GYS INVERTER PSW 2002W - 12V - REMOTE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
V1 - 18/11/2020
FR
EN
IT
NL
RU
ES
02 - 07 / 44 - 46
08 - 13 / 44 - 46
38 - 43 / 44 - 46
32 - 37 / 44 - 46
26 - 31 / 44 - 46
20 - 25 / 44 - 46
PSW 601 W
PSW 1002 W
PSW 1502 W - 12 V
PSW 2002 W - 12 V
PSW 2002 W - 24 V
www.gys.fr
DE
14 - 19 / 44 - 46
+
Remote
Control
2
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
FR
Notice originale
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre
pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la
première utilisation et de le conserver soigneusement pour
toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et
bien comprises avant toute opération. Toute modication
ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas
être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à
une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel
ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de
problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne
qualiée pour manier correctement l’appareil. Il faut respecter
les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation
inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu
responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être
exposé à la pluie.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
et à des températures durablement élevées (supérieures à
50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la
partie installation avant d’utiliser l’appareil.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les
restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après
dans ce mode d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en fonctionnement peut émettre des gaz explosif.
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un
emplacement bien aéré.
Eviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie
à l’encontre des courts-circuits.
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immé-
diatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Raccordement :
• Cet appareil est muni d’une protection par fusible
3
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
FR
Notice originale
Entretien :
L’entretien doit être effectué que par une personne qualiée.
N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits
nettoyants agressifs
Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon
sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne).
Matériel conforme aux exigences britanniques. La décla-
ration de conformité britannique est disponible sur notre
site (voir à la page de couverture).
• Matériel conforme aux normes Marocaines.
La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible
sur notre site (voir à la page de couverture).
Mise au rebut :
Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas
jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION
Le convertisseur inverter PSW (Pure sinus Wave) est un appareil qui transforme une tension continue de 12 V ou 24 V
en une tension alternative de 230 V. Ce produit est largement utilisé pour diverses applications type véhicules, struc-
tures et appareils mobiles de télécommunications, de sécurité publique, d’urgence, etc.
Ce convertisseur a l’avantage d’être de petite taille, léger, stable et hautement efcace à la conversion. Il est équipé
de 5 protections : protection de sous ou surtension en entrée, protection de surcharge, protection de surchauffe,
protection de court-circuit en sortie.
PRODUITS ET DIAGRAMMES CÂBLES
PSW 601 W
1 2 3
5
6
4
7 8 9
10
1- Prises de sortie courant alternatif 6- Port distant
2- Voyant d'alimentation (Vert) 7- Entrée courant DC «+» Borne (Rouge)
3- Indicateur de défaut (Rouge) 8- Entrée courant DC «-» Borne (Noire)
4- Commutateur ON/OFF 9- Ventilateur
5- Sortie USB 10- Terre
4
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
FR
Notice originale
PSW 1002 W / 1502 W / 2002 W
2
1
3
56 4
7 8
9
10
1-Prises de sortie courant alternatif 6- Port distant
2- Voyant d'alimentation (Vert) 7- Entrée courant DC «+» Borne (Rouge)
3- Indicateur de défaut (Rouge) 8- Entrée courant DC «-» Borne (Noire)
4- Commutateur ON/OFF 9- Ventilateur
5- Sortie USB 10- Terre
Câbles de batterie (rouge = positif; noir = négatif) Pince «Terre» (câble vert et jaune)
Convertisseur Ref Ref UK Longueur/section câble
PSW 601W - 12 V 067332 067349 6 mm²/48 cm (rouge + noir)
PSW 1002W - 12 V 067356 067363 10 mm²/48 cm (rouge + noir)
PSW 1502W - 12 V 067370 067387 16 mm²/48 cm (rouge + noir)
PSW 2002W - 12 V 067394 067400 22 mm²/48 cm (rouge + noir)
PSW 2002W - 24 V 067417 067424 12 mm²/48 cm (rouge + noir)
CHAMP D’APPLICATION ET AUTRES USAGES
1. Champ d’application
a) Usage conseillé:
• Outils électriques (ex : scie électrique, perceuse, ponceuse, compresseur)
• Equipement de bureau (ex : ordinateur, imprimante, écran, télécopieur, scanneur, lampe)
Appareils électroménagers (ex : aspirateur, ventilateur, machine à coudre, micro-onde, réfrigérateur, congélateur,
machine à café, mixeur, machine à glaçons )
Installations commerciales (ex : utilitaires, voitures, installation à énergie solaire, éolienne ou embarcations diverses
type marine)
Divers appareils électriques : TV, radio, console de jeux, amplicateur, équipement de surveillance ou de télécommu-
nication.
REMARQUE: Bien vérier la puissance maximale du convertisseur. Il est conseillé d’utiliser le produit à 85%.
b) Usage du port USB:
• Le port USB sert uniquement à alimenter un appareil compatible, il ne sert pas à échanger des données.
• Ne pas brancher d’appareil excédant 2.1 A, cela risquerait d’endommager le port USB.
• Respecter les recommandations du constructeur lorsque l’appareil nécessite un chargeur spécique.
2. Ventilation
• Pour économiser de l’énergie, le ventilateur fonctionne sous deux conditions :
- Pour toute charge au-delà de 30% de la capacité totale du convertisseur.
- Quand la température interne du produit dépasse les 60°C.
5
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
FR
Notice originale
3. Usage d’une rallonge :
Nous déconseillons l’usage de rallonge entre la batterie et le convertisseur qui pourrait diminuer les performances de
l’appareil.
Si vous devez impérativement utiliser une rallonge, nous conseillons d’utiliser des câbles de haute qualité, de sections
supérieures, pour réduire les risques de pertes électriques.
RACCORDEMENT
- S’assurer que la tension d’entrée du convertisseur correspond à la tension de la batterie (12 V ou 24 V).
- Tant qu’il n’est pas indiqué de l’allumer, le convertisseur doit rester éteint.
- Raccorder le convertisseur à la batterie avec les câbles fournis.
- Respecter les étapes suivantes dans l’ordre.
1. Connecter le câble noir à la borne négative du convertisseur, puis le câble rouge à la borne positive du convertisseur.
Après chaque raccordement, bien remettre les caches plastiques rouges et noirs. Ils évitent que
les connexions entrent en contact avec des pièces métalliques et provoquent un court-circuit.
2. Relier le câble noir à la borne négative de la batterie, puis le câble rouge à la borne positive de la batterie.
Bien vérier la connexion avant l’étape suivante. Ne pas inverser la connexion sous peine
d’endommager le convertisseur.
3. Positionner le commutateur en position «ON», le voyant vert s’allume, le produit est prêt à être utilisé. Si l’alarme
s’enclenche, éteindre le produit et se reporter à la liste des alertes.
DÉBRANCHEMENT
Pour débrancher le convertisseur, respecter les étapes suivantes dans l’ordre :
1. Débrancher la cosse rouge aux bornes de la batterie, puis la cosse noire.
2. Débrancher le câble rouge à la borne positive du convertisseur, puis le câble noir à la borne négative du convertisseur.
Une fois chaque câble débranché, bien remettre les caches plastiques rouges et noirs sur les
connectiques du convertisseurs.
TÉLÉCOMMANDE DE SURVEILLANCE
PSW 601 W
2
PSW 1002 W / 1502 W / 2002 W
appui
Input display Output display
1
1
2
6
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
FR
Notice originale
Raccordement
La télécommande de surveillance doit être connectée au convertisseur lorsqu’il n’est pas
sous tension.
1. Brancher la télécommande au convertisseur (1).
Il est possible de xer la télécommande une fois la connexion établie.
Bouton On / Off
La télécommande permet de contrôler le convertisseur à distance (max 5 m).
La fonction On/Off de la télécommande ne fonctionne que si l’interrupteur principal du
convertisseur est sur Off.
1. Effectuer un appui long (> 3 s) sur le bouton (2). Le convertisseur s’allume, la LED Power devient verte.
2. Répéter la même opération pour éteindre le convertisseur.
Afcheur numérique
(télécommande PSW 1002W / 1502W / 2002W)
- L’écran “INPUT DISPLAY” donne des informations relatives à la tension de la batterie.
- L’écran “OUTPUT DISPLAY”, informe de la puissance consommée par l’appareil branché au convertisseur.
Un simple appui sur le bouton (2) permet de passer de l’un à l’autre.
Indicateurs
L’indicateur vert est le témoin d’alimentation. Lindicateur rouge indique un défaut :
F01 F02 F03 F04 F05
Tension trop faible Surtension Surcharge Température trop élevée Court-circuit
LISTE DES ALERTES
Protection
Etat
Explications
Diode LED Alarme Courant de Sortie AC
Alarme
sous tension
Verte : Oui
Rouge : Non
Oui Oui
Lorsque la tension retourne à la normale, l’alarme
stoppe automatiquement.
Coupure
de sous tension
Verte : Oui
Rouge : Oui
Oui Non
Lorsque la tension retourne à la normale, le convertis-
seur redémarre automatiquement.
Coupure
de surtension
Verte : Oui
Rouge : Oui
Oui Non
Lorsque la tension retourne à la normale, le convertis-
seur redémarre automatiquement.
Coupure
de Surcharge
Verte : Oui
Rouge : Oui
Oui Non
La puissance demandée par l’appareil branché au
convertisseur est trop importante, il faut réduire la
charge.
Coupure
de surchauffe
Verte : Oui
Rouge : Oui
Oui Non
Lorsque la température retourne à la normale, le
convertisseur redémarre automatiquement.
Coupure
de Court-circuit
Verte : Oui
Rouge : Oui
Oui Non
Lorsque le problème de court-circuit est résolu, le
convertisseur redémarre automatiquement.
PERFORMANCES TENSION ET TEMPÉRATURE
200%
120%
100%
80%
70%
60%
200%
120%
100%
70%
40%
0 011 V -15 °C 30 °C 40 °C0°C12 V 15 V 16 V
0.5 Sec
1 Sec
1 min 1 min
0.5 Sec
Continu Continu
Puissance en fonction de la tension de sortie Puissance en fonction de la température
7
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
FR
Notice originale
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
8
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
EN
Translation of the original instructions
8
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your
device and the precautions to follow for your own safety.
Ensure it is read carefully before rst use and keep it han-
dy for future reference. These instructions should be read
and understood before anyone operates the product. Any
modications or maintenance that are not specied in the
manual should not be undertaken. The manufacturer is not
liable for any injury or damage due to non-compliance with
the instruction manual. In case of problems or uncertainties,
please consult a qualied person that is able to handle the
device correctly. This device should only be used within the
limits indicated on the device and in the manual. The safety
instructions must be followed. In case of improper or unsafe
use, the manufacturer cannot be held responsible.
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or
excessive moisture.
Do not cover the device
Do not place the device near a re or subject it to heat or to
longterm temperatures exceeding 50°C
Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation
section before operating the machine.
The automatic mode of operation and usage restrictions are
explained below in these operating instructions.
Risk of explosion and re!
A battery being charged can emit explosive gas.
During the charge, the battery must be placed in a well
ventilated area.
Avoid ames and sparks. Do not smoke.
Protect the electrical contacts of the battery against short-
circuiting.
Acid projection hazard!
• Wear safety goggles and protective gloves
If your eyes or skin come into contact with battery acid,
rinse the affected part of the body with plenty of water
and seek immediate medical assistance.
Connection:
• This machine is fuse-protected
Maintenance:
Service should be performed by a qualied person
9
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
EN
Translation of the original instructions
9
Under no circumstances should solvents or other aggres-
sive cleaning agents be used.
• Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth.
Regulations:
• The device complies with European Directive.
The certicate of compliance is available on our website.
• EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission)
Equipment in compliance with British requirements. The
British Declaration of Conformity is available on our web-
site (see home page).
• Equipment in conformity with Moroccan standards.
The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on
our website (see cover page).
Disposal:
This product should be disposed of at an appropriate recy-
cling facility. Do not dispose of in domestic waste.
DESCRIPTION
The inverter converter PSW (Pure Sinus Wave) is a device that converts a DC voltage of 12 V or 24 V into an AC voltage
of 230 V. This product is widely used for various applications such as vehicles, structures and mobile devices for tele-
communications, public safety, emergency, etc.
This converter has the advantage of being small, lightweight, stable and highly efcient in conversion. It is equipped
with 5 protections: input under/overvoltage protection, overload protection, overtemperature protection, output short-
circuit protection.
STRUCTURE INTRODUCTION
PSW 601 W
1 2 3
5
6
4
7 8 9
10
1- AC Output Sockets 6- Remote Port
2- Power Indicator (Green) 7- DC Input «+» Terminal (Red)
3- Fault Indicator (Red) 8- DC Input «-» Terminal (Black)
4- ON/OFF Switch 9- FAN
5- USB Output 10- Earth
10
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
EN
Translation of the original instructions
10
PSW 1002 W / 1502 W / 2002 W
2
1
3
56 4
7 8
9
10
1- AC Output Sockets 6- Remote Port
2- Power Indicator (Green) 7- DC Input «+» Terminal (Red)
3- Fault Indicator (Red) 8- DC Input «-» Terminal (Black)
4- ON/OFF Switch 9- FAN
5- USB Output 10- Earth
Battery cables (red = positive; black = negative) Earth clamp (green and yellow cable)
Converter Ref Ref UK Cable length/section
PSW 601W - 12 V 067332 067349 6 mm²/48 cm (red + black)
PSW 1002W - 12 V 067356 067363 10 mm²/48 cm (red + black)
PSW 1502W - 12 V 067370 067387 16 mm²/48 cm (red + black)
PSW 2002W - 12 V 067394 067400 22 mm²/48 cm (red + black)
PSW 2002W - 24 V 067417 067424 12 mm²/48 cm (red + black)
APPLICATION INSTRUCTION
1. Scope of application:
a. Only use for class appliance
Electric power tool series Electric Saw,Drilling machine,lapping machine,sandblast machine,stamping machina,grass
eliminator,air compressor;
Ofce equipment: Computer,printer,displayer,duplicator,scanistor,facsimile apparatus...
Household appliances: dust collector,fan,uorescent lamp,lament lamp,sewing machine;
Kitchen series: Mircowave oven,refrigerator,freezer,coffe machine,blender,ice machine;hot oven;
Commerical installation series:Metal halogen light,high voltagesodium lam,watercraft,cars,solar energy andwind power
generation;
Electric Field series:TV, radio,game player,VCR,power amplier;monitoring equipment,servicer,satellite communication
euqipments
Notice: While using please follow the related power of the inverter , do not over load.It is better to keep
the inverter work at 85% of it’s related power.
b. Scope of electric appliance that inapplicability with the USB
Only for inverters with USB port ;
USB is only for charging , do not have date exchange function;
Before charging please check carefully if the charging current of the appliance is under the inverters current, if it is
exceed the charging current of the inverter please do not use, or it may destroy the USB port.
Some appliance must charging use certain charger, please don’t charge with USB port.
11
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
EN
Translation of the original instructions
11
2. To save energy, the fan will not work unless the under two situations:
The fan will work when the load is exceed 30% of the related power of the inverter;
When the inside temperature of the inverter exceed 60 degree, fan work.
3. About extended cable using:
We do not recommend use extended cable between the inverter and the battery, because it will case lost of DC electri-
city and affect the effect of the inverter.
If you must use an extension cable, we recommend using high quality cables with larger cross-sections to reduce the
risk of electrical losses.
CONNECTION
- Make sure that the input voltage of the converter corresponds to the battery voltage (12 V or 24 V).
- Until it is indicated to switch it on, the converter should remain switched off.
- Connect the converter to the battery with the cables supplied.
- Observe the following steps in order.
1. Connect the black cable to the negative terminal of the converter and then the red cable to the positive terminal of
the converter.
After each connection, replace the red and black plastic covers. They prevent the connections
from coming into contact with metal parts and causing a short circuit.
2. Connect the black cable to the negative terminal of the battery, and then connect the red cable to the positive
terminal of the battery.
Check the connection before the next step. Do not invert the connection as this may damage
the converter.
3. Set the switch to the «ON» position, the green light will come on, the product is ready for use. If the alarm goes
off, switch off the product and refer to the list of alerts.
DISCONNECTION
To disconnect the converter, follow the steps below in order:
1. Disconnect the red terminal from the battery terminals, then the black terminal.
2. Disconnect the red cable from the positive terminal of the converter, then the black cable from the negative terminal
of the converter.
Once each cable has been disconnected, replace the red and black plastic covers on the convert-
er connectors.
REMOTE CONTROL
PSW 601 W
2
PSW 1002 W / 1502 W / 2002 W
press
Input display Output display
1
1
2
12
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
EN
Translation of the original instructions
12
Connection
The monitoring remote control must be connected to the converter when it is not energised.
1. Connect the remote control to the converter (1).
The remote control can be xed once the connection has been established.
On / Off button
The remote control allows the converter to be controlled remotely (max. 5 m).
The On/Off function of the remote control only works if the main switch of the converter is
set to Off.
1. Press the button (2) for a long time (> 3 s). The converter lights up, the Power LED turns green.
2. Repeat the same operation to switch off the inverter.
Digital display
(remote control PSW 1002W / 1502W / 2002W)
- The “INPUT DISPLAY” screen gives information about the battery voltage.
-  The “OUTPUT DISPLAY” screen informs about the power consumption of the device connected to the converter.
A simple press of the button (2) switches between the two displays.
Indicators
The green indicator is the power indicator. The red indicator indicates a fault :
F01 F02 F03 F04 F05
Low volt Over volt Over load Over temp Output short-circuit
PROTECT FUNCTION AND RESTART WORK METHOD
Function
State description
Restart work method
LED light alarm AC output
Input low
voltage alarm
Green : on
Red : off
Alarm AC have output
When the voltage of the batter return to the
related voltage, alarm stop automatically.
Input low
voltage shut down
Green : on
Red : on
Alarm No AC output
When the voltage of the batter return to
the related voltage the inverter will restart
work, green light on, red light off.
Input over
voltage protection
Green : on
Red : on
Alarm No AC output
When the voltage of the batter return to
the related voltage the inverter will restart
work, green light on, red light off.
Over load
protection
Green : on
Red : on
Alarm No AC output
Reduce the load to related rang the inverter
will restart work, green light on, red light off.
Over temperature
shut down
Green : on
Red : on
Alarm No AC output
When the inside temperature return to rela-
ted rang, inverter will restart work, green
light on ,red light off.
Output short
circuit
Green : on
Red : on
Alarm No AC output
When short circuit stopped, inverter restart
to work automatically.
13
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
EN
Translation of the original instructions
13
VOLTAGE AND TEMPERATURE PERFORMANCE
200%
120%
100%
80%
70%
60%
200%
120%
100%
70%
40%
0 011 V -15 °C 30 °C 40 °C0°C12 V 15 V 16 V
0.5 Sec
1 Sec
1 min 1 min
0.5 Sec
Continuous Continuous
Power vs. output voltage Power vs. temperature
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
14
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
14
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig
durch. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am
Gerät vor, die nicht in der Anleitung erwähnt werden. Der Hersteller
haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. Bei Problemen oder
Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich
bitte an entsprechend qualiziertes und geschultes Fachpersonal.
Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im
Fall einer unangemessenen oder gefährlichen Verwendung kann
der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
Gerät für den Innenbereich. Das Gerät muss vor Regen und
Feuchtigkeit geschützt werden.
Das Gerät nicht bedecken.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle und
bei dauerhaft hohen Temperaturen (> 50°C) eingesetzt werden.
Die Lüftungsöffnungen nicht verdecken. Bitte lesen Sie den Abschnitt
«Betrieb» aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benutzung
werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt.
Brand- und Explosionsgefahr!
Bei Benutzung einer Batterie können explosive Gase entstehen.
Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut
belüfteten Bereich plaziert werden.
Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
Schützen Sie die elektrischen Kontaktächen der Batterie gegen
Kurzschlüsse.
Gefahr von Säurespritzern!
• Tragen Sie Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspü-
len und Arzt konsultieren.
Anschluss:
Dieses Gerät verfügt über eine Absicherung
Wartung:
Die Wartung soll nur von einer qualizierten Person vorgenohmen
werden.
15
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
15
Benutzen Sie nie Lösungsmittel oder andere aggressive Putzmittel.
Wischen Sie das Geräte mit einem trockenen Tuch ab.
Regelung:
• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen.
Die Konformitätserklärung ist auf unserer Internetseite verfügbar.
EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen.
Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Inter-
netseite verfügbar (siehe Titelseite).
Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
Die Konformitätserklärung C
م (CMIM) ist auf unserer Webseite
verfügbar (siehe Titelseite).
Entsorgungshinweise:
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kom-
munale Sammelstelle für Elektronik-Altgeräte!
BESCHREIBUNG
Der Wechselrichter-Konverter PSW (Pure Sinus Wave) ist ein Gerät, das eine Gleichspannung von 12 V oder 24 V in eine
Wechselspannung von 230 V umwandelt. Dieses Produkt wird für verschiedene Anwendungen wie Fahrzeuge, Struktu-
ren und mobile Geräte für Telekommunikation, öffentliche Sicherheit, Notfälle usw. verwendet.
Dieser Wandler hat den Vorteil, dass er klein, leicht, stabil und hochefzient in der Umwandlung ist. Er ist mit 5
Schutzfunktionen ausgestattet: Unter-/Überspannungsschutz am Eingang, Überlastschutz, Übertemperaturschutz,
Kurzschlussschutz am Ausgang.
GERÄT UND ANSCHLUSSKABEL
PSW 601 W
1 2 3
5
6
4
7 8 9
10
1- Wechselstrom-Steckdosen 6-Remote-Anschluss
2-Betriebsanzeige (Grün) 7- Gleichstrom-Eingang «+»-Pol (Rot)
3- Fehleranzeige (Rot) 8- Gleichstrom-Eingang «-»-Pol (Schwarz)
4- Taste ON/OFF 9- Ventilator
5- USB-Anschluss 10- Erde
16
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
16
PSW 1002 W / 1502 W / 2002 W
2
1
3
56 4
7 8
9
10
1- Wechselstrom-Steckdosen 6-Remote-Anschluss
2-Betriebsanzeige (Grün) 7- Gleichstrom-Eingang «+»-Pol (Rot)
3- Fehleranzeige (Rot) 8- Gleichstrom-Eingang «-»-Pol (Schwarz)
4- Taste ON/OFF 9- Ventilator
5- USB-Anschluss 10- Erde
Batteriekabel (rot = positiv; schwarz = negativ) Erdungsklemme (grünes und gelbes Kabel)
Konverter Ref Ref UK Kabellänge/Querschnitt
PSW 601W - 12 V 067332 067349 6 mm²/48 cm (rot + schwarz)
PSW 1002W - 12 V 067356 067363 10 mm²/48 cm (rot + schwarz)
PSW 1502W - 12 V 067370 067387 16 mm²/48 cm (rot + schwarz)
PSW 2002W - 12 V 067394 067400 22 mm²/48 cm (rot + schwarz)
PSW 2002W - 24 V 067417 067424 12 mm²/48 cm (rot + schwarz)
ANWENDUNGSBEREICH UND ANDERE ANWENDUNGEN
1. Anwendungsbereich
a) Empfohlene Anwendung:
• Elektrowerkzeuge (z.B. Motorsäge, Bohrmaschine, Schleifmaschine, Kompressor)
• Bürogeräte (z.B. Computer, Drucker, Bildschirm, Faxgerät, Scanner, Lampe)
Haushaltgeräte (z.B. Staubsauger, Lüfter, Nähmaschine, Mikrowelle, Kühlschrank, Tiefkühlschrank, Kaffeemaschine,
Mixer, Eismaschine)
• Gewerbliche Nutzung (z.B. Nuzfahrzeuge, Autos, Solarenergieanlagen, Windkraftanlage oder Boote)
Verschiedene Geräte (z.B. Fernseher, Radio, Spielkonsole, Verstärker, Überwachungs- oder Telekommunikationsaus-
tattung)
HINWEIS: Überprüfen Sie, ob die maximale Leistung des Wechselrichters mit der Leistungsaufnahme
Ihres Gerätes übereinstimmt . Das Gerät sollte bei 85% seiner Leistung betrieben werden.
b) Verwendung des USB-Anschluss:
• Der USB-Anschluss kann ausschließlich zum Auaden eines geeigneten Gerätes benutzt werden, ein Datenaustausch
ist nicht möglich.
• Schließen Sie kein Gerät mit einer Stromaufnahme > 2.1 A an, da sonst der USB-Anschluss beschädigt werden kann.
• Beachten Sie die Empfehlungen des Geräteherstellers zu speziellen Ladegeräten.
2. Lüftung
• Der interne Lüfter des Gerätes schaltet sich nur ein, wenn:
- das Gerät bei mehr als 30% der verfügbaren Leistung betrieben wird oder
- wenn die Innentemperatur des Wechselrichters 60°C überschreitet.
17
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
17
3. Einsatz eines Verlängerungskabel:
• Zwischen der Batterie und dem Wechselrichter sollten kein längeren Anschlusskabel eingesetzt werden, da die Leis-
tung des Gerätes beinusst werden kann.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, empfehlen wir die Verwendung hochwertiger Kabel mit größe-
ren Querschnitten, um das Risiko von elektrischen Verlusten zu reduzieren.
ANSCHLUSS
- Stellen Sie sicher, dass die Eingangsspannung des Wandlers der Batteriespannung (12 V oder 24 V) entspricht.
- Der Wechselrichter muss ausgeschaltet bleiben, bis er die Anweisung zum Einschalten erhält.
- Schließen Sie den Konverter mit den mitgelieferten Kabeln an die Batterie an.
- Halten Sie die folgenden Schritte der Reihe nach ein.
1. Schließen Sie das schwarze Kabel an den Minuspol des Konverters an und verbinden Sie dann das rote Kabel mit
dem Pluspol des Konverters.
Ersetzen Sie nach jeder Verbindung die rote und schwarze Kunststoffabdeckung. Sie verhindern,
dass die Verbindungen mit Metallteilen in Kontakt kommen und einen Kurzschluss verursachen.
2. Schließen Sie das schwarze Kabel an den Minuspol der Batterie und dann das rote Kabel an den Pluspol der Batterie an.
Überprüfen Sie die Verbindung vor dem nächsten Schritt. Der Anschluss darf nicht vertauscht
werden, da sonst der Wechselrichter beschädigt werden kann.
3. Stellen Sie den Schalter in die Position «ON», das grüne Licht leuchtet auf, das Produkt ist einsatzbereit. Wenn der
Alarm ertönt, schalten Sie das Produkt aus und schlagen Sie in der Liste der Alarme nach.
TRENNUNG DER VERBINDUNG
Um den Konverter zu trennen, führen Sie die folgenden Schritte der Reihe nach aus:
1. Trennen Sie den roten Pol von den Batterieklemmen, dann den schwarzen Pol.
2. Trennen Sie das rote Kabel vom Pluspol des Konverters und dann das schwarze Kabel vom Minuspol des Konverters.
Nachdem jedes Kabel abgetrennt wurde, setzen Sie die roten und schwarzen Kunststoffabdeck-
ungen an den Konverteranschlüssen wieder auf.
ÜBERWACHUNG DER FERNBEDIENUNG
PSW 601 W
2
PSW 1002 W / 1502 W / 2002 W
drücken
Input display Output display
1
1
2
18
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
18
Verbindung
Die Überwachungs-Fernsteuerung muss an den Konverter angeschlossen werden, wenn dies-
er nicht unter Spannung steht.
1. Schließen Sie die Fernbedienung an den Konverter an (1).
Sobald die Verbindung hergestellt ist, kann die Fernbedienung xiert werden.
Ein/Aus-Taste
Mit der Fernbedienung kann der Konverter ferngesteuert werden (max. 5 m).
Die Ein/Aus-Funktion der Fernbedienung funktioniert nur, wenn der Hauptschalter des Kon-
verters auf Aus gestellt ist.
1. Drücken Sie die Taste (2) lange (> 3 s). Der Konverter leuchtet auf, die Power-LED leuchtet grün.
2. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang, um den Wechselrichter auszuschalten.
Digitalanzeige
(Fernbedienung PSW 1002W / 1502W / 2002W)
- Der Bildschirm “EINGANGSDISPLAY” gibt Auskunft über die Batteriespannung.
- Der Bildschirm “AUSGANGSDISPLAY” informiert über den Stromverbrauch des an den Konverter angeschlossenen
Geräts. Ein einfacher Druck auf die Taste (2) schaltet zwischen den beiden Anzeigen um.
Indikatoren
Die grüne Anzeige ist die Stromanzeige. Die rote Anzeige zeigt einen Fehler an:
F01 F02 F03 F04 F05
Niedervolt Überspannung Überlastung Übertemperatur Kurzschluss am
Ausgang
LISTE DER WARNMELDUNGEN
Schutz
Zustand
Erklärungen
LED Warnmeldung
Ausgangsstrom
AC
Alarm
Unterspannung
Grün: Ja
Rot: Nein
Ja Ja
Erreicht die Spannung den Normalwert,
stoppt der Alarm automatisch.
Unterspannungs-
abschaltung
Grün: Ja
Rot: Ja
Ja Nein
Erreicht die Spannung den
Normalwert,startet der Wechselrichter
automatisch neu.
Überspannungs-
abschaltung
Grün: Ja
Rot: Ja
Ja Nein
Erreicht die Spannung den
Normalwert,startet der Wechselrichter
automatisch neu.
Überlastabschal-
tung
Grün: Ja
Rot: Ja
Ja Nein
Die vom angeschlossenen Gerät geforderte
Leistung ist zu hoch, reduzieren Sie die
Last.
Überhitzungs-
abschaltung
Grün: Ja
Rot: Ja
Ja Nein
Erreicht die Temperatur den Normalwert,
startet der Wechselrichter automatisch
neu.
Kurzschluss-
abschaltung
Grün: Ja
Rot: Ja
Ja Nein
Wenn der Kurzschluss behoben ist, startet
der Wechselrichter automatisch neu.
19
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
19
SPANNUNGS- UND TEMPERATURLEISTUNG
200%
120%
100%
80%
70%
60%
200%
120%
100%
70%
40%
0 011 V -15 °C 30 °C 40 °C0°C12 V 15 V 16 V
0.5 Sec
1 Sec
1 min 1 min
0.5 Sec
Fortlaufend Fortlaufend
Leistung vs. Ausgangsspannung Leistung vs. Temperatur
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate
nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran-
schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand
an den Fachhändler.
20
PSW 601 W / 1002 W / 1502 W - 12 V /
2002 W - 12 V / 2002 W - 24 V
ES
Traducción de las instrucciones originales
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de
su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea aten-
tamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una
futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas
antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no
indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o
material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este
manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o
de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para mane-
jar correctamente el aparato. Este aparato se debe utilizar sola-
mente dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se
deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso
de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse
responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la
lluvia.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatu-
ras muy elevadas (superiores a 50ºC).
No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de instalación
antes de utilizar el aparato.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones de uso
están explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
• Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado.
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
Proteja las supercies de contactos eléctricos de la batería contra
cortocircuitos.
Riesgo de proyección de ácido.
• Lleve gafas y guantes de protección.
En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abun-
dantemente y consulte con un médico sin demora.
Conexiones
• Este aparato posee una protección por fusible
Mantenimiento
El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cualicada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

GYS INVERTER PSW 2002W - 12V - REMOTE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario