Schwinn AD2 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/MANUALE UTENTE
2
SOMMARIO
Per mantenere valida l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le
informazioni seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Per registrare la garanzia del prodotto, contattare il proprio distributore.
In caso di domande o problemi relativi al prodotto, contattare il distributore locale.
Per trovare il distributore locale, visitare: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusInternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Stampato in Cina | © 2017
Nautilus, Inc. | ® indica un marchio registrato negli Stati Uniti. Questi marchi possono essere registrati in altre nazioni oppure tutelati dal diritto vigente
a livello locale. Schwinn, il logo Schwinn Quality, Schwinn AD2, Bowex, Nautilus, e Universal sono marchi di proprietà o concessi in licenza a Nautilus,
Inc.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
Importanti precauzioni di sicurezza
- Montaggio 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/
numero di serie 5
Specifiche 5
Prima del montaggio 5
Pezzi 6
Bulloneria 6
Attrezzi 6
Montaggio 7
Livellamento della cyclette 11
Spostamento della cyclette 11
Caratteristiche 12
Caratteristiche della console 13
Operazioni 14
Regolazioni 14
Modalità di allenamento 15
Pausa o arresto 15
Modalità di servizio 16
Manutenzione 17
Sostituzione delle batterie 17
Risoluzione dei problemi 18
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
!
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
!
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
Leggere attentamente e comprendere le istruzioni di montaggio.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non installare le batterie nella macchina sino a quando non prescritto nel manuale di montaggio.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere l'aiuto di un'altra persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
Sistemare la macchina su una supercie orizzontale, piana e solida.
Non cercare di modicare il design o la funzionalità della macchina. Ciò potrebbe compromettere la sicurezza della
macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di parti di ricambio., utilizzare solo parti di ricambio. e bulloneria originali forniti da Nautilus. Il
mancato utilizzo di parti di ricambio originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto della
macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come da
Manuale.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere e assicurarsi di aver compreso per intero il Manuale fornito a
corredo. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Eseguire tutte le fasi di montaggio nella sequenza indicata. Un montaggio errato può provocare lesioni o un
funzionamento scorretto.
!
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi.
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
!
Leggere e comprendere il manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Quando le etichette di sicurezza si
staccano, si deteriorano o diventano illeggibili, contattare il proprio distributore per la fornitura di etichette
sostitutive.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti in movimento e altre funzioni della macchina
possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
L’uso incauto della presente macchina può causare lesioni gravi o la morte.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori o
oppressioni al petto, difcoltà respiratorie o sensazione di svenimento. Contattare il proprio medico prima di utilizzare
nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente a titolo di
riferimento.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali parti allentate o segni di usura. Non utilizzare
l'attrezzatura in caso si verichi una di queste condizioni. Controllare attentamente la sella, i pedali e i bracci della
pedivella. Contattare il proprio distributore per informazioni sulle riparazioni.
Limite di peso massimo per l'utente: 113 kg (250 lb). Non utilizzare la macchina se si supera tale peso.
Questa macchina è studiata per il solo utilizzo domestico.
4
Non indossare abiti larghi o gioielli. Questa macchina presenta parti in movimento. Non inlare le dita o altri oggetti
all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
Impostare e mettere in funzione la macchina su una supercie orizzontale, piana e solida.
Attendere l'arresto dei pedali prima di posizionarvi i piedi. Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende dalla
macchina.
Mantenere i pedali puliti e asciutti.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua. Mantenere i pedali puliti e asciutti.
Mantenere per ciascun lato della macchina uno spazio vuoto di almeno 0,6 m (24"). È la distanza di sicurezza
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere le
altre persone lontano da quest'area durante l'utilizzo della macchina.
Non sforzarsi esageratamente durante l’esercizio. Utilizzare la macchina nel modo descritto nel presente manuale.
Regolare correttamente e azionare in sicurezza tutti i dispositivi di regolazione della posizione. Assicurarsi che i
dispositivi di regolazione non colpiscano l’utente.
L'allenamento su questa macchina richiede coordinazione ed equilibrio. Ricordarsi che sono possibili modiche di
velocità e resistenza nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere l'equilibrio e a possibili lesioni.
Mantenere le batterie lontano da fonti di calore o superci calde.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Non mischiare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco) o ricaricabili (Ni-Cd, Ni-MH, ecc.)
Per una conservazione in sicurezza della macchina, rimuovere le batterie e installare la cinghia di trasporto per
ssare la ventola di resistenza. Collocare la macchina in un punto sicuro lontano da bambini e animali domestici.
Questa cyclette non è in grado di arrestare i pedali in modo indipendente dalla ventola di resistenza. Ridurre il ritmo
per rallentare e arrestare la ventola di resistenza e i pedali. Non scendere dalla cyclette no a quando i pedali non
sono completamente fermi.
Prima dell’uso, leggere e comprendere il manuale utente. L'uso di questo prodotto non è da intendersi per chi presenti
impedimenti e limitazioni funzionali o capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo
di conoscenza.
5
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA E NUME-
RO DI SERIE / SPECIFICHE
Numero di serie
Speciche del prodotto
127 cm
(50”)
63.5 cm (25”)
117 cm (46”)
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per
un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere disposto su una supercie dura e in
piano. Prevedere un'area di allenamento di almeno 2,4m x 1,9m (94” x 73”).
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi alle seguenti indicazioni di base in fase di montaggio della macchi-
na:
1. Leggere e comprendere le "Importanti Precauzioni di Sicurezza" prima del
montaggio.
2. Riunire tutti i componenti necessari per ciascuna fase di montaggio.
3. Se non altrimenti specicato, usare le chiavi indicate e avvitare i bulloni e
i dadi verso destra (in senso orario) per serrarli e verso sinistra (in senso
antiorario) per allentarli.
4. Per unire 2 pezzi, sollevarli delicatamente e guardare attraverso i fori dei
bulloni per guidare il bullone nei fori.
5. Il montaggio richiede la presenza di 2 persone.
Peso massimo utente: 113 kg (250 lb).
Area supercie totale (dimensione) dell'attrezzatura:
7430 cm
2
(1150 in
2
)
Peso della macchina: 37 kg (81.6 lbs.)
Requisiti di alimentazione: 2 batterie LR6 (AA)
Tensione operativa: 1,0 - 3,3VCC
NON smaltire questo prodotto come riuto. Prodotto da
riciclare. Per uno smaltimento adeguato del presente
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica
autorizzata.
0.6m
24”
1.9m
73”
2.4m
94”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
6
PARTI/ BULLONERIA/ STRUMENTI
Articolo Qtà Descrizione Articolo Qtà Descrizione
1 1 Telaio principale 8 1 Manubrio, destro
2 1 Stabilizzatore anteriore 9 1 Manubrio, sinistro
3 1 Stabilizzatore posteriore 10 1 Console
4 1 Pedale, destro 11 1 Sedile
5 1 Pedale, sinistro 12 1 Sostegno della sella
6 1 Pedana, destra 13 1 Cinghia di trasporto
7 1 Pedana, sinistra
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Articolo Qtà Descrizione
A 8 Vite esagonale a testa arrotondata M8 x
20
B 8 Rondella piegata M8
C 8 Rondella di sicurezza M8
Attrezzi
Incluso
6 mm
7
1. Fissare gli stabilizzatori al gruppo telaio
2. Fissare i pedali
Nota : Il pedale sinistro presenta la filettatura inversa. Assicurarsi di attaccare i pedali sui relativi lati della cyclet-
te. Per determinare l’orientamento, partire dalla posizione seduta della cyclette. Il pedale sinistro riporta
una "L" e il pedale destro una "R".
1
2
3
C
6 mm
X4
B
A
5
4
Per chiarezza le cinghie dei pedali non vengono mostrate.
MONTAGGIO
8
3. Fissare le pedane e i bracci del manubrio
9
8
6
7
C
B
A
X4
6 mm
+
-
X2
10
4. Inserire le batterie nella console
Nota : La console necessita di batterie LR6 di dimensione (AA). Assicurarsi che le batterie siano posizionate
rispettando la polarità +/- del vano batteria.
9
5. Fissare la console e connettere il cavo della console
AVVISO: Non stringere il cavo della console.
10
10
7. Ispezione finale
Controllare la macchina per assicurarsi che tutta la bulloneria sia serrata e che i componenti siano montati correttamente.
Registrare il numero di serie nell’apposito campo previsto sulla copertina del presente manuale. Consultare le etichette di
sicurezza e la sezione del numero di serie del presente manuale.
!
Utilizzare o mettere in funzione la macchina solo dopo aver completato il montaggio e verificato il corretto
funzionamento, come da Manuale utente.
6. Fissare il sedile al relativo sostegno e montarlo sul gruppo telaio
Nota : La bulloneria è pre-montata sul sedile e non fa parte della bulloneria a corredo.
AVVISO: Assicurarsi che il sedile sia diritto e serrare la bulloneria.
Assicurarsi che la manopola di regolazione (12a) innesti i fori del sostegno della sella.
11
12
12a
X3
11
Livellamento della macchina
Se l'area destinata all'allenamento risulta irregolare, la macchina dovrà
essere livellata. Per regolare:
1. Allentare il dado di bloccaggio superiore.
2. Ruotare il livellatore per regolare l'altezza.
3. Serrare il dado di bloccaggio superiore per bloccare il livellatore.
!
Non regolare i livellatori ad un'altezza in cui possano staccar-
si o svitarsi dalla macchina. In caso contrario si potranno
vericare lesioni agli utenti e danni alla macchina stessa.
Spostamento della macchina
1. Fissare il braccio della pedivella allo stabilizzatore posteriore con la cinghia di
trasporto. (T).
!
Tenere presente che i pedali, i manubri e la ventola di resistenza sono
collegati e quando si muove una di queste parti si muoveranno automa-
ticamente anche le altre.
2. Sollevare con attenzione l’estremità posteriore della macchina per inclinarla
sulle rotelle di trasporto..
3. Spingere lentamente la macchina nella postazione desiderata. Attenzione a
mantenere il gruppo ventola staccato dal pavimento.
4. Abbassare delicatamente la macchina in posizione.
AVVISO: Quando si muove la macchina, prestare attenzione. Movimenti bruschi
possono compromettere il funzionamento del computer.
T
12
A Console G Pedali
B Manubri H Gruppo sedile regolabile
C Gruppo ventola I Prese d’aria
D Stabilizzatori J Appoggi
E Rotella di trasporto K Portariviste
F Livellatori L Vano batterie
A
B
C
D
D
E
F
G
H
I
J
K
L
CARATTERISTICHE
13
Caratteristiche della console
La console offre informazioni sull'allenamento sulla schermata di visualizzazione. È inoltre possibile usare il pulsante per
accedere alle informazioni relative alle impostazioni della console.
Davanti Dietro
START/RESET Premere per avviare o arrestare un allenamento attivo e riportare il valore del Tempo a 0:00.
Dati del display LCD
Il display della console mostra la misurazione di ciascun allena-
mento in sequenza e per 5 secondi:
Tempo
Il campo di visualizzazione TIME indica il conteggio del tempo
dell'allenamento. La visualizzazione massima è di 99:59. Se il
tempo contato è superiore, il display si avvierà nuovamente a
partire da 0:00.
CAL
Il campo di visualizzazione CAL indica la stima delle calorie bruciate dall'utente durante l'esercizio. Visualizzazione
massima: 9999. Se il conteggio delle calorie supera questo numero, il display farà lampeggiare il valore 9999.
Distanza
Il campo di visualizzazione DISTANCE relativo alla distanza (miglia o km) dell’allenamento riporta sino a due decimali, ad
esempio 1,50. Visualizzazione massima: 99,99. Se la distanza percorsa è superiore, il display si avvierà nuovamente a
partire da 0.00.
Nota : per modi care le unità di misura in sistema metrico o inglese, consultare la sezione “Modalità di servizio” del
presente manuale.
Velocità
Il campo di visualizzazione SPEED mostra la velocità della macchina in km/ora (km/h) o miglia/ora (mph), con un decima-
le, es. 10,5 o 0,0. Visualizzazione massima: 99,9.
RPM (giri al minuto)
Il campo di visualizzazione RPM visualizza i giri al minuto della macchina (RPM). Visualizzazione massima: 200.
WARNING: If you feel any unusual pain,
shortness of breath or dizziness, consult your physician.
Start Reset
LCD
START (AVVIA) /
RESET (AZZERA)
Connettore
cavo
Vano batterie
Tempo Calorie Distanza Velocità Giri al minuti
dei pedali
Visualizzazione
numerica
14
Cosa indossare
Calzature speciche per lo sport con la suola in gomma. Indossare indumenti adeguati all'attività sica in modo da potersi
muovere liberamente.
Con quale frequenza allenarsi
!
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono
dolori o oppressioni al petto, difcoltà respiratorie o sensazione di svenimento. Contattare il proprio medico
prima di utilizzare nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della
macchina unicamente a titolo di riferimento.
3 volte a settimana per 30 minuti ogni volta.
Programmare gli allenamenti in anticipo.
Regolazione della sella
Una corretta posizione della sella stimola la massima efcienza e comodità di esercizio, oltre a
ridurre il rischio di lesioni.
1. Con un pedale in avanti, appoggiare l'avampiede sulla parte centrale. La gamba deve risultare
leggermente piegata all'altezza del ginocchio.
2. Se la gamba è troppo distesa o se il piede non tocca il pedale, abbassare la sella della cyclette
verticale. Se la gamba è eccessivamente piegata, alzare il sedile della cyclette verticale.
!
Prima di procedere alla regolazione della sella, scendere dalla cyclette.
Allentare e tirare la manopola di regolazione sul tubo della sella. Regolare la sella fino a raggiungere l'altezza desiderata.
Rilasciare la manopola di regolazione per inserire il fermo di bloccaggio. Assicurarsi che il fermo sia interamente inserito e
serrare a fondo la manopola.
!
Non sollevare il sostegno della sella oltre il contrassegno MAX presente sul tubo.
Posizione del piede/regolazione cinghia del pedale
I pedali con le fasce offrono stabilità alla cyclette di allenamento.
1. Inserire gli avampiedi nelle punte dei pedali.
2. Serrare la fascia sulla scarpa.
3. Ripetere per l’altro piede.
Puntare dita e ginocchia direttamente in avanti per la massima efcienza di pedalata. Le cinghie
dei pedali possono essere lasciate in posizione per allenamenti successivi.
Bloccaggio dei bracci / Conservazione
Quando la macchina non è in uso, assicurarsi che i bracci della pedivella siano
ssati. Per poter riporre la macchina, i pedali e il manubrio devono essere bloccati.
!
Per una conservazione in sicurezza della macchina, rimuovere le batterie
e usare la cinghia di trasporto per ssare i pedali. Collocare la macchina
in un punto sicuro lontano da bambini e animali domestici. Tenere
presente che i pedali, i manubri e la ventola di resistenza sono collegati e
quando si muove una di queste parti si muoveranno automaticamente
anche le altre.
1. Ruotare i pedali in modo tale che un braccio della pedivella sia rivolto verso lo
stabilizzatore posteriore.
2. Avvolgere la cinghia di trasporto (T) intorno all’estremità del braccio della pedi-
vella e dello stabilizzatore posteriore e far passare l’estremità della cinghia nell’anello di metallo. Serrare la cinghia per
impedire il movimento dei pedali e ssarla..
T
15
Modalità di allenamento
La console accederà alla modalità di allenamento, qualora venga premuto un pulsante, oppure qualora riceva un segnale
dal sensore RPM, risultato della pedalata. Il conteggio procede in modo progressivo da 0:00.
Nota : Se il livello della batteria è basso, il display mostra il messaggio “Batt” per 10 secondi o sino alla pressione di un
pulsante.
La console calcola i dati di allenamento nel corso dell’allenamento stesso. Il display della console mostra i valori letti relativi
a: Tempi, calorie, distanza, velocità e RPM.
Modica del livello di resistenza
La resistenza aumenta automaticamente se si pedala più velocemente.
Mettere in pausa o arrestare l’allenamento
1. La console va in pausa se la pedalata corrisponde ad un valore inferiore a 5 RPM per 3 secondi di seguito. Durante lo
stato Pausa, il display mostra Tempo, Calorie, Distanza totale, Velocità media e RPM medie.
Per continuare l’allenamento iniziare a pedalare arrivando ad un valore di almeno 5 RPM.
Dopo 5 minuti in modalità Pausa, l’allenamento si interrompe e la console entra in modalità di riposo.
2. Premere il pulsante per arrestare l’allenamento. Il conteggio del tempo viene riportato a 0:00 e rincomincia. I dati relativi
al tempo e alla distanza dell'allenamento vengono aggiunti alle statistiche della macchina (tempo totale e distanza totale).
Spegnimento automatico (modalità riposo)
Se dopo circa 5 minuti, la console non riceve nessun segnale di ingresso si spegne automaticamente. In modalità di riposo,
il display LCD si spegne.
16
La modalità di servizio consente all’utente di impostare le unità di misura (inglesi o metriche), e di vedere le statistiche
della macchina e la versione del rmware (per il solo utilizzo dei tecnici).
1. Quando la console si trova in modalità di allenamento o in modalità pausa, premere e tenere premuto il pulsante per
5 secondi per accedere alla modalità servizio.
Nota : Premere il pulsante per navigare tra le opzioni del menu della modalità di servizio. Quando la console mostra
il messaggi “dOnE”, premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per resettare i dati di allenamento e
ritornare alla modalità di allenamento.
2. Il display della console mostra il comando Units. Premere e tenere premuto il pulsante per avviare l’opzione Units.
Premere il pulsante per passare da “Lbs” (sistema inglese) a “SI” (sistema metrico).
3. Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante per impostare le unità. Il display della console mostra il comando
Units.
4. Premere il pulsante per accedere al comando Stats. Premere e tenere premuto il pulsante per avviare l’opzione Stats
della macchina. Il display della console mostra il valore Total Distance. Premere il pulsante per passare da Total
Distance (distanza totale) a Total Time (tempo totale).
Nota : Il valore della distanza totale corrisponde ad un numero intero in miglia/km (senza decimali).
5. Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante per tornare al comando Stats.
6. Premere il pulsante per accedere al comando Firmware Version. Premere e tenere premuto il pulsante per vedere la
versione del rmware della console.
7. Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante per tornare al comando Firmware Version.
8. Premere il tasto per accedere all'opzione di uscita. Il display della console mostra il valore “dOnE”.
Per ritornare alla modalità di allenamento, premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi. I dati di allenamento
vengono resettati.
Per tornare a navigare nel menu della modalità di servizio, premere il pulsante. Il display della console mostrerà il
comando Units (unità).
In modalità di servizio, se dopo circa 5 minuti la console non riceve nessun segnale di ingresso accederà alla modalità di
riposo.
MODALITÀ DI SERVIZIO
17
MANUTENZIONE
Leggere per intero tutte le istruzioni di manutenzione, prima di iniziare qualsiasi intervento di riparazione. In alcuni casi
l'esecuzione delle operazioni necessarie richiede l'aiuto di un assistente.
!
L'attrezzatura deve essere controllata regolarmente per individuare eventuali danni ed eseguire eventuali interventi di
riparazione. Al proprietario spetta la responsabilità di eseguire una manutenzione regolare. Gli eventuali
componenti usurati, danneggiati o allentati devono essere riparati o sostituiti immediatamente. Utilizzare
solo componenti forniti dal produttore per la manutenzione e la riparazione della macchina.
Quando le etichette di sicurezza si staccano, si deteriorano o diventano illeggibili, contattare il distributore
locale di ducia per la fornitura di etichette sostitutive.
Una volta al
giorno:
prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per esercizi per individuare
eventuali componenti allentati, rotti, danneggiati o usurati. Non utilizzare
l'attrezzatura in caso si verichi una di queste condizioni. Sostituire o ripa-
rare i componenti non appena mostrano i primi segni di usura. Dopo ogni
allenamento, utilizzare un panno umido per rimuovere dalla macchina e
dalla console ogni eventuale traccia di sudore.
Nota : evitare l'umidità in eccesso sulla console.
Una volta alla
settimana:
Pulire la macchina per rimuovere la polvere, la sporcizia o il sudiciume
eventualmente accumulato sulle superci. Vericare che il sellino e il
manubrio funzionino bene. In caso di necessità, stendere un velo di
lubricante al silicone per agevolarne il funzionamento.
Nota : non utilizzare prodotti a base di petrolio.
Una volta al
mese
o dopo 20 ore:
Controllare i pedali, i bracci della pedivella e i manubri serrandoli se neces-
sario. assicurarsi che tutti i bulloni e le viti siano serrati. Serrare secondo
necessità.
AVVISO:
per pulire, non utilizzare prodotti a base di petrolio né
detergenti per automobili. Non lasciare che la console
entri in contatto con l'umidità.
Sostituzione delle batterie della console
All’accensione, il display mostrerà il messaggio “Batt” se il livello della
batteria è basso. Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi che
rispettino la polarità +/- indicata nel vano batteria.
Nota : La console impiega batterie LR6 di dimensione (AA).
!
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Non mischiare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco) o
ricaricabili (Ni-Cd, Ni-MH, ecc.).
Assicurarsi di rimuovere le batterie per evitare danni da corrosione se si prevede di non utilizzare la macchina per un
periodo di tempo prolungato.
+
-
X2
18
Parti da sottoporre a manutenzione
Stato/problema Cose da vericare Soluzione
La console non si
accende /illumina/avvia.
Batterie Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente. Se
le batterie sono installate in modo corretto, sostituire con un
set di batterie nuove.
Vericare l'integrità del cavo
dati
Tutti i li del cavo devono essere intatti. In caso di tagli o
essioni chiaramente visibili, sostituire il cavo.
Vericare i collegamenti/
l'orientamento del cavo dati.
Assicurarsi che il cavo sia saldamente allacciato e
adeguatamente orientato. Il piccolo fermo sul connettore
deve essere allineato e scattare in posizione.
Vericare che il display della
console non sia danneggiato.
Ispezionare visivamente l'eventuale fessurazione o danno
del display del console. Se danneggiata, sostituire la
console.
Se le operazioni descritte in precedenza non risolvono il
problema, contattare il proprio distributore per ulteriore
assistenza.
A Console I Coperture della pedivella Q Sensore RPM
B Manubri J Pedali R Livellatori
C Gruppo ventola K Protezione, destra S Sedile
D Coperture del gruppo ventola L Protezione, sinistra T Sostegno della sella
E Poggiapiedi M Puleggia di trasmissione U Manopola di regolazione
F Perni dei bracci N Cinghia di trasmissione V Cinghia di trasporto
G Bracci connettori O Magnete del sensore di velocità
H Bracci della pedivella P Cavo dati
F
I
A
I
P
P
B
C
D
D
D
D
E
G
L
K
J
J
H
H
U
T
S
R
R
R
N
M
P
N
M
O
Q
H
E
B
A
V
19
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Stato/problema Cose da vericare Soluzione
La visualizzazione della
velocità non è precisa
Display impostato sull'unità
di misura sbagliata. (Sist.
inglese/metrico)
Modicare le unità di visualizzazione.
La velocità visualizzata
è sempre "0"/bloccata in
modalità Pausa
Cavo dati Assicurarsi che il cavo dati sia collegato al retro della
console e al gruppo telaio principale.
Lettura RPM/velocità
assente
Vericare l'integrità del cavo
dati
Tutti i li del cavo devono essere intatti. In caso di tagli o
piegature, sostituire il cavo.
Vericare l’orientamento/i
collegamenti
del cavo dati
Assicurarsi che il cavo sia saldamente allacciato e ade-
guatamente orientato. Il piccolo fermo sul connettore deve
essere allineato e scattare in posizione.
Vericare la posizione
del magnete (richiede la
rimozione della protezione)
Il magnete deve trovarsi sulla puleggia.
Vericare il sensore RPM (è
necessaria la rimozione della
protezione)
Il sensore RPM deve essere allineato al magnete e collega-
to al cavo dati. Riallineare il sensore se necessario. Sostitui-
re in caso di danni al sensore o al lo di collegamento.
La console si spegne
(accede alla modalità di
riposo) durante l'uso
Vericare l'integrità del cavo
dati
Tutti i li del cavo devono essere intatti. In caso di tagli o
piegature, sostituire il cavo.
Vericare l’orientamento/i
collegamenti
del cavo dati
Assicurarsi che il cavo sia saldamente allacciato e ade-
guatamente orientato. Il piccolo fermo sul connettore deve
essere allineato e scattare in posizione.
Vericare la posizione
del magnete (richiede la
rimozione della protezione)
Il magnete deve trovarsi sulla puleggia.
Vericare sensore RPM Contattare il proprio distributore per eventuale assistenza.
L'unità oscilla/non con-
sente di sedersi in piano
Vericare la regolazione dei
livellatori.
Il piedino di livellamento può essere ruotato all'interno o
all'esterno per livellare la cyclette.
Vericare la supercie sotto
l'unità
La regolazione potrebbe non essere in grado di compensa-
re superci estremamente irregolari. Spostare la cyclette in
piano.
Pedali allentati/unità dif-
cile da pedalare.
Vericare il collegamento
pedivella-pedale.
Il pedale deve essere saldamente serrato alla pedivella.
Assicurarsi che il collegamento non sia attorcigliato.
Vericare il collegamento
pedivella-asse.
La pedivella deve essere saldamente serrata all'asse.
Suono a scatti durante la
pedalata.
Vericare il collegamento
pedivella-pedale.
Rimuovere i pedali e rimontarli completamente.
Movimento del sostegno
della sella
Vericare il perno di blocco. Assicurarsi che il perno di regolazione sia bloccato in uno
dei fori di regolazione del sostegno della sella.
Vericare la manopola di
regolazione
Assicurarsi che la manopola sia saldamente serrata.
Nautilus® Bowex® Schwinn® Universal®
8016744.0101517.A
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Schwinn AD2 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual