmi supplementari
2. Se necessario, modificate la velocità centrifuga/selezionate ARRESTO
IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP, ARRET CUVE PLEINE).
3. Aprite l'oblò ed introducete la biancheria.
4. Chiudete l'oblò.
5. Versate il detersivo/additivo.
6. Avviate il programma di lavaggio.
Al termine del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il programma è terminato con un arresto in ammollo,
prima di aprire l'oblò dovrete SCARICARE l'acqua (PUMPEN, VIDANGE),
CENTRIFUGARE (SCHLEUDERN, ESSORAGE) oppure eseguire una CEN-
TRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN, ESSOR. DELICAT).
7. Aprite l'oblò ed estraete la biancheria.
8. Spegnete la lavatrice posizionando il selettore programma su OFF (AUS,
ARRET).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG LAV72337-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per