Hendi Cooker 2000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Induction cooker model 2000
239230
46
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo apparecchio è destinato al buffet e all’uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Even-
tuali difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come colle
-
gato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
47
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Precauzioni speciali di sicurezza
Attenzione! Assicurarsi che il cavo non venga a contatto con le parti calde durante l’uti-
lizzo dell’apparecchio.
Non installare l’apparecchio vicino a oggetti e apparecchi che possono essere influenzati
da un campo magnetico, come ad esempio TV, radio, bancomat e carte di credito.
Mantenere una distanza minima di 15 cm intorno all’apparecchio per la ventilazione.
Non lasciare mai oggetti metallici sull’apparecchio.
Non accendere l’apparecchio con sopra una pentola vuota, in quanto ciò potrebbe causa
-
re gravi danni all’apparecchio.
Assicurarsi che l’apparecchio non sia posizionato vicino a vapore acqueo o vapori grassi.
La ventola dell’apparecchio aspirerà questi vapori provocando l’accumulo di grasso o
umidità all’interno dell’apparecchio, il che può causare un corto circuito. Pulire il filtro
del grasso regolarmente.
Il frullatore è un apparecchio della II classe di protezione.
Destinazione del dispositivo
Questo apparecchio è destinato al buffet e all’uso
domestico.
Il dispositivo è destinato all’uso commerciale e
serve a cucinare vari piatti mediante il riscalda-
mento di utensili da cucina. L’uso del dispositivo
per qualsiasi altro scopo può causare danni o
lesioni.
L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo
sarà considerato un uso improprio. L’utente sarà
l’unico responsabile per l’uso scorretto del dispo-
sitivo.
48
IT
Preparazioni per il primo utilizzo
Verificare che il prodotto sia integro. In caso di
danni, contattare il proprio fornitore immediata-
mente e NON utilizzare l’apparecchio.
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Pulire l’apparecchio con acqua tiepida e un panno
morbido.
Livellare l’apparecchio.
Assicurarsi di mantenere una distanza di 15 cm
attorno all’apparecchio per la ventilazione.
Posizionare l’apparecchio in modo tale che la spi-
na sia accessibile in qualsiasi momento.
Apparecchiatura di cottura adeguata
Utilizzare solo la piastra Grill in dotazione con
l’apparecchio o utilizzare pentole con le seguenti
proprietà:
La pentola dev’essere adatta all’induzione. Soli-
tamente sul fondo della padella è disponibile il
seguente logo:
Pannello comandi
1. Tasto ON/OFF
2. Tasto Timer
3. Tasto Freccia su
4. Display digitale
5. Tasto Freccia giù
6. Tasto Potenza
7. Tasto Temperatura
Livelli di potenza
100W Potenza predefinita
200W
300W
400W
500W
800W
1000W
1300W
1500W
1800W
2000W
[se l’utente tiene premuta l’icona di aumento, aumenta rapidamente]
49
IT
Intervallo di temperatura
Temperatura minima 35ºC
Temperatura massima 240ºC
Temperatura predefinita 100ºC
Ripartizione temperatura
5ºC
Dimensione minima e massima della pentola
Controllare che le pentole siano adatte per l’induzione
Le pentole utilizzate con i fornelli a induzione devono avere il fondo piatto per favorire un buon contatto con la
superficie della zona di cottura. Verificare la planarità ruotando un righello sul fondo della pentola.
50
IT
Usare l’apparecchio
• Inserire la spina nella presa.
• Posizionare la padella scelta sulla superficie di cottura, ricordando le istruzioni summenzionate.
Nota! Non lasciare la padella vuota sull’apparecchio in quanto ciò può danneggiarla.
Accendere l’apparecchio premendo il tasto “ON/OFF” e il tasto della temperatura o della potenza
per attivare l’apparecchio.
Se la padella è adatta all’induzione e ha un diametro minimo del fondo di 12 cm, l’apparecchio inizierà a
funzionare.
Se viene premuto il tasto di potenza
, l’apparecchio entrerà in modalità di capacità e questo si ricono-
scerà dal fatto che la ventola si accenderà e il display indicherà una posizione di capacità “100”.
D’altro canto, se si preme il tasto della temperatura
, l’apparecchio entrerà in modalità temperatura, e
la temperatura predefinita è 100ºC.
Nota! Se l’apparecchio emette un segnale acustico dopo l’accensione, la pentola che si sta utilizzando non
è adatta per l’induzione o l’apparecchio è difettoso. In caso di dubbi, rivolgersi sempre al fornitore della
pentola!
Una volta che l’apparecchio è in funzione, entra in modalità Capacità per impostazione predefinita, e il di-
splay indica la posizione “1300”. È possibile programmare l’apparecchio in uno dei seguenti modi.
Modalità capacità: È possibile controllare il funzionamento dell’apparecchio, proprio come una cucina a
gas, tramite 11 posizioni che vanno da 100W a 2000W.
Modalità temperatura: è possibile impostare la temperatura tra 35ºC e 240ºC in incrementi da 5ºC. La
posizione standard per l’apparecchio è 100ºC.
NOTA: se si continuano a premere i tasti freccia, la temperatura impostata aumenta velocemente.
Attenzione! La temperatura programmata è quella della lastra di vetro e non la temperatura nella padella!
51
IT
Modalità capacità: Se si sceglie la modalità capacità, premere il tasto “Potenza”
, si accenderà il tasto
“Potenza”
. La capacità predefinita è 100W. Ora è possibile programmare la capacità richiesta tramite i
tasti freccia
e ; 2000W è la posizione massima, mentre 100W quella minima.
Modalità temperatura: Se si sceglie la modalità temperatura, premere il tasto “Temperatura” , si accen-
derà il tasto “Temperatura”
. La temperatura impostata predefinita è 100ºC. Ora è possibile program-
mare la temperatura richiesta tramite i tasti freccia
e
; la temperatura minima è 35ºC e 240ºCè la
massima, mentre la ripartizione della temperatura è 5ºC.
Impostazione del timer: Dopo aver programmato la potenza o la temperatura, si può scegliere di program-
mare il timer. Questo timer spegne l’apparecchio dopo una volta raggiunto il tempo programmato. Questa
operazione è possibile premendo il tasto “Timer”
, una volta programmata la potenza o la temperatura,
si accenderà il tasto “Timer”
.
52
IT
È ora possibile impostare il tempo desiderato. Il tempo massimo programmabile è di 180 minuti
0 - 10 minuti, l’intervallo di tempo adeguato è 1 minuto per ogni incremento e 30 secondi per ogni decre-
mento
10 - 60 minuti, l’intervallo di tempo adeguato è 5 minuti per ogni incremento e 1 minuto per ogni decre-
mento
60 - 180 minuti, l’intervallo di tempo adeguato è 10 minuti per ogni incremento e 5 minuti per ogni decre-
mento.
Spegnere l’apparecchio: Una volta raggiunto il risultato desiderato, è possibile spegnere l’apparecchio pre-
mendo il tasto “ON/OFF”
. Il “Display digitale”
si spegnerà insieme all’illuminazione dei tasti
di comando.
Se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato, staccare la spina dalla presa di corrente e rimuo-
vere le pentole dall’apparecchio.
NOTA! Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di toccarlo. La lastra di vetro è molto calda dopo l’uso.
Pulizia e manutenzione
Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente
prima di pulire l’apparecchio.
Attenzione: non immergere mai l’apparecchio in
acqua o altri liquidi!
Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno
umido (acqua con un detergente delicato).
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. Non
utilizzare oggetti taglienti o appuntiti. Non usare
benzina o solventi! Pulire con un panno umido e un
detergente, se necessario. Non utilizzare materiali
abrasivi.
Pulire le aperture della ventola con l’aspirapolvere.
Pulire la lastra di vetro ogni volta dopo l’uso. Que-
sto impedisce la combustione di eventuali residui
sulla lastra di vetro.
Per la pulizia giornaliera del vetro, utilizzare un de-
tergente speciale.
53
IT
Risoluzione dei problemi
Messaggio d'er-
rore
Causa Soluzione
E01 La temperatura interna dell'apparecchio è
troppo alta o la ventola interna non funziona
Assicurare la presenza di una distanza minima
di 10 cm tra la fessura di ventilazione e qual-
siasi ostacolo come un muro o altri apparecchi.
Scollegare e lasciare raffreddare l’apparecchio,
quindi ricollegarlo e accenderlo
Controllare e pulire l’ingresso e l’uscita dell’ar-
ia se sono bloccati.
E02 La temperatura della pentola è troppo alta. Se
la pentola è asciutta o vuota può raggiungere
una temperatura molto elevata. L'apparecchio
si spegnerà per proteggere le parti interne
Togliere le pentole dall'apparecchio. Lasciar
raffreddare l'apparecchio.
E03 La tensione di ingresso è troppo alta o troppo
bassa
Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato alla
tensione di ingresso corretta.
Specifiche tecniche
Numero del prodotto: 239230
Tensione e frequenza: 220 - 240V~ 50/60 Hz
Dimensioni: 296x370x(H)46mm
Consumo di energia: 2000W
Classe di protezione: Class II
Nota: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hendi Cooker 2000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per