KWC ONO 20.157.744.000 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
802264 10/15
802264
Einzelmontage
Pour Montage direct
Per montaggio diretto
Para montaje directo
For rim installation
Z.535.019
Z.535.022
Z.535.028
KWC Wannen-Füllkombination (3-/4-/5-Loch)
KWC Robinetterie pour grandes baignoires (3 / 4 / 5 trous)
Rubinetteria per grandi vasche (3 / 4 / 5 fori)
Griffería para grandes bañeras (3 / 4 / 5 aujeros)
KWC Roman Tub Sets (3 / 4 / 5 hole)
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d‘entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
802264 10/15
2
Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!
Idealer Betriebsdruck : 3 bar
Max. Betriebsdruck : 5 bar
Min. Betriebsdruck : 1 bar
Druckgleichheit empfehlenswert.
Ideale Wassertemperatur : 60°C
Max. Wassertemperatur : 80°C
Weitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten Verkaufsunterlagen.
Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!
Pressione di servizio ideale : 3 bar
Pressione di servizio mass. : 5 bar
Pressione di servizio min. : 1 bar
Si raccomanda pressioni uguali.
Temperatura acqua calda ideale : 60°C
Temperatura acqua calda mass. : 80°C
Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.
Atención:
¡Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!
Presión ideal de servicio : 3 bar
Presión máxima de servicio : 5 bar
Presión mínima de servicio : 1 bar
Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua : 60°C
Temperatura máxima del agua : 80°C
Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!
Pression de service idéale : 3 bar
Pression de service max. : 5 bar
Pression de service min. : 1 bar
Egalité de pression recommandée.
Température idéale de l’eau : 60°C
Température max. de l’eau : 80°C
Pour informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.
Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!
Ideal operating pressure : 3 bar / 45 PSI / 300 kPa
Max. operating pressure : 5 bar / 70 PSI / 500 kPa
Min. operating pressure : 1 bar / 14.5 PSI / 100 kPa
Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature : 60°C (140°F)
Max. water temperature : 80°C (180°F)
For further information refer to our detailed sales
literature.
O.B.S.
Spola rören ordentligt innan
blandare installeras!
Driftstryck : 3 bar / 300 kPa
Max. tryck : 5 bar / 500 kPa
Min. tryck : 1 bar / 100 kPa
Lika tryck på kall- och varmvatten rekommenderas.
Driftstemperatur : 60°C
Max temperatur : 80°C
För ytteligare information se produktblad.
KWC VG
KWC Deutschland GmbH
Junghansring 70
DE-72108 Rottenburg
+49 (0) 7457 948 56
0
+49 (0) 7457 948 56 30
Franke WS/KS
Franke Consumer Products
Luxury Products Group
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167 USA
+1 800-626-5771
Franke WS/KS
Franke S.p.A.
Via Pignolini 2
IT – 37019 Peschiera del Garda
+39 (045) 644 931 1
Franke KS
Franke GmbH
Mumpferfährstrasse 70
DE-79713 Bad Säckingen
+49 (0) 7761 52
0
+49 (0) 7761 52 294
Fr
anke WS
Franke GmbH
Oberer Achdamm 52
AT-6971 Hard
+43 (0) 557 467 350
+43 (0) 557 462 411
Franke WS
Franke Washroom Systems
Ring-Oost 10
BE-9400 Ninove
+32 (0) 54 31 01 30
+32 (0) 54 31 01 35
Franke KS
Franke NV
Ring 10
BE-9400 Ninove
+32 (0) 54 31 01 11
+32 (0) 54 32 36 88
Franke KS
Franke Nederland B.V.
Lagedijk 13
NL-5705 Bx Helmond
+31 492 585 111
+31 492 585 200
Franke KS
Franke France S.A.S.
Avenue Aristide Briand BP 13
FR-60230 Chambly
+331 30 28 94 00
+331 30 28 94 30
Franke WS/KS
Franke L.L.C.
RAK Industrial Zone, P.O. Box 14511
AE-Ras Al Khaimah, UAE
+971 7 203 47 00
+971 7 203 47 60
Franke KS
Franke UK Limited
West Park, MIOC, Styal Road
GB-Manchester M22 5WB
+44 161 436 62 80
+44 161 437 13 79
Betriebsdaten
Caractéristiques de fonctionnement
Caratteristiche di funzionamento
Datos de servicio
Operating data
802264 10/15
5
310
425
G 3/4"
Z.600.276
G 3/4"
Z.600.276
G 3/4"
Z.600.276
G 1/2"
Z.600.271
G 1/2"
Z.600.271
kalt
froide
fredda
fría
cold
warm
chaude
calda
caliente
hot
75
Z.535.025
Achtung! Attention! Attenzione! Atencìon! Attention!
D Vor Einbau der Armatur, Rohrleitungen gut spülen.
F Avant la pose du mitigeur pruger l'installation.
I Prima di installatione il miscelatore spurage
bene le condutture.
Sp Antes de colocar el monocomando limpar
la instalacìon.
E Flush pipes before installing mixer.
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
6
Achtung! Attention! Attenzione! Atencìon! Attention!
D Vor Einbau der Armatur, Rohrleitungen gut spülen.
F Avant la pose du mitigeur pruger l’installation.
I Prima di installatione il miscelatore spurage bene le condutture.
Sp Antes de colocar el monocomando limpar la instalacìon.
E Flush pipes before installing mixer.
D Bei Frostgefahr Hausanlage entlehren.
F En Cas d risque de gel, vidanger l’installation d’immeuble.
I In caso di pericolo di gelo, svuotare l’impianto.
Sp En caso de peligro de hielo, purgar la installacìon de agua,
o bien vaciar las tuberìas.
E Drain system completely if danger of frost.
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
7
X + 10 mm
X + 3/8"
min.
75 mm
15/16"
Wannenseitig
Install facing bath tub
Installation cote drôit baignoire
Da installare verso la vasca
Instalaciòn lado derecho bañero
G 3/4"
G 3/4"
G 3/4"
Inbus/
Allen 3
ø 64mm
ø 2 1/2"
kalt
froide
fredda
fría
cold
warm
chaude
calda
caliente
hot
1
4
3
2
X
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
8
X + 10 mm
X + 3/8"
min.
75 mm
15/16"
Wannenseitig
Install facing bath tub
Installation cote drôit baignoire
Da installare verso la vasca
Instalaciòn lado derecho bañero
G 3/4"
G 3/4"
Inbus/
Allen 3
ø 64mm
ø 2 1/2"
1
4
3
2
X
Z.535.019
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
9
G 3/4"
Inbus/
Allen 5
ø 44mm
ø 1 3/4"
90°
1
5
4
3
2
!
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
10
!
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
11
90°
!
2
ø 57mm
ø 2 1/4"
1
Inbus/
Allen 2,5
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
12
2
ø 40mm
ø 1 9 /16"
1
Z.535.028
5
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los
repuestos originales!
Only the
original spare parts may be used!
802264 10/15
13
150°
Z.535.019
KWC FILL
Z.535.069
KWC FILL
Z.535.071 + Z.634.456
KWC FILL
Z.535.067 + Z.535.070
Z.535.068 + Z.535.070
3
1
2
min 150 mm
Eigensicher gegen Rückfliessen.
Anti-refoulement intégré.
Con sicurezza antiriflusso.
Seguro contra retorno.
Intrinsically safe against backflow.
Serviceöffnung zwingend notwendig!
Ouverture d’entretien indispensable!
Porta d’ispezione indispensabile!
Imprescindible ventanilla de inspección
para el servicio de asistencia!
Service opening essential!
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i
pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los repuestos originales!
Only the original spare parts may be used!
802264 10/15
14
150°
ø 30 - 42 mm
1
2
4
Z.535.022 Z.535.028
5
Eigensicher gegen Rückfliessen.
Anti-refoulement intégré.
Con sicurezza antiriflusso.
Seguro contra retorno.
Intrinsically safe against backflow.
Serviceöffnung zwingend notwendig!
Ouverture d’entretien indispensable!
Porta d’ispezione indispensabile!
Imprescindible ventanilla de inspección
para el servicio de asistencia!
Service opening essential!
Montage und Ersatzteile
Montage et pièces de rechange
Montaggio e pezzi di ricambio
Montaje e repuestos
Assembley and spare parts
Es dürfen ausschliesslich
original Ersatzteile verwendet werden!
Utiliser seulement des
pièces de rechange originaux!
Usare soltanto i
pezzi di ricambio originali!
¡Utilizar solamente los repuestos originales!
Only the original spare parts may be used!
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d‘entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
802266 08/14
KWC
Franke Water Systems AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
802266
Fertigmontage-Set KWC ONO
5GVFGOQPVCIGƂPCNG-9%101
5GVFKOQPVCIIKQƂPCNG-9%101
5GVFGOQPVCLQƂPCN-9%101
Trim-Set KWC ONO
-9%9CPPGP(ØNNMQODKPCVKQP .QEJ
-9%4QDKPGVVGTKGRQWTITCPFGUDCKIPQKTGU VTQWU
4WDKPGVVGTKCRGTITCPFKXCUEJG HQTK
)TKHHGTÉCRCTCITCPFGUDCÍGTCU CWLGTQU
-9%4QOCP6WD5GV JQNG
20.157.744.000
2
802064 06/14
D Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!
F Ces dommages survenus en raison d’un traitement inadéquat, des signes d’usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.
I Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra
garanzia!
Sp Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.
E Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!
S För att Garantin skall gälla skall blandaren vara monterad och använd på ett korrekt sätt.
Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!
Idealer Betriebsdruck : 3 bar
Max. Betriebsdruck : 5 bar
Min. Betriebsdruck : 1 bar
Druckgleichheit empfehlenswert.
Ideale Wassertemperatur : 60°C
Max. Wassertemperatur : 80°C
Weitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten Verkaufsunterlagen.
Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!
Pressione di servizio ideale : 3 bar
Pressione di servizio mass. : 5 bar
Pressione di servizio min. : 1 bar
Si raccomanda pressioni uguali.
Temperatura acqua calda ideale : 60°C
Temperatura acqua calda mass. : 80°C
Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.
Atención:
Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!
Presión ideal de servicio : 3 bar
Presión máxima de servicio : 5 bar
Presión mínima de servicio : 1 bar
Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua : 60°C
Temperatura máxima del agua : 80°C
Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!
Pression de service idéale : 3 bar
Pression de service max. : 5 bar
Pression de service min. : 1 bar
Egalité de pression recommandée.
Température idéale de l’eau : 60°C
Température max. de l’eau : 80°C
Pour informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.
Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!
Ideal operating pressure
: 3 bar / 45 PSI / 300 kPa
Max. operating pressure
: 5 bar / 70 PSI / 500 kPa
Min. operating pressure
: 1 bar / 14.5 PSI / 100 kPa
Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature : 60°C (140°F)
Max. water temperature : 80°C (180°F)
For further information refer to our detailed sales
literature.
O.B.S.
Spola rören ordentligt innan
blandare installeras!
Driftstryck : 3 bar / 300 kPa
Max. tryck : 5 bar / 500 kPa
Min. tryck : 1 bar / 100 kPa
Lika tryck på kall- och varmvatten rekommenderas.
Driftstemperatur : 60°C
Max temperatur : 80°C
För ytteligare information se produktblad.
$GVTKGDUFCVGP
%CTCEVÅTKUVKSWGUFGHQPEVKQPPGOGPV
%CTCVVGTKUVKEJGFKHWP\KQPCOGPVQ
&CVQUFGUGTXKEKQ
1RGTCVKPIFCVC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KWC ONO 20.157.744.000 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso