Bticino 4236 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
4236
12/18-01 PC
LE09724AB
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
-AB+
-AB+
Tastiera 4215
Clavier 4215
Schermatura del cavo
Blindage du câble
LINETEL
-AB+
Altre periferiche BUS
Autres périphériques BU
S
LINE - LIGNE
L
N
-AB+
Modulo PSTN 4236
Module PSTN 4236
Centrale del sistema
Centrale du système
-B
Al ne di mantenere la conformità con le norme il comunicatore PSTN 4236 deve essere installato all’interno del box metallico 4210 o 4211
A n de maintenir la conformité aux normes, le communicateur PSTN 4236 doit être installé à l’intérieur du conteneur métallique 4210 ou 4211
Nota
Il modulo di comunicazione PSTN deve essere il primo elemento dell’impianto telefonico interno: deve quindi essere collegato prima di qualsiasi altro apparecchio (telefono, fax o segreteria).
Note
LE module de communication PSTN doit être le premier élément de l’installation téléphonique interne: aussi, il doit être branché avant tout autre appareil (téléphone, fax ou répondeur).
• Descrizione • Description
- Modulo di comunicazione PSTN - Module de communication PSTN
1 - Morsetti di collegamento al BUS
2 - Fori di fissaggio
3 - Connettore per microinterruttore antisabotaggio
4 - Morsetti per il collegamento di telefoni, fax, o altri
dispositivi che usano la linea PSTN
5 - Morsetti per il collegamento della linea telefonica
6 - Terra di protezione
+A B- TEL LINE
1
2
4
3
5
6
1 - Bornes de branchement au BUS
2 - Trous de fixation
3 - Connecteur pour micro-interrupteur anti-sabotage
4 - Bornes de branchement de téléphones, fax ou autres
dispositifs utilisant la ligne PSTN
5 - Bornes de branchement de la ligne téléphonique
6 - Terre de protection
• Collegamenti tra la centrale e gli altri dispositivi
I dispositivi del sistema comunicano tra loro tramite BUS.
Per i collegamenti tra la centrale ed i dispositivi del sistema si consiglia di utilizzare un
cavo multipolare twistato e schermato a 2 coppie:
- prima coppia per il BUS di sistema (morsetti A – B);
- seconda coppia
per la tensione di alimentazione (morsetti + –).
La lunghezza massima del cavo bus steso non deve superare i 500 metri. Per scegliere i
cavi più adatti, vericare assorbimenti e cadute di tensione in base alla lunghezza della
tratta.
Rispettare rigorosamente le normative vigenti nel paese di installazione.
• Branchements entre la centrale et les autres dispositifs
Les dispositifs du système communiquent entre eux via BUS.
Pour les branchements entre la centrale et les dispositifs du système, il est recommandé
d’utiliser un câble multipolaire twisté et blindé à 2 paires:
- première paire pour le BUS de système (bornes A – B);
- deuxième paire pour la tension d’alimentation (bornes +/–).
La longueur maximum du câble de bus étendu ne doit pas dépasser les 500 mètres.
Pour choisir les câbles les mieux adaptés, contrôler absorptions et chutes de tension en
fonction de la longueur de la section.
Veiller à respecter scrupuleusement les normes en vigueur dans le pays où l’installation
réalisée.
- Nota: collegare la schermatura solo al morsetto della centrale
- Note: brancher le blindage uniquement à la borne «–» de la centrale.
2
• Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro
Divieto di eseguire il lavoro di installazione da parte di operatore non qualicato
Divieto di installare le unità in prossimità di liquidi e polveri
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi, polveri metalliche o simili
Divieto di ssaggio delle unità su superci non adatte
Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della supercie su cui sono installati o installazione inappropriata
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto
Shock elettrico
Attenzione: le operazioni di installazione, congurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere eettuate esclusivamente da personale qualicato.
Assicurarsi che l’installazione a parete sia eettuata correttamente
Eettuare la posa dei cavi rispettando le normative vigenti
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle speciche tecniche
Tensione di alimentazione 9,6 – 14,5 Vdc
Assorbimento 60 mA (med); 90 mA (max)
Selezione DTMF
Avvisatore Vocale
Tempo di trasmissione allarme vocale 12 sec.
Avvisatore Contact-ID
Tempo di trasmissione allarme Contact-ID 16 sec.
Menù vocale guidato
Controllo linea telefonica
Prestazioni Sistema di Trasmissione Allarmi SP2
Temperatura di funzionamento 5 – 40 °C
Dmensioni 75 x 60 x 15mm (A x L x P)
Peso 50 g
• Dati tecnici • Données techniques
- Speciche tecniche, aspetto, funzionalità e altre caratteristiche del prodotto possono cambiare senza preavviso. Rimandiamo alla Guida tecnica per ulteriori informazioni.
- Les caractéristiques techniques, l’aspect, les fonctions et autres du produit peuvent être modiés sans préavis. Se reporter au guide technique pour plus d’informations.
• Avertissements et droits du consommateur
Nota:
I prodotti di sicurezza e i sistemi di allarme non garantiscono protezione contro furti o altre emergenze. Si può vericare il mancato funzionamento dell’allarme per diverse ragioni,
incluse (ma non limitate a): interruzione della corrente elettrica, batterie scariche, installazione non corretta, zone d’ombra copertura, aree copertura non considerate durante
l’installazione, fallimento per intrusioni tecnicamente sosticate, guasto componenti o manutenzione inadeguata. I sistemi di allarme devono essere controllati periodicamente,
come prescritto da normativa, per garantire il corretto funzionamento di tutti i dispositivi.
IL SISTEMA DI ALLARME NON SOSTITUISCE LASSICURAZIONE.
Note:
Les produits de sécurité et les systèmes d’alarme ne garantissent pas la protection contre le vol ou autres conditions d’urgence. Le non-fonctionnement de l’alarme est possible
pour les raisons suivantes (à seul titre d’exemples): coupure de l’alimentation électrique, batteries déchargées, mauvaise installation, zones d’ombre de couverture, zones de
couverture non prises en compte lors de l’installation, défaillances pour causes d’intrusions techniquement sophistiquées, panne de composants ou mauvais entretien. Les
systèmes d’alarme doivent être contrôlés à intervalles réguliers, comme prescrit par les normes, pour garantir le bon fonctionnement de tous les dispositifs.
LE SYSTÈME D’ALARME NE REMPLACE PAS UNE ASSURANCE.
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation en cas de besoin.
Interdiction de coner l’installation à un opérateur non qualié.
Interdiction d’installer les unités à proximité de liquides et poudres/poussières.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaleur.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs, de poudres métalliques ou autres matières semblables.
Interdiction de xer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise installation. Couper l’alimentation avant toute intervention sur
l’installation.
Décharge électrique
Attention: les opérations d’installation, de conguration, de mise en service et d’entretien doivent être conées à un personnel qualié.
S’assurer que l’installation murale est correctement eectuée.
Eectuer la pose des câbles dans le respect des normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques.
Tension d’alimentation 9,6 – 14,5 Vcc
Absorption 60mA (moyenne); 90mA (max.)
Sélection DTMF
Avertisseur vocal
Temps de transmission alarme vocale 12 sec.
Avertisseur Contact-ID
Temps de transmission alarme Contact-ID 16 sec.
Menu vocal guidé
Contrôle ligne téléphonique
Performances système de transmission alarmes SP2
Température de fonctionnement 5 – 40 °C
Dimensions 75 x 60 x 15 mm (A x L x P)
Poids 50 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bticino 4236 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue