Tefal HV1505 - Cheveux Pocket Dry Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

-
het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van oververhitting
(
bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit:
n
eem contact op met de consumentenservice.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
,
bij storingen tijdens het gebruik, zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
g
ebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
B
reng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
v
erwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.tefal.com
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.
SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
C
ompatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la
p
iel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con las partes
c
alientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier
e
rror de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
Para mayor proteccn, en el circuito ectrico
q
ue alimenta al baño es recomendable instalar un
d
ispositivo de corriente residual (RCD) con una
c
orriente operativa residual nominal de como
m
áximo 30 mA. Consulte a su instalador para que
le asesore.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
ADVERTENCIA: no utilice el electrodomés-
t
ico cerca de bañeras, duchas, lavabos u
o
tros elementos que contengan agua.
Cuando es utilizando el electrodostico
en el baño, desenchúfelo después de su uso, pues
su proximidad al agua supone un riesgo
i
ncluso estando apagado.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de
c
onocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con
una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este electrodostico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con
d
iscapacidades físicas, sensoriales o mentales o
p
or falta de conocimientos y experiencia en el
m
anejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodo-
stico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no debean jugar con el aparato.
L
a limpieza y el mantenimiento de usuario
n
o deben realizarlas niños sin supervisión.
En caso de que el cable de alimentacn es
dañado, éste debe ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa o por personas
cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al suelo o
s
i no funciona normalmente.
El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalentamiento
(debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se detendrá automáticamente:
contacte con el Servicio postventa.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en su
f
uncionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
No lo sujete con las manos húmedas.
No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA
S
u aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profesionales.
L
a garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que
r
ealice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.tefal.com
Leggere attentamente le istruzioni d'uso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
B
assa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi
errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per una protezione ulteriore, si consiglia l'instal-
lazione nella rete del bagno di un dispositivo a
corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
• Linstallazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
• Non utilizzare l'apparecchio vicino a
vasche da bagno, docce, lavabi o altri
contenitori d'acqua.
• Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare l'apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali
o non dotate di un livello adeguato di forma-
zione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni
inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare
con questo apparecchio. La pulizia dell’apparec-
chio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza
l
a supervisione di un adulto.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve
e
ssere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
a
ssistenza o da persone con qualifica simile per
e
vitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto,
s
e non funziona normalmente.
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto per
esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegne automaticamente: contattate il
S
ervizio Assistenza.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione,
i
n caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.
Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Q
uesto apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi
professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
L
’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
a
ffinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.tefal.com
L
eia atentamente o manual de instruções bem como
a
s instruções de segurança antes da primeira utilização
e guarde-o para futuras utilizações.
SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis
(
Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto com a
pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do
a
parelho.
Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. Qualquer erro de
l
igação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• Para protecção adicional, recomenda-se a insta-
lação de um dispositivo de corrente residual
(
RCD) com uma corrente nominal de operação
r
esidual o superior a 30mA no circuito
e
léctrico que fornece energia à casa de banho.
Peça conselho ao técnico que efectuar a
instalação.
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformidade com
as normas em vigor no seu país.
ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes com água.
Q
uando o aparelho é utilizado na casa de banho,
desligue-o da corrente após cada utilização, uma
vez que a proximidade de água representa um
p
erigo mesmo quando o aparelho está desligado.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
f
ísicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou
c
onhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Este electrodostico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con
d
iscapacidades físicas, sensoriales o mentales o
por falta de conocimientos y experiencia en el
manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodo-
stico y entiendan los riesgos que implica.
Los nos no deberían jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben realizarlas niños sin supervisión.
• Se o cabo de alimentão se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica
ou por um técnico qualificado por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o aparelho tiver
caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de sobreaquecimento
(
devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho pára automaticamente: contacte o
S
erviço de Assistência Técnica autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção,
n
o caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O
seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins profis-
s
ionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O
seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra
web www.tefal.com.
Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem før enhver brug.
SIKKERHED:
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og
bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at
el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan
forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• For yderligere beskyttelse tilrådes det at
installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30
mA, i det kredsb, der forsyner badeværelset.
Spørg en installatør til råds.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende standarder i
dit land.
• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nærheden af badekar, brusenicher, vaske-
kummer eller andre beholdere med vand.
• Når apparatet benyttes i et baderelse, skal det
tages ud af stikket efter brug, da rheden af
vand udgør en fare, også selv om apparatet er
slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er
under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med ap-
paratet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
s
ensoriske eller mentale evner eller manglende
e
rfaring og viden, hvis de overges eller har
et instruktion i sikker brug af apparatet, og
forsr de dermed forbundne farer. Lad ikke
b
ørn lege med apparatet. Rengøring og bruger-
v
edligeholdelse ikke udføres af rn uden
o
vervågning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
u
dskiftes af fabrikanten, dennes servicerep-
s
entant eller en person med lignende kvalifika-
t
ion for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
-
apparatet er faldet ned,
-
apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks.
h
vis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud: før rengøring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer korrekt, så snart
d
et ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
OPSTART
F
or at undgå forbrændinger bør du kun påsætte tilbehør, når apparatet er koldt. Lad tilbehøret køle af,
inden det lægges i etuiet.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
A
pparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aflever det en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke
s
kal bruges mere.
D
isse instruktioner er også tilgængelige på www.tefal.com
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.
SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspennings-
d
irektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at
strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan
forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• For din egen sikkerhet er installering av en jord-
feilbryter med et rele som ikke overstiger 30 mA,
anbefalt for den elektriske forsyningen av badet.
Be en elektriker om råd.
Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standarder i ditt
land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
• Når apparatet blir brukt et bad, bør det
k
obles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværel-
s
en av vann kan re farlig selv når apparatet er
a
vslått.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen
av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at
de ikke bruker apparatet til lek.
Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8
år og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller
er under oppsyn og forstår farene som er invol-
vert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjø-
ring og brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn uten oppsyn.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice
eller av en person med lignende kvalifikasjoner
for å forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer
normalt.
Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av bakre
r
ist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har
sluttet å bruke det.
Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bør ikke brukes for profesjonelle formål. Garantien
blir ugyldig ved feilaktig bruk.
MILJØBESKYTTELSE FØRST!
A
pparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
O
verlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på
www.tefal.com
L
äs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.
SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till att
sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges apparaten. All felanslutning
kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• För extra skydd vid el i badrum bör en
jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA instal-
leras i den krets som rser badrummet med
ström. Be en behörig elektriker om råd.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land.
VARNING! Använd inte den här apparaten
nära badkar, dusch, tvättställ eller andra
kärl som innehåller vatten.
• Om apparaten används i badrum måste du dra
ur kontakten ur vägguttaget efter användning,
eftersom närheten till vatten utgör en risk även
när apparaten är avstängd.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera
elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller nnedom, förutom om de har erhållit,
genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller förhand tt
anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa
att barnen inte leker med apparaten.
• Den här apparaten kan användas av barn från 8
år och uppåt samt av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
övervakas eller får instruktioner om hur appara-
ten ska användas på ett säkert sätt och om de
förstår de risker den kan medföra. Barn ska inte
l
eka med apparaten. Rengöring och underhåll
f
år inte göras av barn utan tillsyn.
Om sladden skadats, ska den bytas ut av
t
illverkaren, tillverkarens serviceverkstad eller
a
v behörig fackman, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
-
den har fallit,
-
den har funktionsstörningar.
Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det bakre
g
allret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funktionsstörning, snart du inte använder
d
en.
Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI
A
pparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
D
in apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller en auktoriserad serviceverkstad för
o
mhändertagande och behandling.
De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår
h
emsida www.tefal.com
L
ue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä.
TURVALLISUUS
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähköma-
gneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto
e
i koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä
o
n virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
Lisuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
a
sentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavir-
t
asuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa
sähköasentajaltasi.
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyam-
m
eiden, suihkujen, lavuaarien tai muiden
v
et sisältävien astioiden tai säiliöiden
l
ähettyvillä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se
irti pistorasiasta heti käytön lkeen. Veden
l
äheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
l
aite olisikin kytketty pois päältä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden
f
yysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden
käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan
v
astaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä,
jotta he eivät leiki tällä laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
l
apset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
l
iittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta käytös ja jos he ymmärvät
laitteen käytön liittyt riskit ja vaarat. Ä
anna lasten leikk laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Jos hköjohto on vahingoittunut, se on
annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan
tai vastaavan pätevyyden omaavan henkin
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi
n
ormaalilla tavalla.
Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tukkeutu-
misen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun olet
l
opettanut sen käytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU
L
aite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä. Takuu ei ole voimassa eikä
päde, jos laitetta käytetään virheellisesti.
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
L
aitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.tefal.com
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως καθώς
και τις οδηγίες ασφαλείας πριν τη χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα
και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε την
ε
παφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα
θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής
σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που
δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας
διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με
ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που
δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για το
ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο.
Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό
εγκατάστασης.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που
ισχύουν στη χώρα σας.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε
αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την
χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από
το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν
πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως
προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί
ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή
α
ντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γ
νώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα
π
αιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
σ
υσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
τ
ο χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά
χ
ωρίς επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να
α
ντικατασταθεί από την κατασκευάστρια
ε
ταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
μ
ετά την πώληση της κατασκευάστριας
εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να
αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
π
ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ.χ.
σ
ε βούλωμα των διάκενων της πίσω σχάρας), η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως:
επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από την πώληση
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση,
σ
ε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
Μ
ην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
Εγγύηση:
Η
συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
ε
παγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Τοποθετείτε όλα τα εξαρτήματα στη συσκευή όταν είναι κρύα, για να μην καείτε. Αφήστε να κρυώσουν
τ
α εξαρτήματα πριν τα φυλάξετε μέσα στο τσαντάκι.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Π
αραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου
σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό
μας τόπο www.tefal.com
Her türlü kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu ve güvenlik
t
alimatlarını dikkatle okuyunuz.
GÜVENLIK TASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti-
f
leri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik kablo-
sunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her
türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir
akım işletimine sahip akım ciha elektrik devresi
tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo
v
eya su içeren diğer kapların yakınlarında
k
ullamayın.
Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su
cihaz kapaldığında bile tehlike oluşturabi-
leceğinden, kullanktan sonra fişini elektrik
prizinden çıkarın.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim
v
eya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kim-
s
enin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanıile ilgili önceden bilgilendirildikleri
d
urumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol
etmek gerekir.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli
olan (erkin veya çocuk) veya cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şaslar
tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi
tarafından cihan kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi
önlemek in üretici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal
ç
alışmazsa.
Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda (örneğin arka ızgaranın
kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.
• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu
o
lması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
H
atalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.tefal.com Web sitemizden de
ulaşabilirsiniz.
Перед использованием ознакомьтесь
с правилами техники безопасности
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасност0 прибор соответствует существующим нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте
соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному
на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к
необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекомендуется-
подключение устройства защитного отключения
ЗО) с номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 3А к электрической
цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с
вашим установщиком.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране
пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство
вблизи ванн, душевых, бассейнов или
других емкостей с водой.
• При использовании устройства в ваннойкомнате,
отключайте его от сети после использования,
поскольку близость воды представляет опасность,
даже когда устройство отключено.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное
устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от
лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Допускается использование прибора детьми 8
L
esen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch.
S
ICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch. Eine
u
nsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu
g
ewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der
H
aut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des
G
eräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der
G
arantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
S
tromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
t
rom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30
m
A Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
G
erät nicht in der Nähe einer Badewanne,
e
iner Dusche, eines Waschbeckens oder
e
ines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
e
ingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch aus-
g
esteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst
b
ei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
d
arstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
k
örperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen,
die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Ge-
b
rauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder geistige Unver-
sehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
e
ingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden
K
enntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
s
ofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen
Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit
dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das
G
erät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hers-
teller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
w
enn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem
rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit
d
em Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu vermeiden.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in
B
erührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht
a
b solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Z
eit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original
Z
ubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
I
hr Gerät ist nur r den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruflichen Zwecken
v
erwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
B
ringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen
K
undendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
D
iese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.tefal.com verfügbar.
L
ees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
e
n de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlij-
n
en Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen.
Z
org dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de
installateur voor meer advies.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende re-
servoirs.
Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uit-
geschakeld.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht
zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinde-
ren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor hen
of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat veilig te kunnen hanteren en de
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit
apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhouds-
werkzaamhedenmogen nooit door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een
gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situa-
ties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
L
ire attentivement le mode d'emploi
ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
B
asse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de
l
'appareil.
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
Pour une protection supplémentaire, l'installa-
tion d'un dispositif à courant résiduel (RCD) ayant
u
n courant de fonctionnement résiduel nominal
n
'excédant pas 30 mA est conseile dans le
c
ircuit électrique alimentant la salle de bain.
D
emandez conseil à l'installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans
v
otre pays.
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
p
rès des baignoires, douches, lavabos ou
a
utres récipients contenant de l'eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de
b
ain, débranchez-le après usage, car la proximité
d
e l'eau représente un danger, même lorsque
l
'appareil est éteint.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
p
hysiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées dexpérience ou de
c
onnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être utili par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
c
apacités physiques, sensorielles ou mentales
r
éduites ou un manque d'exrience et de
c
onnaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou
d
es instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute curité et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni
n
ettoyer l’appareil ni s'occuper de son entretien
s
ans surveillance. Il convient de surveiller les
e
nfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
ê
tre remplacé par le fabricant, son service après
v
ente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne
f
onctionne pas normalement.
• En cas de surchauffe la sécurité thermique arrête l’appareil, vérifiez et nettoyez l’encrassement des
grilles de passage d’air sinon contactez le SAV.
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement,
dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous quittez la pièce, même momentanément.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
V
otre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins profession-
nelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
V
otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
C
onfiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé
p
our que son traitement soit effectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site
Internet www.tefal.com
R
ead the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
D
irective, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when
c
onnecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask for installer for advice.
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
o
r mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
o
r instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
In case of overheating, the heat-sensitive safety device will stop the dryer automatically. Check and
clean the inlet and outlet grills or contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance procedures, if it is not working
correctly, as soon as you have finished using it, if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.tefal.com
FR
D
E
NL
IT
E
S
PT
EN
DA
N
O
SV
FI
TR
лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта и
знания, необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор или
они ознакомлены с инструкциями, касающимися
безопасного использования прибора и
объясняющими риски, возникающие в ходе его
использования. Не разрешайте детям играть с
прибором. Очистка и техническое обслуживание
не должно выполняться детьми без надзора
взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном сервисном
центре или квалифицированным специалистом.
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих
случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован предохранительной термической системой. В случае перегрева (например,
по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае
обращайтесь в Специализированный сервисный центр.
Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или
текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования,
а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование
прибора отменяет действие гарантии на прибор. Чтобы не повредить волосы, следите, чтобы они
были хорошо расчесанными, чистыми и СУХИМИ.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей
компании по адресу www.tefal.com
Перед тим як користуватися приладом, уважно прочитайте
iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам
(директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту
довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури.
Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі,
вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести
до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
Для додаткового захисту рекомендується
EL
RU
UK
FR • * selon modèle
EN • * depending on model
DE • * je nach Modell
NL • * al naar gelang het model
ES • * según el modelo
IT • * a seconda del modello
PT • * consoante modelo
DA • * afhængig af model
NO • * avhengig av modell
SV • * beroende på modell
FI • * mallista riippuen
EL • * ανάλογα με το μοντέλο
TR • * modele göre
AR • *
FA • *
RU • *
в зависимости от модели
UK • *
в залежності від моделі
ET • * sõltuvalt mudelist
LT • * pagal modelį
LV • *
atkarībā no modeļa
PL • * zależnie od modelu
CS • * podle modelu
HU • * modelltől függően
BG • * в зависимост от модела
RO • *
în funcţie de model
SL • * odvisno od modela
HR • * ovisno o modelu
BS • *
ovisno o modelu
«∞MAd… îU{FW ∞K∑Fb¥q
°d •ºV ±b‰
w
ww.tefal.com
9100022492
Pocket dry
*
*
SVFR
FI
EL
TR
AR
FA
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
H
U
BG
RO
S
L
SR
HR
B
S
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
9100022492_HV1505F0_A1 02/09/2016 13:10 Page1
п
ідключення пристрою захисного відключення
(
ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим
струмом до 30мА до електричного ланцюга ванної
кімнати. Проконсультуйсь зі своїм установником.
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати
в
имогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм
п
облизу ванн, душових, басейнів чи інших
ємностей з водою.
При користуванні пристроєм у ванній кімнаті,
вимикайте його від мережі після використання,
оскільки близькість води становить небезпеку,
н
авіть коли пристрій вимкнено.
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають
обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань,
якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не
д
ала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.
Цей пристрій може використовуватись дітьми
в
іком від 8 років і вище та особами з обмеженими
ф
ізичними, сенсорними або розумовими
м
ожливостями, особами, які не мають достатньо
досвіду та знань, необхідних для поводження с
такими виробами , за умови, якщо за ними
проводиться відповідний нагляд або вони
о
знайомлені з інструкціями щодо безпечного
в
икористання пристрою і розуміють небезпеку, що
м
оже відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
п
ристроєм. Очищення та обслуговування не
повинно бути виконане дітьми без нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження
електрошнура його слід замінити на підприємстві
виробника, в його відділі післяпродажного
обслуговування або звернувшись до спеціаліста
в
ідповідної кваліфікації.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо
прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (наприклад, внаслідок
з
абруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно
звернутися до центру післяпродажного обслуговування.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або
догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна
використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за
с
обою анулювання гарантії.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.tefal.com
Lugege enne fööni kasutamist hoolega läbi
k
asutusjuhend ja turvanõuded.
TURVANÕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madal-
p
ingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati,
e
t seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine
v
õib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav
paigaldada vannitoa varustavasse vooluahelasse
rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
•HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide,
duššide, kraanikausside või muude vett
sisaldavate anumate lähedal.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi võib
põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
on välja lülitatud.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud
või isikud, kes ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
v
astutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgi-
t
anud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete
või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul
kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud i koolitatud ning nad
mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega ngida. Lapsed ei tohi seadet
järelvalveta puhastada ega hooldada.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ära-
hoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel
teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval
isikul välja vahetada.
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha
kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele
(kuna näiteks tagarest on ummistunud), jääb seade automaatselt seisma : võtke ühendust müügijärgse
teenindusega.
Seade peab olema vooluvõrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe,
kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimal-
davaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.tefal.com.
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standar ir teisės aktų
(Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis
su įkaitusiomis aparato dalimis.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida
gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
j
ama į vonios elektros grandiįtraukti liekamo-
s
ios srovės įtai (RCD) su normine liekamąja
darbine srove, kuri neviija 30 mA. Patarimo
kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
ĮSJIMAS: negalima naudoti įrenginio
š
alia vonios, dušo, prausyklės ar kitų indų,
k
uriuose yra vandens.
Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo
būtina elektros lizdo traukti prietaiso kištuką,
n
es buvimas arti vandens kelia pavojų net
i
šjungus prietaisą.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės
g
alimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos
a
tvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna ins-
trukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Šį prietaisą gali naudoti 8 me bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar
protinių gebėji arba neturintys patirties ir
žinių asmenys, jei jie prrimi arba jiems
p
aakinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
i
r jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti
s
u prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros
v
alyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo,
a
rba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių
g
alinių grotelių), aparatas automatiškai išsijungia: kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
p
ardavimo.
Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito
i
r neveikia kaip paprastai.
Aparatas turi būti išjungtas tinklo: prieš valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui,
baigus jį naudoti.
Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA
J
ūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
P
RISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
J
ūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba
perdirbti.
N
uneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą, kad aparatas
b
ūtų perdirbtas.
Š
ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje
www.tefal.com.
P
irms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju,
kā arī drošības noteikumus.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Jūsu drošībai šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elek-
tromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties,
lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas
ap vannas istabu, ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās
darbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet
uzstādītāja padomu.
Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ieci
vannas, das, baseinu vai citu tveru,
kas satur ūdeni, tuvumā.
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc
lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas, pat ja ierīce ir izslēgta.
Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas
i
r ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu
d
rošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi
i
nformāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežom ziskām, sensorām vai
gam spēm, arī tādi, kam tkst
pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas
uzraudzībā vai ir sēmi norādījumus
attiecībā uz to, šo ierīci droši lietot, un apzinās
ar to saistos riskus. Bērni ar šo ierīci nedkst
spēlēties, arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu
un apkopi.
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai
ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas notikusi, piemēram,
aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē,
tā darbojas ar traucējumiem.
Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beid-
z
is to lietot.
Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
Garantija
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā,
lai nodrošinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā
www.tefal.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów
(Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy
środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą.
Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde niepra-
widłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w łazience za pomo
wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie
większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki należy
zwrócić się do elektryka.
Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju
OSTRZEŻENIE: nie należy ywać urządze-
nia w poblu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiorników wodnych.
Jeżeli korzystasz z urdzenia w łazience,
p
o każdym yciu pamiętaj o oączeniu go od
źróa zasilania. Ze względu na bliskć wody,
istnieje ryzyko porażenia pdem, nawet jeżeli
u
rządzenie jest wyłączone.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadc-
z
enia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich czynności
z
wiązane z ywaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi.
Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
Urdzenie może b ywane przez dzieci
p
owej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych
z
dolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych
o
raz osoby nieposiadace stosownego dwiad-
c
zenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po
otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie
o
raz czynności konserwacyjne nie powinny
b
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
d
orosłych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilacego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w
punkcie serwisowym lub przez osoby o
r
ównoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia
z
agrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło
l
ub nie funkcjonuje prawidłowo.
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrzania (spowodowanego, na
przykład, zabrudzeniem tylnej kratki) urządzenie wyłączy się automatycznie. Zgłoś się do centrum
o
bsługi serwisowej.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku
n
ieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane do celów
profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
n
astępnie ostrożnie odwiń.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
p
rzetwarzaniu lub recyklingowi.
W
tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej:
www.tefal.com.
Před použitim je nutné důkladně se seznámit s
b
ezpečnostními pokyny
BEZPEČNOSTNÍ RADY
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento ístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice
o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby
s
e elektrická napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli
c
hybném připojení ksíti může dojít knevratnému poškození přístroje, které nebude kryto zárukou.
V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat
do elektrického obvodu k napájení koupelny
z
ízení pro zbytkový proud s nomilním
zbytkovým provozním proudem nším n 30
mA. Instalaci konzultujte s elektrikářem.
Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič
v bzkosti van, sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej
neprodleně vypojte ze zásuvky, protože blízkost
vody představuje nebezpečí i v případě, že je
spotřebič vypnutý.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na
n
edohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom,
j
ak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku
od 8 let, stej jako osobami se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly instruovány o
bezpm použi spotřebe a cpou rizika,
k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čiš a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
• V ípadě, že je napájecí šňůra pkozená,
nechte ji z bezpnostch důvo vynit u
výrobce, v autorizova záruční a pozár
opravně, ípad opravu svěřte osobě s
odpovídající kvalifikací.
Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. Vpřípadě přehřátí (způsobeného např. zanesením zadní
m
řížky) se přístroj automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a pozáruční opravnu.
Přístroj musí být odpojen: před jeho čištěním a údržbou, vpřípadě jeho nesprávného fungování, a jak-
mile jste jej přestali používat.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti. Přístroj není určen k používání v komerčních
provozech. Vpřípadě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách
www.tefal.com.
Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s
s bezpečnostnými podmienkami
BEZPEČNOSTNE RADY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom
(smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu
spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja. Akékoľvek
nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
Ako dodatochranu vám odporúčame inšta-
lov do elektrickej siete napájajúcej kúpňu
zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje
zvkoprevádzkový prúd na maximálne 30 mA.
Požiadajte o radu svojho elektrikára.
Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami platnými vo vašom štáte.
VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie
v
bzkosti va, spŕch, umývadiel či iných
n
ádob obsahujúcich vodu.
Keď zariadenie používate v peľni, po použi
h
o odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody
p
redstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie
v
ypnuté.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníže fyzickú, senzorickú alebo
m
entálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú dostatatočné skúsenosti alebo vedomosti, s výnimkou
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich
v
opred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto
p
rístrojom nehrajú.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
v
eku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
z
myslovými alebo mentálnymi schopnoami,
alebo osobami s nedostatkom skúseností a
vedomos, ak sú pod doadom alebo boli
oboznámené s bezpečným použim tohto
z
ariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so
s
potrebom nes hrať. Čistenie a používatskú
ú
držbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby
h
o vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo
o
soby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo
n
ebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak: prístroj spadol, ak normálne
n
efunguje.
Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom. Vprípade prehriatia (spôsobeného,
napríklad znečistením zadnej mriežky) sa prístroj automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky servis.
Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že dôjde k prevádz-
kovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA
V
áš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znižujú statickú elektrinu. Vaše vlasy žiaria a
l’ahko sa rozčesávajú.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
O
dovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.tefal.com.
Használat előtt, kérjük,
o
lvassa el a biztonsági előírásokat
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak
(
kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyo-
s
odjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden
c
satlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
A fokozott biztong érdekében javasoljuk, hogy
szereltessen be fürdőszoba 30 mA-t meg nem
hala RCD áramrt. További inforcióért
f
orduljon szerelőhöz.
A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
FIGYELEM: ne haszlja a késket-
rdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
vizet tartalmazó edények közelében!
Ha a szüléket fürdőszobában használja,
haszlat un zza ki, mivel a víz zelge
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési
v
agy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a
készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek,
akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen
i
smertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
é
rdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A késket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
pességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás lküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak
a szülék biztongos használatáról és megis-
merték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha
ne játssznak a készülékkel! A gyerekek felügyelet
lkül soha ne gezzenek takast vagy
karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt
a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának,
vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell
kicserélnie, minden vesly elkerülése érdekében.
A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizköz-
ponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például a hátsó rács eldugulása
következtében) a készülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt, működési
rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők:
www.tefal.com.
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване
на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете
се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ),
което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. Консултирайте
се техник.
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във
вашата държава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
този уред близо до вани, душове,
басейни или други съдове, съдържащи вода.
Когато уредът се използва в баня, изключете
г
о от контакта на електрическата мрежа след
употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
и
зключен от бутона.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
о
тговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Този уред може да се използва от деца над 8
г
одини и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или лица
без опит и знания, ако са поставени под
наблюдение или бъдат инструктирани за
б
езопасната му употреба, и разбират
о
пасностите. С уреда не трябва да си играят
д
еца. Да не се извършва почистване и
п
оддръжка от деца, оставени без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, за да
и
збегнете всякакви рискове, той трябва да
б
ъде сменен от производителя, от сервиза за
г
аранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или
н
е работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване, дължащо се
н
апример на замърсяване на задната решетка, уредът автоматично се изключва: обърнете се към
сервиз за гаранционно обслужване.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
п
оправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални цели.
Г
аранцията се обезсилва при неправилна употреба.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
с
уровини или да се рециклират.
П
редайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
Т
ези инструкции могат да бъдат намерени също и на
нашия уебсайт www.tefal.com
A
se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de folosire
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul
înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-
v
ă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în contact cu părţile calde ale aparatului.
Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului dumnea-
voastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt
acoperite prin garanţie.
Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care alimen-
tea baia a unui dispozitiv de curent rezidual
(DCR) în cazul în care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara
d
umneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care conţin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din
priză după utilizare, deoarece aproprierea apei
reprezintă un pericol chiar şi atunci când apara-
tul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
s
enzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor
a
parate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o
p
ersoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a
a
sigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități zice, senzoriale
sau mintale sau fără experiență în utilizare numai
sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în
folosirea aparatului în siguraă și da înțeleg
riscurile implicate. Nu lăsați copiii se joace cu
aparatul. Nu permiteți copiilor realizeze
curățarea sau întreținerea aparatului nesuprave-
gheați.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie fie înlocuit de fabricant, de serviciul
post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu
o calificare similară pentru evitarea unui pericol.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de exemplu
înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare
anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate fi utilizat în
scopuri profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a fi procesat în mod corespunzător..
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.tefal.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROČILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za
nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli
ne pride v stik z vročimi deli naprave.
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna
priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za
d
odatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
n
a diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprajte
monterja.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
b
ližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
o
stalih posod, ki vsebujejo vodo.
Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
u
porabi izključite, saj bližina vode predstavlja
n
evarnost tudi, kadar je naprava izključena.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
č
utilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
u
porabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
v
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi
a
li umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil v
zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
i
grati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
n
adzora ne smejo biti prisotni.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti elektrnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
-
če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje
rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepravil-
nega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA
N
aprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Z
ato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
w
ww.tefal.com.
P
re upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom naponu,
elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada
ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka greška pri
p
riključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
P
itajte električara za savet.
Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva i
znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja
je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
Aparat mogu da koriste deca sa navenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba
da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba
da čiste i koriste aparat.
Ako je priključni kabl oštećen, njega mora
zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja
opasnosti.
Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
-
je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U takvim slučajevima ( rešetka pozadi
je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa radom: obratite se ovlašćenom servisu.
Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
-
nakon upotrebe.
-
ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici
www.tefal.co.rs
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama opreza.
SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel
za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka greška u pri-
ključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi ztitnu strujnu
sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi
u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
g
a isključite iz napajanja jer blizina vode
p
redstavlja opasnost čak i kada je uraj iskljen.
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili
m
entalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod nad-
zorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu. Djecu
t
reba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i ve
g
odina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
i
li mentalnim sposobnostima ili manjkom
i
skustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
d
aju upute za rad s uređajem na siguran način te
razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni
o
državati uređaj bez nadzora.
Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne
funkcionira normalno.
Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, primjerice, začeplje-
n
osti stražnje rešetke), uređaj će se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja,
č
im ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U
slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno
uporabiti.
O
dnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici
www.tefal.com
P
rije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute
SIGURNOSNE UPUTE
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom naponu,
elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada
ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka pogreška pri
p
riključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu
s
klopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte elektrara za
savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine,
u
mivaonika ili drugih posuda s vodom.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,
p
sihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nad-
zorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom.
D
jecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su
primili detaljna uputstva kako da koriste aparat
na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih
bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s
aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smiju
da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je prikljni kabaltećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
opasnosti.
Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U takvim slučajevima (stražnja rešetka
j
e blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.
Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
-
nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.tefal.ba
LT
E
T
LV
C
S
H
U
RO
S
R
B
S
PL
SK
BG
SL
HR
AR
¥
Ôd
§
v
Æ
d
«
¡
«
¸
®
U
œ
«
«
º
ö
±
W
Æ
q
«
ù
ß
F
L
U
¸
®
U
œ
«
±
s
§
q
«
º
ö
±
W
±
s
π
q
ß
ö
±
p
,
¥
î
{
l
c
«
«
L
M
Z
K
Æ
u
«
O
s
Ë
«
L
F
U
¥
O
d
«
º
U
¸
¥
W
«
L
H
F
u
:
(
Æ
U
u
Ê
«
O
U
¸
«
L
M
î
H
÷
,
Æ
U
u
Ê
«
u
«
Æ
O
W
«
ù
J
d
Ë
±
G
M
U
O
º
O
W
,
Æ
U
u
Ê
«
O
z
W
.
.
.
)
.
Æ
b
¢
B
`
±
K
Æ
U
«
§
N
U
ß
U
ª
M
W
π
b
«
£
M
U
¡
«
®
G
O
q
Ë
c
p
¢
H
U
œ
È
±
ö
±
º
N
U
.
¢
Q
Ø
b
°
Q
Ê
«
º
K
p
«
J
N
d
°
U
µ
w
ô
¥
ö
±
°
b
«
π
«
¡
«
§
N
U
«
º
U
ª
M
W
.
¢
Q
Ø
b
Ê
Æ
u
¢
O
U
¸
«
®
J
W
«
J
N
d
°
U
µ
O
W
´
M
b
¥
u
«
o
±
l
«
Æ
u
«
w
¥
D
K
N
U
«
L
M
Z
.
Í
ª
D
U
w
«
u
Å
O
q
°
U
O
U
¸
¥
M
Z
´
M
ë
{
d
«
¸
w
«
L
M
Z
,
s
¢
®
L
K
N
U
«
{
L
U
W
.
{
L
U
Ê
L
U
¥
W
{
U
O
W
,
¥
ÔM
B
`
°
S
®
U
¡
ÿ
U
Â
K
O
U
¸
«
H
U
{
K
w
«
L
î
K
·
w
«
b
«
µ
d
«
J
N
d
°
U
µ
O
W
K
L
Ò
U
Â
ô
¥
§
U
Ë
0
3
±
O
K
K
w
¬
±
O
d
.
«
ß
®
d
«
J
N
d
°
U
µ
w
.
¥
§
»
Ê
¥
î
{
l
¢
d
Ø
O
»
«
§
N
U
Ë
«
ß
F
L
U
ë
§
L
O
l
«
Æ
u
«
O
s
«
º
U
¸
¥
W
«
L
H
F
u
w
°
K
b
.
¢
c
¥
d
:
ô
¢
º
F
L
q
c
«
«
§
N
U
°
U
Æ
d
»
±
s
u
÷
«
ô
ß
L
U
Â
,
«
d
®
d
«
,
u
÷
«
G
º
O
q
Ë
¥
W
U
Ë
¥
W
ª
d
È
¢
u
Í
´
K
v
«
L
U
¡
.
´
M
b
«
ß
F
L
U
«
§
N
U
w
«
L
Ò
U
Â
,
«
B
K
ë
´
s
«
O
U
¸
°
L
§
d
œ
«
ô
N
U
¡
±
s
«
ß
F
L
U
ë
_
Ê
¢
d
Ø
ë
Æ
d
¥
U
Î
±
s
«
L
U
¡
Æ
b
¥
®
J
q
ª
D
d
«
´
K
O
p
v
Ë
u
Ø
U
Ê
«
§
N
U
±
D
H
Q
.
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W
±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
¥ÔLJs ∞ú©HU‰ ±s ßs «∞∏U±MW ˱U ≠u‚, ËØc∞p «_®ªU
«∞c¥s ô ¥∑L∑F°U∞Ib¸… «∞πºb¥W √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW «∞JU≠OW,
√Ë «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ «Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… «Ë «∞LFd≠W,
±s «ß∑FLU≥c« «∞LM∑Z ®d√Ê ¥Ju≤u« ¢∫X «∞LÆ∂W, Ë√Ê
¥∑° ´Kv «ß∑FLU«∞LM∑Z °DIW ¬±MW, Ë√Ê ¥∑Fd≠u« ´Kv
«_îDU¸ «∞LÔ∫∑LKW ±s ßu¡ «ùß∑FLU‰. ¥πV √Ê ¥ÔLMl «_©HU‰
±s «∞KFV °U∞LM∑Z. ô ¥ÔºL` ∞ú©HU‰
«∞IO °∑MEOn ËÅOU≤W «∞LM∑Z œËÊ Ë§uœ ¸ÆU°W ´Kv ≥c« «∞FLq.‹
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNUµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∂b«∞ë ±s Æ∂q
«∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW ®îh
±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
-
≈–« ßÆ◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
-
≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
-
°L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
- ≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
«{LUW
π
NU“„ ±BLr ∞ö ß∑FLU‰ «∞LM“∞w ≠Æ◊ Ë ô ¥LJs «ß∑FLU∞ë _¨d«÷ ±NMOW. ¢ºÆ◊
«∞{LU≤W ´s «∞LM∑Z ≈–« «ß∑FLq °®Jq ªU◊T.
HUX « ±Oj ¥ºX
¥∫∑uÈ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞Fb¥b ±s «∞Lu«œ «∞IOLW, Ë«∞∑w ¥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
´
Mb «ùß∑GMU¡ ´s «∞LM∑Z «∞Ib¥r ¥Ôd§v ¢ºKOLt _Æd» ±MDIW ¢πLl √Ë ±dØe
îb±W ±F∑Lb ∞K∑FU±q ±Ft °Dd¥IW ¬±MW.
≥cÁ «∞∑FKOLU‹ Ë«ù¸®Uœ«‹ ±∑u≠d… ´Kv ±uÆFMU ´Kv «∞A∂JW :
moc.lafet.www
Æ∂q «ß∑HUœÁ, œß∑u¸ «∞FLq Ë¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv ¸« °t œÆX °ªu«≤Ob
¢uÅOt «¥LMv
°
d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊
°
ë ≠®U¸ {FO·, «≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr
œß∑ÖUÁ ≥dÖ“ œ¸ ¢LU” °U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë
«®∑∂UÁ œ¸ °d‚ ¸ßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘
{LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
°d«È ±∫UEX °}Ad, ≤BV Ë ¸«Á «≤“È |J œß∑~UÁ
°UÆ}LU≤bÁ (DCR) °U œ«®∑s ´LKJdœ ≠FKv Øt «“ 03 ±}Kv
±∑d ¬±ád œ¸ ±b«¸ «∞J∑Jv LU ¢d Lv ¸ËœÈ °Nd
îu«≥b °uœ. ±AU˸Á œ¸îu«ßX ØMOb.
«ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
≥A¸: œß∑~ œ¸ ≤eœ|Jv LU±v œË®v
œß∑Auzv |U ßU|d ™dË· •UËÈ ¬» îuœœ«¸È ØMOb.
≥M~U±v Øt œß∑~UÁ œ¸ «¢U‚ «ß∑HUœÁ ±v ®uœÈ Äf
«“ «ß∑HUœÁ îU±uØM}b ÇuÊ œ¸ ≤eœ|Jv ¬» «±J °
îDd ˧uœ œ«¸œ •∑v “±U≤v Øt œß∑~UÁ îU±u‘ «ßX.
«¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ
πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ
¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU
°uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ
°uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ ¬±u“‘ Ë ≤EU¸‹ °d ØU¸°dœ œß∑~UÁ °Bu¸‹ «¥Ls
Ë ¬ÖUÁ «“ îDd, «¥s
œß∑~UÁ ÆU°q «ß∑HUœÁ ØuœØUÊ 8 ßU‰ Ë °Uô¢d Ë «≠d«œ ≠UÆb
¢πd°t Ë œ«≤g ¥U ¢u«≤Uzv ≠}e¥Jv, •ºv ¥U ¸Ë«≤v îu«≥b °uœ.
«“ °U“È ØdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb. «“ ¢LOe ØdœÊ
Ë ≤~Nb«¸È ËßOKt °ußOKt ØuœØUÊ °bËÊ ≤EU¸‹ «§∑MU» ØM}b.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b
¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®îBv
œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb:
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b,
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ,
- °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
°U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
°d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
°d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ
≤JMOb.
{LUX
«¥s œß∑ÖUÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“ ¬Ê ±Bd· •d≠ë «È
Ødœ. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X ¬Ê °U◊q ±w ®uœ.
HUX « ±Oj ¥ºX
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ «¸“®LMbÈ «ßX Øt ÆU°q °U“¥U≠X ≥º∑Mb.
¬Ê ¸« œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ≥UÈ ÆU°q °U“¥U≠X Æd«¸ œ≥Ob.
±u§uœ ±v °U®b. moc.lafet.www œß∑u¸«∞FLq ≥U œ¸ Ë» ßU¥X
F
A
9100022492_HV1505F0_A1 02/09/2016 13:10 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tefal HV1505 - Cheveux Pocket Dry Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per