Sony MEX-BT4100U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
4-427-802-22(1)
Bluetooth® Audio System
MEX-BT4100U
Bluetooth
®
Audio System
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 7 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 7.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Proprietà diodo laser
• Durata emissione: Continua
• Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a
una distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up
ottico con apertura di 7 mm.)
La targhetta indicante la tensione operativa
e informazioni simili è situata nella parte
inferiore del rivestimento.
Con la presente Sony Corp. dichiara che il
modello MEX-BT4100U è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al
seguente indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto
legislativo n. 259 del 1° agosto 2003
(“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare, l’Articolo 104
indica i casi in cui è necessario ottenere
anticipatamente un’autorizzazione
generale e l’Articolo 105 indica i casi in cui
è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle
autorizzazioni per la fornitura al pubblico
dell’accesso RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazione, dal Decreto
ministeriale del 28 maggio 2003, così
come emendato, e dall’Articolo 25
(autorizzazione generale per le reti e i
servizi di comunicazione elettronica) del
Codice delle comunicazioni elettroniche.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. In caso
di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato.
Norvegia: L’uso della presente stazione
senza fili è vietato nell’area geografica
inclusa entro un raggio di 20 km dal
centro di Ny-Alesund, Svalbard.
3
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le
altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per
il riciclo. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati sono di proprietà delle
rispettive aziende.
Questo prodotto è tutelato da specifici
diritti di proprietà intellettuale di Microsoft
Corporation. L’uso o la distribuzione della
tecnologia in questione al di fuori del
presente prodotto sono vietati senza
apposita licenza concessa da Microsoft o da
una filiale Microsoft autorizzata.
Android è un marchio di fabbrica di Google
Inc. L’uso di questo marchio di fabbrica è
soggetto alle autorizzazioni di Google.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 39).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
funzione di spegnimento automatico,
tenere premuto  fino a
quando l’indicazione non scompare ogni
volta che si spegne il motore.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore
eccessive quali la luce solare diretta, fuoco o
simili.
4
Indice
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sulla funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Individuazione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telecomando RM-X231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione del contenuto di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
App Remote tramite USB (iPhone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controllo musica bilaterale con iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione di brani con diverse modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani — ZAPPIN. . . . . . . . . 22
Modifica delle impostazioni di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifica del colore del display e dei tasti — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . 22
Impostazione del colore avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento di dispositivi Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Associazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chiamate vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Streaming musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inizializzazione delle impostazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
App Remote tramite la tecnologia wireless Bluetooth (telefono
Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Controllo musica bilaterale con il telefono Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5
Impostazioni audio e menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uso di funzioni audio di livello avanzato — Motore sonoro avanzato . . . . . . . . . . .36
Regolazione delle voci di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6
Operazioni
preliminari
Note sulla funzione
Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA,
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE!
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al
presente apparecchio non esplicitamente
approvati da Sony potrebbero invalidare
l’autorizzazione all’uso dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto,
controllare le eccezioni dovute a requisiti o
limitazioni nazionali relative ai dispositivi
Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano
l’uso dei telefoni cellulari e degli apparecchi
vivavoce in vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono,
prestare sempre la più totale attenzione alla
guida, lasciare la strada e parcheggiare prima
di effettuare o rispondere a una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri
dispositivi, leggere le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle relative istruzioni
per l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo
errato o schermati in modo non adeguato,
quali ad esempio sistemi a iniezione diretta
elettronici, sistemi ABS antisbandamento
(antiblocco) elettronici, sistemi di controllo
della velocità elettronici o sistemi con airbag.
Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare
il produttore o la concessionaria
dell’automobile in questione. L’installazione o
interventi di manutenzione errati potrebbero
risultare pericolosi nonché annullare la
garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli
apparecchi senza fili dell’automobile siano
installati e funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth e il
dispositivo elettronico ad esso connesso
funzionano tramite reti radio, cellulari e
terrestri nonché tramite una funzione
programmata dall’utente. Per questo motivo,
non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano
accesi e si trovino in un’area con segnale
cellulare sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non
essere possibili su tutte le reti di telefonia
cellulare o quando si utilizzano determinati
servizi della rete e/o funzioni del telefono.
7
Informarsi presso il proprio operatore di
telefonia.
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
mentre l’apparecchio è spento.
1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK) per tornare al
display precedente.
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
 +/–.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto  .
L’apparecchio si spegne.
2 Premere il tasto rilascio pannello
anteriore , quindi estrarre il
pannello tirandolo verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
8
Installazione del pannello
anteriore
Inserire la parte del pannello anteriore
nella parte dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro
finché non scatta in posizione.
9
Individuazione dei comandi
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasto SOURCE/OFF*
1
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio; per selezionare la
sorgente (radio/CD/dispositivo USB/
AUX/apparecchio audio Bluetooth/
telefono Bluetooth).
Premere più volte per passare a un’altra
sorgente.
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere
premuto).
CD/USB:
Per saltare un brano (premere); per
saltare i brani in modo continuo
(premere, quindi premere di nuovo
entro 2 secondi e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
Audio Bluetooth*
2
:
Per saltare un brano (premere); per
mandare indietro o avanti rapidamente
un brano (tenere premuto).
App Remote*
3
:
Per saltare un brano (premere).
Tasto CALL pagina 25
Per accedere al menu delle chiamate
(premere); per attivare il segnale
Bluetooth (tenere premuto per oltre 2
secondi); per ricevere/terminare una
chiamata (premere).
Manopola di controllo/tasto ENTER/
MENU/APP pagina 19, 35, 39
Ruotare per regolare il volume.
Premere per accedere al modo di
impostazione.
Premere per ricevere/terminare una
chiamata.
10
Tenere premuto per più di 2 secondi per
eseguire App Remote.
Dopo aver premuto ,
ruotare, quindi premere per cambiare la
sorgente.
Ricettore del telecomando
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
Finestra del display
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Porta USB pagina 16, 17, 19
Tasto (BACK)/MODE pagina 13,
18, 31
Premere per tornare al display
precedente, per selezionare la banda
radio (FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero
(iPod).
Premere per attivare/disattivare il
dispositivo appropriato (apparecchio/
telefono cellulare) (telefono Bluetooth).
Tasto rilascio pannello anteriore
pagina 7
Tasto (BROWSE) pagina 20
Per impostare il modo Quick-BrowZer
(CD/USB).
Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 14,
15
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere); per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare un album (premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: (ripeti)*
4
pagina 20
: SHUF pagina 20
: ZAP pagina 22
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Audio Bluetooth*
2
:
/: ALBUM /
: (ripeti)*
4
pagina 33
: SHUF pagina 33
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Telefono Bluetooth: pagina 30, 31
Per chiamare un numero telefonico
memorizzato (premere); per
memorizzare un numero telefonico
come numero di preselezione (tenere
premuto) (nel menu delle chiamate).
: MIC (durante una chiamata)
pagina 31
Per impostare il MIC Gain
(guadagno del microfono)
(premere); per selezionare il modo
Echo Canceller/Noise Canceller
(eliminazione dell’eco/
eliminazione dei disturbi) (tenere
premuto).
App Remote*
3
:
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
11
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 14, 16, 17, 18,
28, 32
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Presa di ingresso AUX pagina 42
*1 Se App Remote viene eseguito con un iPhone/
telefono Android™, quando si seleziona la
sorgente sul display viene visualizzato il nome
dell’applicazione.
*2 Se è stato connesso un dispositivo audio
Bluetooth (compatibile con il profilo
Bluetooth AVRCP). Alcune operazioni
potrebbero non essere eseguibili, a seconda
del dispositivo in uso.
*3 Se App Remote viene eseguito con un iPhone/
telefono Android. Alcune operazioni
potrebbero non essere eseguibili, a seconda
dell’applicazione in uso.
*4 Su questo tasto è presente un punto tattile.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display
disattivato, non è possibile controllarlo mediante
il telecomando a meno che non venga premuto
 sull’apparecchio o che non
venga inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
Telecomando RM-X231
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di
protezione.
Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per
arrestare la riproduzione della sorgente;
per rifiutare una chiamata.
Tasto SOURCE*
1
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio.
Premere più volte per cambiare
sorgente (radio/CD/dispositivo USB/
AUX/apparecchio audio Bluetooth/
telefono Bluetooth).
Tasti ()/ ()
Per controllare la radio/il CD/il
dispositivo USB/l’apparecchio audio
Bluetooth/l’App Remote. Stessa
funzione di  –/+
sull’apparecchio.
È possibile selezionare le voci di
impostazione mediante .
12
Dopo aver premuto ,
premere per cambiare la
sorgente.
Tasto (BACK)
Per tornare al display precedente.
Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione; per
ricevere una chiamata; per terminare
una chiamata.
Tasto PTY (tipo di programma)
Tasto VOL (volume) +*
2
/–
Tasto CALL
Per accedere al menu delle chiamate.
Per ricevere/terminare una chiamata.
Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio
(FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero
(iPod).
Premere per attivare/disattivare il
dispositivo appropriato (apparecchio/
telefono cellulare) (telefono Bluetooth).
Tasto SOUND/MENU
Per accedere direttamente al menu
SOUND (premere); per accedere al
menu di impostazione (tenere
premuto).
Tasto (BROWSE)
Tasti (+)/ (–)
Per controllare il CD/il dispositivo USB/
l’apparecchio audio Bluetooth. Stessa
funzione dei tasti / (ALBUM /
) sull’apparecchio.
È possibile selezionare le voci di
impostazione mediante .
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento)
Tasti numerici
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
Per chiamare un numero telefonico
memorizzato (premere); per
memorizzare un numero telefonico
come numero di preselezione (tenere
premuto) (nel menu delle chiamate)
(telefono Bluetooth).
Per mettere in pausa la riproduzione
(premere ).
*1 Se App Remote viene eseguito con un iPhone/
telefono Android, quando si seleziona la
sorgente sul display viene visualizzato il nome
dell’applicazione.
*2 Su questo tasto è presente un punto tattile.
13
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Suggerimento
È possibile anche premere ,
ruotare la manopola di controllo per selezionare
“TUNER”, quindi premere la manopola per
selezionare la sorgente.
Memorizzazione manuale
1
Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da  a
) fino a visualizzare “MEM”.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da  a ).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
 +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto  +/
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte  +/ per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
14
Modifica delle voci sul display
Premere .
Impostazione delle funzioni
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico)
AF sintonizza continuamente la stazione
con il segnale più potente, mentre TA
fornisce informazioni o trasmette
programmi correnti relativi al traffico (TP),
se disponibili.
1 Premere più volte  fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con impostazioni
AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 39).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da  a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
15
Selezione del modo PTY (tipo
di programma)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o
cercare un tipo di programma desiderato.
1 Tenere premuto  (PTY)
durante la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
Nota
È possibile che venga ricevuto un programma
radio diverso da quello selezionato.
Impostazione della funzione
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare “CT-ON” nelle
impostazioni (pagina 39).
Nota
La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
stazione RDS.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
16
CD
Riproduzione di un disco
Mediante il presente apparecchio, è
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
MP3/WMA/AAC (pagina 44)).
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Per estrarre il disco, premere .
Note
Prima di rimuovere/inserire un disco,
assicurarsi di scollegare tutti i dispositivi USB,
onde evitare di danneggiare il disco.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Dispositivi USB
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
tipo MSC (Memorizzazione di massa), per
esempio una chiavetta USB, un lettore di
supporti digitali, un telefono Android,
compatibili con lo standard USB.
A seconda del lettore di supporti digitali o
del telefono Android, è richiesta
l’impostazione del modo di collegamento
USB su MSC.
Si consiglia di eseguire copie di backup dei
dati su un dispositivo USB.
Note
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione
del motore.
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento o un danno.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
del dispositivo USB in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Riproduzione del
contenuto di un
dispositivo USB
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare il dispositivo USB alla porta
USB.
Viene avviata la riproduzione.
17
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare “USB”.
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo USB,
interrompere la riproduzione del
dispositivo USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB.
Note
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o
peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati USB
vengano danneggiati.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del dispositivo
USB, del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Note
Il numero massimo di brani è 10.000.
A seconda della quantità di dati registrati, è
possibile che l’avvio della riproduzione richieda
alcuni istanti.
Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR
(velocità di trasmissione variabile), è possibile
che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC riportati di seguito:
file con compressione senza perdita di dati
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
iPod
In queste Istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod dell’iPod e
dell’iPhone, se non specificato diversamente
dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità dell’iPod in uso, vedere
“Informazioni sull’iPod” (pagina 44)
oppure visitare il sito di assistenza riportato
sulla retrocopertina.
Riproduzione tramite un
iPod
Prima di collegare l’iPod, abbassare il
volume dell’apparecchio.
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare l’iPod alla porta USB usando
un cavo di collegamento USB per iPod
(non in dotazione)*.
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento
USB per iPod RC-100IP.
I brani contenuti nell’iPod vengono
riprodotti automaticamente a partire dal
punto in cui è stata interrotta la
riproduzione.
Se è già collegato un iPod, per avviare la
riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare
“USB”. (Non appena l’iPod viene
riconosciuto, sul display appare
l’indicazione “IPD”.)
18
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere l’iPod, arrestare la
riproduzione dell’iPod, quindi rimuovere
l’iPod.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
delle conversazioni telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il
volume sull’apparecchio durante la
conversazione telefonica per evitare un eventuale
aumento improvviso del volume dopo aver
concluso la chiamata.
Nota
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione dell’iPod. Diversamente, è possibile
che i dati vengano danneggiati.
Suggerimento
L’iPod viene ricaricato mentre l’apparecchio è
acceso.
Modo di ripristino
Se l’iPod è collegato all’apparecchio, la
riproduzione viene avviata nel modo
impostato sull’iPod. Nel modo di ripristino,
i tasti riportati di seguito non funzionano.
 ()
 (SHUF)
Modifica delle voci sul display
Premere .
Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate
nell’iPod non vengano visualizzate in modo
corretto.
Come saltare album, podcast,
generi, playlist e artisti
Uso diretto dell’iPod —
Controllo passeggero
È possibile comandare un iPod
direttamente, anche quando è collegato
all’apparecchio.
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto .
Viene visualizzato “MODE IPOD” ed è
possibile utilizzare direttamente l’iPod.
Per disattivare il controllo passeggero,
tenere premuto .
Viene visualizzato “MODE AUDIO” e non
è più possibile comandare direttamente
l’iPod.
Nota
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio.
Per Effettuare quanto segue
Saltare Premere / (ALBUM
/) [premere una volta
per ciascun salto]
Saltare senza
interruzioni
Tenere premuto /
(ALBUM /) [tenere
premuto fino al punto
desiderato]
19
App Remote tramite
USB (iPhone)
Per l’iPhone è necessario scaricare
l’applicazione “App Remote” da App
Store
SM
.
Se l’applicazione viene scaricata sull’iPhone
e collegata all’apparecchio, sono disponibili
le seguenti funzioni:
Utilizzare l’apparecchio per lanciare e
controllare applicazioni compatibili
sull’iPhone.
Utilizzare l’iPhone con semplici
movimenti delle dita per controllare la
sorgente dell’apparecchio.
Visualizzare informazioni dettagliate sulla
sorgente (titolo del brano, nome
dell’artista, tipo di album ecc.)
sull’iPhone.
Le operazioni disponibili differiscono a
seconda dell’applicazione. Per ulteriori
informazioni sulle applicazioni disponibili,
visitare il sito di assistenza riportato sulla
retrocopertina.
Note
Per tutelare la propria sicurezza, attenersi alle
leggi e alle normative locali sul traffico e non
utilizzare l’applicazione durante la guida.
L’applicazione “App Remote” tramite USB è
disponibile solo per gli iPhone su cui è installato
iOS 5.
Controllo musica
bilaterale con iPhone
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare l’iPhone alla porta USB
usando un cavo di collegamento USB
per iPhone (non in dotazione)*.
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento
USB per iPhone RC-100IP.
2 Avviare l’applicazione “App Remote”.
3 Tenere premuto  (APP)
sull’apparecchio per più di 2 secondi.
La connessione all’iPhone viene avviata.
Una volta stabilita la connessione,
sull’iPhone viene visualizzato il nome
dell’applicazione quando si seleziona
una sorgente e diventano disponibili
alcune operazioni di riproduzione per
l’applicazione. (Le operazioni disponibili
differiscono a seconda dell’applicazione.)
Allo stesso modo, è possibile controllare
alcune operazioni di riproduzione
dell’apparecchio dall’iPhone. Per
ulteriori informazioni sulle operazioni
eseguibili sull’iPhone, consultare la
Guida dell’applicazione.
Suggerimento
È possibile anche premere , ruotare la
manopola di controllo per selezionare “APP
REM”, quindi premerla per stabilire la
connessione. Infine premere  per
selezionare la sorgente.
Per terminare la connessione
Tenere premuto .
20
Ricerca e
riproduzione dei
brani
Riproduzione di brani con
diverse modali
È possibile ascoltare i brani ripetutamente
(riproduzione ripetuta) o in ordine casuale
(riproduzione casuale).
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte  () o  (SHUF) fino a
visualizzare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di
riproduzione selezionato potrebbe
impiegare qualche tempo ad avviarsi.
Riproduzione ripetuta
Riproduzione in ordine casuale
*1 Solo iPod
*2 Solo CD
*3 Solo USB e iPod
Ricerca di un brano in
base al nome — Quick-
BrowZer
È possibile ricercare un brano contenuto in
un CD o un dispositivo USB in modo
semplice, in base alla categoria.
1 Premere (BROWSE)*.
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato
l’elenco delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (BACK) fino
a visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
PODCAST*
1
un podcast in modo
ripetuto.
ARTIST*
1
un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST*
1
una playlist in modo
ripetuto.
GENRE*
1
un genere in modo
ripetuto.
OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
Selezionare Per riprodurre
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale.
SHUF DISC*
2
un disco in ordine
casuale.
SHUF PODCAST*
1
un podcast in ordine
casuale.
SHUF ARTIST*
1
un artista in ordine
casuale.
SHUF PLAYLIST*
1
una playlist in ordine
casuale.
SHUF GENRE*
1
un genere in ordine
casuale.
SHUF DEVICE*
3
un dispositivo in
ordine casuale.
SHUF OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Sony MEX-BT4100U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario