GTV LD-LUM120-30P Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
Produkt spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej i przepisów implementujących je do prawa krajowego. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej www.gtv.com.pl i w deklaracjach
zgodności.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1
m
inside
outside
Oprawa hermetyczna LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
A1 – Oprawa LED przeznaczona wyłącznie do zastosowań wewnętrznych i zewnętrznych.
A2 – Oprawa zabezpieczona przed dostaniem się zanieczyszczeń i kapiącej wody IP66.
A3 – Odporność na uderzenia IK06.
A4 – Nie współpracuje ze ściemniaczami.
A5 – Oprawa LED do montażu ściennego i sutowego
A6 – Upewnij się, że przewody elektryczne oraz inne elementy na powierzchni mocowania nie zostaną przewiercone.
B1 – Zawsze wyłącz zasilanie przez przystąpieniem do instalacji.
B2 - Zaznacz miejsce montażu, przygotuj otwory i kołki do montażu oprawy.
B3 – Przymocuj klipy montażowe śrubami.
B4 – Rozkręć i wysuń końcówki mocujące.
B5 – Przełóż kabel przez dławicę i podłącz kable L i N.
B6 – Wsuń końcówki mocujące do oprawy i wkręć śruby.
B7 – Wciśnij oprawę w klipy mocujące.
B8 – Opcjonalna instalacja wisząca.
Dostępna wersja przelotowa
C1 – Ustal miejsce oprawy na sucie i przymocuj klipy do powierzchni sutu.
C2 – Ustal wymaganą długość przewodów elektrycznych pomiędzy oprawami LED.
C3 – Włóż przewody kablowe do końcówek mocujących opraw (Należy wykonać takie same czynności jak
w przypadku montażu pierwszej oprawy).
C4 – Przytwierdź oprawę do sutu.
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi.
Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy naprawy oprawy.
Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania oprawy należy skontaktować się z producentem lub
punktem sprzedaży.
Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed montażem oprawy należy zwrócić uwagę na właściwy kolor przewodu: niebieski (N), brązowy lub czarny (L)
Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące oprawę do powierzchni.
Konserwację oświetlenia wewnętrznego należy wykonywać za pomocą suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych,
czy rozpuszczalników. Należy unikać kontaktu cieczy z częściami elektrycznymi.
Oprawa jest przeznaczona do zastosowań wewnętrznych.
Oprawa pracuje z transformatorem. W przypadku uszkodzenia transformatora należy wymienić całą oprawę.
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji oprawy niezgodnie z instrukcją, naprawy lub modykacji. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych
w wyniku uszkodzeń mechanicznych. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniki instalacji oprawy w warunkach specjalnych (środowisko wilgotne,
zanieczyszczone, zapylone i tym podobne). Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń będących rezultatem niewłaściwego zastosowania opraw.
Jakakolwiek modykacja konstrukcji lub specykacji technicznej wyłącza odpowiedzialność producenta.
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
Index Model Moc Zasilanie Barwa
światła Obudowa IP Strumień
świetlny
Kąt
świecenia Waga netto
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Poliwęglan IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1
m
inside
outside
INSTRUCTION MANUAL
EN
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
A1- This tting should be installed indoors and outdoors.
A2 - The tting is protected against dust and dripping water IP65.
A3 - Impact resistance IK06.
A4 - The tting is not suitable with dimmers.
AS - The tting is suitable for wall and ceiling applications.
A6 - Ensure that you don’t drill through electrical wires or any other obstruction in the mounting surface.
B1 - Always switch o the power before commencing with installation.
B2 - Mark the place for instalation and prepare holes and dowels for mounting the tixture.
B3 - Instal the mounting clips by screw.
B4 - Unscrew and slide out the mounting end.
B5 - Pass the cable through the gland and connect the cables L and N.
B6 - Insert the mounting end to the housing and tighten the screws.
B7 - Press the xture into mounting clip.
B8 - Optional hanging instalation.
Through - wiring version available
Cl - Determine the position of the lights on the ceiling and attach the clips to the ceiling.
C2 - Determine the required length of electrical cable between luminaires.
C3 - Insert the cable to the mounting ends of ttings. (Steps are the same as for the connection of the rst xture).
C4 - Attach the tting to the ceiling.
Always follow these instructions to ensure correct use and safe installation and functioning of the tting.
Always isolate the power before commencing installation, maintenance or repair.
We suggest that the installation should be done by a qualied electrician.
If in doubt about installation or using the tting consult a producer or contact your retail outlet.
Ensure that you always install the tting to the relevent regulations.
Observe the correct colour of the wiring before instalation: blue ( N ), brown or black ( L ).
Always tighten the screw connecting the tting to the mounting surface rmly.
Mantain the interior lighting with a dry cloth duster, do not use abrasives or solvents. Avoid liquid on all electrical parts.
This tting should be installed indoors and outdoors.
The tting is working with the safety transformer . In case of transformer damage, the whole tting should be replaced.
2 yeares Guarantee.
The period of guarantee starts from the purchase date and is only valid on presentation of the receipt. The guarantee is void if the tting was not installed following
the instructions or repaired or modied.
Mechanical damage do not fall under the guarantee terms. Any damage caused to the light tting in extreme conditions (coastal area, dust air, hiht humidity ) will not
be covered by the guarantee. The manufacturer does not accept any liability for damage caused as a result of misuse or wrong application of the tting. Alterations in
construction and technical specications reserved.
The product complies with the requirements of EU Directives and their transpositions into the national law. See the website at www.gtv.com.pl and the Declarations of Conformity for detailed information.
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
Index Model Moc Power supply Light colour Material IP Luminous
ux
Beam
angle Net weight
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Polycarbo-
nate IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Hermetic xture LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Das Produkt erfüllt Anforderungen der EU-Richtlinien und der Vorschriften, mit denen sie an das nationale Recht angepasst werden. Mehr Informationen auf www.gtv.com.pl und in Konformitätserklärungen.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
A1 – Ausschlieslich fur den Innbereich UND Außenbereich geeignete LED-Leuchte
A2 – Leuchte mit Schmutz- und Spritzsicherung IP66.
A3 – Stoßfestigkeit IK06.
A4 – Mit keinen Dimmern anwendbar.
A5 – LED-Leuchte für Wand- und Deckenmontage
A6 – Sicher gehen, dass weder Stromleitungen noch andere auf der Montageäche vorhandene Elemente durchbohrt werden.
B1 – Vor der Montage stets die Versorgung trennen.
B2 - Montagestelle markieren, für die Anbringung der Leuchte notwendige Önungen und Stifte vorbereiten.
B3 – Befestigungsklemmen anschrauben.
B4 – Befestigungsenden auseinanderschrauben und hinausziehen.
B5 – Kabel durch die Stopfbuchse schieben und Kabel L und N anschließen.
B6 – Befestigungsenden ins Gehäuse schieben und Schrauben festziehen.
B7 – Gehäuse in die Befestigungsklemmen drücken.
B8 – Hängender Einbau als Option.
Ausführung mit Durchgangsverdrahtung verfügbar
C1 – Anbringungsstelle der Leuchte an der Decke festlegen, anschließend Befestigungsklemmen anbringen.
C2 – Entsprechende Länge elektrischer Stromleitungen zwischen einzelnen LED-Leuchten festlegen.
C3 – Kabelleitungen in die leuchtenseitigen Befestigungsenden schieben (dieselben Maßnahmen wie bei der
Montage erster Leuchte vornehmen).
C4 – Leuchte an der Decke befestigen.
Für sachgemäße Anwendung und sichere Funktionsweise der Vorrichtung ist die Bedienungsanleitung zu beachten.
Vor Beginn der Montage, Wartung oder Instandsetzung der Leuchten sind die Leuchten stets von der Versorgung
zu trennen.
Mit den Installationsarbeiten ist ausschließlich entsprechend qualiziertes Personal zu beauftragen.
In Zweifelsfällen und Fragen zur Montage und Anwendung ist der Hersteller oder der jeweilige Händler zu kontaktieren.
Montage in Übereinstimmung mit einschlägigen Rechtsvorschriften durchführen.
Vor dem Einbau der Leuchte ist die entsprechende farbliche Kennung der Kabel zu beachten: blau (N), braun oder schwarz (L).
Befestigungsschrauben zur Anbringung der Leuchte an der Oberäche stets festziehen.
Beleuchtung im Innenbereich mit einem trockenen Tuch warten, ohne Scheuer- oder Lösungsmittel zu verwenden.
Flüssigkeiten an elektrischen Teilen vermeiden.
Die Leuchte eignet sich für den Innenbereich.
Die Leuchte wird mit einem Transformator betrieben. Bei Beschädigung des Transformators ist die ganze Leuchte
auszutauschen.
Die Gewährleistung entfällt, wenn Fehler in Folge einer von der Bedienungsanleitung abweichenden Montage, einer Instandsetzung oder eines Umbaus aufgetreten
sind. Fehler auf Grund mechanischer Schäden unterfallen keiner Garantie. Den Gegenstand der Garantie stellen keine Schäden auf Grund einer Montage der Leuchte
unter Extrembedingungen (feuchte, verunreinigte, verstaubte Umgebung etc.). Der Hersteller haftet für keine auf Grund unsachgemäßer Anwendung der Leuchte
entstandenen Schäden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für konstruktionstechnische Umbauarbeiten oder Änderungen technischer Parameter.
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Hermetic Befestigung LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Index Modell Le-
istung
Anschluss-
spannung Lichtfarbe Werksto IP Lichtstrom
Lichtab-
strahl-
winkel
Netto
-Gewicht
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Polycar-
bonat IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
A1 – LED svitidlo určene vyhradně k použiti v interierech a vně.
A2 – Svítidlo je chráněno proti proniknutí nečistot a kapající vody IP66.
A3 – Odolnost proti mechanickým rázům IK06.
A4 – Nespolupracuje se stmívači.
A5 – LED svítidlo k montáži na stěnu nebo strop.
A6 – Ujistěte se, zda elektrické vodiče a ostatní součásti na ploše upevnění nebyly provrtány.
B1 – Před zahájením montáže vždy vypněte napájení.
B2 - Označte místo montáže, připravte otvory a kolíky pro montáž svítidla.
B3 – Připevněte montážní klipy šrouby.
B4 – Rozšroubujte a vysuňte upevňovací koncovky.
B5 – Protáhněte kabel tlumivkou a připojte kabely L a N.
B6 – Zasuňte upevňovací koncovky do svítidla a zašroubujte šrouby.
B7 – Zatlačte svítidlo do upevňovacích klipů.
B8 – Opční závěsná montáž.
Dostupná průchozí verze
C1 – Určete místo pro svítidlo na stropě a připevněte klipy k ploše stropu.
C2 – Určete požadovanou délku elektrických vodičů mezi LED svítidly.
C3 – Vložte kabelové vodiče do upevňovacích koncovek svítidel (je třeba provést stejné úkony jako v případě
montáže prvního svítidla).
C4 – Připevněte svítidlo ke stropu.
Kvůli zajištění řádného používání a bezpečného fungování instalace je třeba postupovat v souladu s návodem k obsluze.
Před zahájením montáže, údržby nebo opravy svítidla je nutné pokaždé vypnout napájení.
Montáž smí provádět výhradně personál vlastnící příslušná oprávnění.
V případě pochybností týkajících se montáže či používání svítidla je třeba kontaktovat výrobce nebo prodejní místo.
Montáž je třeba provádět v souladu s platnými předpisy.
Před montáží svítidla je nutné věnovat pozornost správné barvě vodiče: modrý (N), hnědý nebo černý (L)
Vždy je nutné silně dotáhnout šrouby připevňující svítidlo k povrchu.
Údržbu osvětlení interiéru je třeba provádět pomocí suchého hadříku, bez použití abrazivních prostředků nebo
rozpouštědel. Je třeba vyhýbat se styku kapaliny s elektrickými částmi.
Svítidlo je určeno k použití v interiérech.
Svítidlo pracuje s transformátorem. V případě poškození transformátoru je třeba vyměnit celé svítidlo.
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé v důsledku montáže svítidla v rozporu s návodem, opravy nebo úprav. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé v důsledku
mechanických poškození. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá v důsledku montáže svítidla ve zvláštních podmínkách (vlhké, znečištěné, prašné prostředí apod.).
Výrobce nenese odpovědnost za poškození, která jsou následkem nesprávného použití svítidel. Jakákoliv úprava konstrukce nebo technické specikace vylučuje od-
povědnost výrobce.
Výrobek vyhovuje požadavkům Směrnic Evropské unie a vnitrostátních předpisů, které je implementují do národní legislativy. Více informací najdete na internetové stránce, viz odkaz www.gtv.com.pl a v
prohlášeních o shodě.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Hermetické přípojka LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
Index Model Výkon Napájení Barva svìtla Materiál IP Světelný tok
Uhel
svìtelného
toku
Netto váha
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Polykar-
bonát IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
A1 – LED svietidlo je určene vyhradne na použivanie v interieri a mimo.
A2 – Svietidlo chránené proti vniknutiu nečistôt a kvapkajúcej vode s krytím IP66.
A3 – Odolnosť proti nárazu IK06.
A4 – Nepracuje so stmievačmi.
A5 – Nástenné a stropné LED svietidlo
A6 – Dbajte na to, aby neboli prevŕtané elektrické káble a ďalšie prvky na montážnom povrchu.
B1 – Pred pristúpením k inštalácii vždy vypnite napájanie.
B2 – Vyberte miesto inštalácie, pripravte otvory a príchytky na montáž svietidla.
B3 – Skrutkami pripevnite montážne spony.
B4 – Odskrutkujte a vytiahnite upevňovacie časti.
B5 – Kábel prevlečte cez káblovú priechodku a pripojte káble L a N.
B6 – Vložte upevňovacie časti do svietidla a utiahnite skrutky.
B7 – Svietidlo zatlačte na upevňovacie spony.
B8 – Voliteľná inštalácia zavesením.
K dispozícii je verzia na zapájanie do série
C1 – Vyberte miesto pre svietidlo na strope a pripevnite spony k stropu.
C2 – Určte požadovanú dĺžku elektrických káblov medzi LED svietidlami.
C3 – Káble vložte do montážnych častí svietidla (Je to potrebné vykonať rovnakým spôsobom ako v prípade
montáže prvého svietidla).
C4 – Pripevnite svietidlo k stropu.
Aby bolo zaistené správne používanie a bezpečná prevádzka zariadenia, je potrebné postupovať podľa pokynov.
Pred pristúpením k inštalácii, údržbe alebo oprave svietidla je potrebné vždy vypnúť napájanie.
Inštaláciu môže vykonávať len personál s príslušnými oprávneniami.
V prípade pochybností týkajúcich sa inštalácie alebo používania svietidla je potrebné sa obrátiť na výrobcu alebo predajcu.
Inštaláciu je potrebné vykonávať v súlade s miestnymi predpismi.
Pred inštaláciou svietidla by ste mali venovať pozornosť farbám kábla: modrá (N), hnedá alebo čierna (L)
Skrutky, ktoré upevňujú svietidlo na povrch, doťahuje vždy pevne.
Vnútorná údržba svietidla by sa mala vykonávať suchou handričkou, bez použitia abrazívnych materiálov alebo
rozpúšťadiel. Vyvarujte sa kontaktu kvapalín s elektrickými časťami.
Svietidlo je určené výhradne na používanie v interiéri.
Svietidlo pracuje s transformátorom. V prípade poruchy transformátora je potrebné vymeniť celé svietidlo.
Záruka sa nevzťahuje na poruchy vzniknuté pri inštalácii svietidla, ktorá nebola vykonaná v súlade s pokynmi, pri oprave alebo úprave svietidla. Záruka sa nevzťahuje
na poruchy vzniknuté mechanickým poškodením. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté pri inštalácii svietidla na miestach s náročnými podmienkami (mokré
prostredie, znečistené prostredie, prašné a iné náročné prostredie). Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania svietidla.
Akákoľvek zmena konštrukcie alebo technických špecikácií vylučuje zodpovednosť výrobcu.
Tento produkt spĺňa požiadavky smerníc a nariadení Európskej únie, ktoré sú implementované do miestnych právnych predpisov. Viac informácií nájdete na internetových stránkach www.gtv.com.pl a vo
vyhlásení o zhode.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Hermetické prípojka LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Index Model Príkon Napájanie Farba svetla vanie IP Svetelný
tok
Vyžarovací
uhol
Čistá
hmotnosť
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Polykar-
bonát IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
A1 – Светодиодный светильник предназначен исключительно для внутреннего освещения.
A2 – Светильник защищен от попадания загрязнений и капающей воды IP66.
A3 – Ударопрочность IK06.
A4 – Не работает с диммерами.
A5 – Светодиодный светильник для настенного и потолочного монтажа.
A6 – Убедитесь, что электрические провода и другие элементы на поверхности крепления не будут просверлены.
B1 – Всегда выключайте питание перед началом установки.
B2 – Выберите место для монтажа, подготовьте отверстия и дюбели для крепления светильника.
B3 – Прикрепите монтажные зажимы винтами.
B4 – Раскрутите и извлеките крепежные наконечники.
B5 – Проденьте кабель через ввод и подсоедините провода L и N.
B6 – Вставьте крепежные наконечники светильника и затяните винты.
B7 – Вдавите светильник в крепежные зажимы.
B8 – Существует возможность подвесной установки.
Доступна проходная версия
C1 – Определите место на потолке для светильника и прикрепите зажимы к поверхности потолка.
C2 – Определите необходимую длину провода между светильниками LED.
C3 – Вставьте провода кабеля в крепежные наконечники светильников (Необходимо выполнить такие же
действия, как и в случае монтажа первого светильника).
C4 – Прикрепите светильник к потолку.
В целях обеспечения правильного использования и безопасной работы оборудования необходимо действовать
в соответствии с руководством по эксплуатации.
Перед началом установки, технического обслуживания или ремонта светильника всегда следует отключить
питание.
Установку может производить только персонал, имеющий соответствующие квалификации.
В случае сомнений по поводу установки или эксплуатации светильника необходимо связаться с производителем
или пунктом продажи.
Монтаж следует выполнить в соответствии с действующими стандартами.
Перед монтажом светильника необходимо обратить внимание на соответствующий цвет кабеля: синий (N),
коричневый или черный (L)
Всегда следует плотно затянуть винты, крепящие светильник к поверхности.
Уход за внутренним освещением следует выполнять с помощью сухой ткани, без использования абразивных
материалов или растворителей. Следует избегать контакта жидкости с электрическими частями.
Светильник предназначен для внутреннего освещения.
Светильник работает с трансформатором. В случае повреждения трансформатора необходимо заменить целый
светильник.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате установки светильника не в соответствии с инструкцией, его ремонта или модификации.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате механических повреждений. Гарантия не распространяется на повреждения,
возникшие в результате установки светильника в специальных условиях (влажная, загрязненная, запыленная и тому подобная окружающая среда).
Производитель не несет ответственности за повреждения, являющиеся результатом неправильного использования светильников. Какое-либо изменение
конструкции или технических характеристик исключает ответственность производителя.
Продукт соответствует требованиям Директив Евросоюза и законоположений имплементирующих их в национальное законодательство. Дополнительная информация находится на веб-сайте
www.gtv.com.pl и в декларациях соответствия.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Герметичный светильник LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Артикул Модель Мощность Питание Светлый
цвет Материал IP Cветовой
поток
Угoл
распределениа
света
Вес
нетто
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 Bт
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Поликарбонат IP66
3600 лм
120°
0,67 кг
LD-LUM150-30 45 Bт 4500 лм 0,68 кг
LD-LUM120-30P 36 Bт 3600 лм 0,67 кг
LD-LUM150-30P 45 Bт 4500 лм 0,68 кг
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
A1 – LED lampatest kizarolagosan belteri és kívül hasznalatra.
A2 – A lámpatest le van védve a szennyeződés és a csepegő víz bejutása ellen IP66.
A3 - Ellenáll az ütéselnek IK06.
A4 - Nem működik együtt a sötétítő készülékekkel.
A5 - LED lámpatest fali és mennyezeti szereléshez.
A6 - Ellenőrizze, hogy az elektromos vezetékek vagy rögzítő lapon levő egyéb részek nem kerülnek átfúrásra.
B1 - A szerelés előtt mindenkor kapcsolja le a tápot.
B2 - Jelölje be a szerelés helyét, készítse elő a lámpatest furatait és a szerelési tipliket.
B3 - Rögzítse a szerelő klipszeket csavarokkal.
B4 - Csavarozza ki és tolja ki a rögzítő végeket.
B5 - Fűzze be a kábelt a fojtáson és kösse össze az L és N kábelt.
B6 - Nyomja be a rögzítő végeket a lámpatestbe és rögzítse.
B7 - Nyomja be a lámpatestet a rögzítő klipszekbe.
B8 - Opció szerinti belógatott szerelés.
Átmenő verzió elérhető
C1 - Határozza meg a lámpatest helyét a mennyezeten és rögzítse a klipszeket.
C2 - határozza meg az elektromos kábelek LED lámpatestek közötti megfelelő hosszúságát.
C3 - helyezze be a kábeleket a lámpatest rögzítő elemeibe (a műveletek az első lámpatest szerelésével azonosak).
C4 - Rögzítse a lámpatestet a mennyezethez.
A megfelelő használat és a biztonságos funkcionálás biztosítása érdekében járjon el a használati utasításnak megfelelően.
A lámpatest szerelése, karbantartása és javítása előtt kapcsolja le a tápot.
A szerelést kizárólagosan engedéllyel rendelkező személy végezheti el.
A szereléssel vagy használattal kapcsolatos kételyek esetén keresse fel a gyártót vagy az értékesítési pontot.
A szerelést az érvényes jogszabályoknak megfelelően kell elvégezni.
A lámpatest szerelése előtt ellenőrizze a megfelelő vezeték színt: kék (N), barna vagy fekete (L)
Erőteljesen csavarozza be a felülethez rögzítő csavarokat.
A belső megvilágítás karbantartását száraz ruhával kell elvégezni, súroló anyagok vagy oldószerek nélkül.
Kerülje az elektomos részek folyadékkal való érintkezését-
A lámpatest kizárólagosan beltéri használatra rendeltetett.
A lámpatest transzformátorral működik. A transzformátor sérülésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni.
A garancia nem terjed ki a lámpatest útmutatónak nem megfelelő szereléséből, a javításokból vagy módosításokból eredő meghibásodásaira. A garancia nem terjed ki
a mechanikus sérülésekből keletkező meghibásodásokra. A garancia nem vonatkozik a lámpatest speciális körülmények között (nedves, szennyezett, poros és hasonló
környezet) történő felszereléséből adódó sérülésekre. A gyártó nem vállal felelősséget a lámpatest nem megfelelő használatából eredő sérülésekért. A szerkezet vagy
a műszaki jellemzők bármilyen nemű módosítása kizárja a gyártó felelősségét.
A termék teljesíti az európai uniós direktívák és az azokat a hazai (lengyel) jogrendbe beemelő jogszabályok követelményeit. Részletesebb tájékoztatás a www.gtv.com.pl honlapon és a megfelelőségi
nyilatkozatokban található.
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Hermetikus lámpatest LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Index Modell
Tel-
jesít-
mény
Tápfeszültség Színhőmér-
séklet Ház IP Fényáram Szórás-
szög Nettó súly
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Polikar-
bonát IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
A1 – Šis LED šviestuvas skirtas naudoti patalpose ir laukia.
A2 – Šviestuvas turi apsaugą nuo nešvarumų bei lašančio vandens IP66.
A3 – Atsparumas smūgiams IK06.
A4 – Nesuderinamas su šviesos reguliatoriais.
A5 – LED šviestuvas tvirtinamas prie sienų ir lubų.
A6 – Įsitikinkite, kad tvirtinant šviestuvą nebus pažeisti elektros laidai ar kiti tvirtinimo paviršiaus elementai.
B1 – Visada prieš pradėdami tvirtinti šviestuvą, atjunkite elektros tiekimą.
B2 – Pažymėkite šviestuvo tvirtinimo vietą, paruoškite angas ir tvirtinimo kuoliukus.
B3 – Pritvirtinkite tvirtinimo gnybtus varžtais.
B4 – Išvyniokite ir ištraukite tvirtinamus galus.
B5 – Prakiškite laidą pro ritę ir prijunkite L bei N laidus.
B6 – Įkiškite tvirtinimo galus į šviestuvą ir įsukite varžtus.
B7 – Įspauskite šviestuvą tarp tvirtinimo gnybtų.
B8 – Galite tvirtinti šviestuvą ir kabančioje padėtyje.
Galima kiaura versija
C1 – Nustatykite šviestuvo vietą lubose ir pritvirtinkite gnybtus prie lubų paviršiaus.
C2 – Nustatykite reikalingą elektros laidų ilgį tarp LED šviestuvų.
C3 – Įdėkite laidus į šviestuvų tvirtinimo galus (atlikite tuos pačius veiksmus, kaip ir tvirtindami pirmąjį šviestuvą).
C4 – Pritvirtinkite šviestuvą prie lubų.
Norėdami užtikrinti tinkamą naudojimą ir saugų sistemos veikimą, elkitės, kaip nurodyta naudojimo instrukcijoje.
Visada prieš pradėdami tvirtinti, prižiūrėti ar remontuoti šviestuvą, atjunkite elektros tiekimą.
Šviestuvą tvirtinti gali tik kompetentingas, atitinkamai parengtas darbuotojas.
Kilus abejonių dėl šviestuvo tvirtinimo ar naudojimo, susisiekite su gamintoju arba pardavėju.
Šviestuvą tvirtinkite, laikydamiesi šioje srityje privalomų teisės aktų.
Prieš tvirtindami šviestuvą, atkreipkite dėmesį į laido spalvą: mėlyną (N), rudą arba juodą (L).
Visada tvirtai priveržkite tvirtinimo varžtus prie paviršiaus.
Vidaus apšvietimo priežiūrą atlikite sausa šluoste, nenaudokite šveitiklių ar tirpiklių. Venkite skysčių sąlyčio
su elektros dalimis.
Šviestuvas skirtas naudoti patalpose.
Šviestuve įrengtas transformatorius. Sugedus transformatoriui, keistinas visas šviestuvas.
Garantija netaikoma, jei gedimas įvyko dėl šviestuvo tvirtinimo nesilaikant instrukcijos, savarankiško remonto arba pakeitimų. Garantija taip pat netaikoma,
jei gedimas įvyko dėl mechaninio pažeidimo. Garantija netaikoma, jei gedimas įvyko dėl šviestuvo tvirtinimo specialiomis sąlygomis (drėgnoje, užterštoje, dulkėtoje
ir panašioje aplinkoje). Gamintojas neatsako už pažeidimus, kurių atsirado netinkamai naudojant šviestuvą. Gamintojas taip pat neatsako už gedimus, atsiradusius
keičiant produkto konstrukciją ar techninius parametrus.
Šis produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų ir nacionalinės teisės reglamentų reikalavimus. Išsami informacija pateikiama tinklalapyje www.gtv.com.pl ir atitikties deklaracijose.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Hermetiškas šviestuvas LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Index Modelis Galia Maitinimas Šviesos
spalva Medžiaga IP Šviesos
srautas
Šviesos
pasiskirsty-
mo kampas
Neto svars
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Polikarbo-
nato IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
Le produit répond aux exigences des Directives de l’Union européenne et des règlements pris pour leur application dans le droit national. Plus d’informations sur le site Web www.gtv.com.pl et dans les
déclarations de conformité.
A1 -Lampe LED destinée exclusivement aux usages intérieurs et dehors
A2 - Lampe protégée contre la pénétration de polluants et d’eau dégouttante IP65.
A3. Résistance aux chocs IK06.
A4 - Ne fonctionne pas avec des gradateurs.
A5 - Lampe LED à installer sur les murs ou les plafonds.
A6 - Assurez-vous que les ls électriques et autres éléments sur la surface d’installation ne seront pas percés.
B1 – Toujours couper l’alimentation avant de procéder à l’installation.
B2 - Marquer l’endroit pour le montage, préparer les ouvertures et les goujons pour le montage de la lampe.
B3 – Fixer les clips d’installation avec des vis.
B4 – Dévisser et avancer les extrémités de xation.
B5 – Passer le l par le presse-étoupe et connecter les ls L et N.
B6 – Rentrer les extrémités de xation dans la lampe et visser les vis.
B7 – Presser la lampe sur les clips de xation.
B8 – Installation suspendue optionnelle.
Version en enlade
C1 – Déterminer l’endroit d’installation de la lampe sur le plafond et xer les clips à la surface du plafond.
C2 – Déterminer la longueur nécessaire des ls électriques entre les lampes LED.
C3 – Rentrer les ls dans les extrémités de xation des lampes (Eectuer les mêmes actions que pour le montage de la
première lampe).
C4 – Fixer la lampe au plafond.
An d’assurer une utilisation correcte et un fonctionnement sûr de l’installation, il faut respecter les indications du mode
d’emploi.
Il faut toujours couper l’alimentation avant de procéder à l’installation, à la maintenance, ou à la réparation de la lampe.
L’installation peut être eectuée uniquement par des personnes possédant les qualications et licences requises.
En cas de doutes concernant l’installation ou l’utilisation de la lampe, il faut contacter le fabricant ou le point de vente.
L’installation doit se faire conformément à la réglementation en vigueur.
Avant le montage de la lampe, il convient de faire bien attention à la bonne couleur des ls : bleu (N), brun ou noir (L)
Il faut toujours visser à fond les vis qui xent la lampe à la surface.
Lentretien de l’éclairage intérieur doit se faire à l’aide d’un chion sec, sans utilisation de matériaux abrasifs et de so
lvants. Il faut éviter tout contact entre les liquides et les pièces électriques.
La lampe est destinée aux usages intérieurs.
La lampe fonctionne avec un transformateur. En cas d’endommagement du transformateur, il faut changer toute
la lampe.
La garantie ne couvre pas les défauts survenus en raison d’une installation non-conforme au mode d’emploi, d’une réparation ou d’une modication de la lampe. La
garantie ne couvre pas les défauts causés par des dommages mécaniques. La garantie ne couvre pas les dégâts survenus en raison de l’installation de la lampe dans
des conditions spéciales (environnement humide, pollué, poussiéreux etc.) Le fabricant décline toute responsabilité au titre de dommages découlant d’une utilisation
inappropriée des lampes. Toute modication de la construction ou des spécications techniques annule la responsabilité du fabricant.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
Lampe hermétique LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Index Modele Puis-
sance Alimentation
Coloris
de la
lumiere
Logement IP Sux
lumineux
Angle
de lumiere Poids net
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Polycarbo-
nate IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
ISTRUZIONE D’USO
IT
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive Europee e delle norme che le implementano alla legge nazionale. Maggiori informazioni sul sito internet www.gtv.com.pl e nelle dichiarazioni di conformità.
A1 - A1 - Faretto LED progettato esclusivamente per l’impiego in interni io enterni..
A2 - Faretto protetto contro la penetrazione di impurità e gocce d’acqua IP65.
A3. Resistenza agli urti IK06.
A4 - Non utilizzabile con varialuce.
A5 - Faretto LED per l’installazione a parete e a sotto.
A6 - Assicurarsi che i cavi elettrici e gli altri elementi presenti sulla supercie di ssaggio non vengano perforati.
B1 – Scollegare sempre l’alimentazione prima di procedere all’installazione.
B2 – Contrassegnare il luogo di montaggio, preparare i fori ed i tasselli per il montaggio del faretto.
B3 – Fissare le clip di montaggio mediante le viti.
B4 – Svitare ed estrarre le alette di ssaggio.
B5 – Condurre il cavo attraverso il pressacavo e collegare i cavi L ed N.
B6 – Far scorrere le alette di ssaggio del faretto e serrare le viti.
B7 – Premere il faretto per farlo entrare nelle clip di ssaggio.
B8 – Installazione pensile opzionale.
Disponibile in versione passante
C1 – Scegliere il luogo di installazione del faretto sul sotto e ssare le clip alla supercie del sotto.
C2 – Determinare la lunghezza del cavo elettrico necessario fra i faretti LED.
C3 – Inserire i cavi nei rispettivi morsetti dei faretti (eseguire le stesse operazioni previste per l’installazione del primo
faretto).
C4 – Fissare il faretto al sotto.
Al ne di garantire il corretto utilizzo ed il funzionamento sicuro dell’impianto è necessario seguire le istruzioni per l’uso.
Scollegare sempre l’alimentazione elettrica prima di procedere con interventi di installazione, manutenzione
o riparazione del faretto.
L’installazione può essere eettuata solo da personale in possesso delle necessarie qualiche.
In caso di dubbi sull’installazione o sull’uso del faretto, contattare il produttore o il punto di vendita dove è stato
eettuato l’acquisto.
L’installazione deve essere eseguita conformemente alle norme vigenti.
Prima del montaggio del faretto è necessario controllare se le polarità dei cavi corrispondano ai seguenti colori:
blu (N), marrone o nero (L)
Serrare sempre a fondo le viti che ssano il faretto alla supercie di ssaggio.
La manutenzione dell’illuminazione interna deve essere eseguita utilizzando un panno asciutto, senza l’impiego
di solventi o materiali abrasivi. Evitare il contatto di liquidi con le parti elettriche.
Il faretto è stato progettato per l’impiego in interni.
La garanzia non copre i difetti causati dall’installazione non conforme alle istruzioni, da riparazioni o modiche. La garanzia non copre i difetti causati da danni mec-
canici. La garanzia non copre i danni sorti a seguito dell’installazione del faretto in condizioni particolari (ambienti umidi, sporchi, polverosi e simili). Il produttore
declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso improprio del faretto. Qualsiasi modica della struttura o della specica tecnica esclude la responsabilità del
produttore.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
MANUALE D’USO LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Indice Modello Poten-
zas Alimentazione Colore
della luce
Alloggia-
mento IP Flusso
luminoso
Angolo
a fascio
Peso
netto
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Policarbo-
nato IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
O produto concorda com os requisitos das Directivas da União Europeia e as disposições da sua implementação nas leis nacionais. Mais informação encontra-se na página www.gtv.com.pl e nas declarações
de conformidade.
A1- Luminária LED destinada exclusivamente para uso interno eu enterno
A2 - Faretto protetto contro la penetrazione di impurità e gocce d’acqua IP65.
A3. Resistenza agli urti IK06.
A4 - Non utilizzabile con varialuce.
A5 - Faretto LED per l’installazione a parete e a sotto.
A6 - Assicurarsi che i cavi elettrici e gli altri elementi presenti sulla supercie di ssaggio non vengano perforati.
B1 – Scollegare sempre l’alimentazione prima di procedere all’installazione.
B2 – Contrassegnare il luogo di montaggio, preparare i fori ed i tasselli per il montaggio del faretto.
B3 – Fissare le clip di montaggio mediante le viti.
B4 – Svitare ed estrarre le alette di ssaggio.
B5 – Condurre il cavo attraverso il pressacavo e collegare i cavi L ed N.
B6 – Far scorrere le alette di ssaggio del faretto e serrare le viti.
B7 – Premere il faretto per farlo entrare nelle clip di ssaggio.
B8 – Installazione pensile opzionale.
Disponibile in versione passante
C1 – Scegliere il luogo di installazione del faretto sul sotto e ssare le clip alla supercie del sotto.
C2 – Determinare la lunghezza del cavo elettrico necessario fra i faretti LED.
C3 – Inserire i cavi nei rispettivi morsetti dei faretti (eseguire le stesse operazioni previste per l’installazione del primo
faretto).
C4 – Fissare il faretto al sotto.
Al ne di garantire il corretto utilizzo ed il funzionamento sicuro dell’impianto è necessario seguire le istruzioni per l’uso.
Scollegare sempre l’alimentazione elettrica prima di procedere con interventi di installazione, manutenzione
o riparazione del faretto.
L’installazione può essere eettuata solo da personale in possesso delle necessarie qualiche.
• In caso di dubbi sull’installazione o sull’uso del faretto, contattare il produttore o il punto di vendita dove è stato
eettuato l’acquisto.
L’installazione deve essere eseguita conformemente alle norme vigenti.
Prima del montaggio del faretto è necessario controllare se le polarità dei cavi corrispondano ai seguenti colori:
blu (N), marrone o nero (L)
Serrare sempre a fondo le viti che ssano il faretto alla supercie di ssaggio.
La manutenzione dell’illuminazione interna deve essere eseguita utilizzando un panno asciutto, senza limpiego
di solventi o materiali abrasivi. Evitare il contatto di liquidi con le parti elettriche.
Il faretto è stato progettato per l’impiego in interni.
Il faretto è dotato provvisto di trasformatore. In caso di danneggiamento del trasformatore è necessario sostituire l’intero
faretto.
La garanzia non copre i difetti causati dall’installazione non conforme alle istruzioni, da riparazioni o modiche. La garanzia non copre i difetti causati da danni mec-
canici. La garanzia non copre i danni sorti a seguito dell’installazione del faretto in condizioni particolari (ambienti umidi, sporchi, polverosi e simili). Il produttore
declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso improprio del faretto. Qualsiasi modica della struttura o della specica tecnica esclude la responsabilità del
produttore.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1 m
inside
outside
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Faretto ermetico LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Referencia Modelo Po-
tencia Alimentacao Barwa
światła Habitacao IP Fluxo
luminoso
Ângulo
de feixe
Peso
neto
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Policarbo-
nato IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
INSTRUCȚIUNE DE UTILIZARE
RO
GTV, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, tel. 22 444 75 00, fax 22 444 75 03, www.gtv.com.pl
Produsul îndeplinește cerințele Directivelor Uniunii Europene și normele de implementare a acestora în legislația locală. Mai multe informații veți putea găsi pe pagina de Internet www.gtv.com.pl și în
declarațiile de conformitate
A1-Corpul de iluminat LED este destinat exclusiv pentru utilizări în interior eu exterior.
A2-Corpul de iluminat este protejat împotriva pătrunderii impurităților și picăturilor de apă IP65.
A3-Nu funcționează cu variatoare.
A4-Corp de iluminat LED pentru instalare pe perete și tavan.
A5-Produsul nu este potrivit pentru instalarea nemijlocită pe suprafeţele inamabile.
A6-Asigurați-vă că rele electrice și alte elemente de pe suprafața de montaj nu vor  perforate.
B1 – Opriţi întotdeauna alimentarea înainte de începerea instalării.
B2 - Marcați locul de instalare, pregătiți găurile și diblurile pentru montajul corpului de iluminat.
B3 – Fixați clemele de montaj cu șuruburi.
B4 – Desfaceți și scoateți capetele de xare.
B5 – Treceţi cablul prin oriciu și conectați rele L și N.
B6 – Introduceți capetele de xare în corpul de iluminat și strângeți șuruburile.
B7 – Apăsați corpul de iluminat în clemele de xare.
B8 – Instalația opțională suspendată.
Versiunea de trecere disponibilă
C1 – Stabiliţi locul de instalare a corpului de iluminat pe tavan și xaţi clemele pe suprafaţa tavanului.
C2 – Stabiliţi lungimea dorită a cablurilor electrice între corpurile de iluminat LED.
C3 – Introduceţi cablurile în capetele de xare ale corpurilor de iluminat (trebuie să efectuaţi aceeaşi paşi ca și în cazul
montajului primului corp de iluminat).
C4 – Fixați corpul de iluminat de tavan.
În scopul de a asigura o utilizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați instrucțiunile.
Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea corpului de iluminat.
Instalația poate  efectuată exclusiv de către un personal calicat care deţine autorizările necesare.
În caz de dubii cu privire la instalarea sau utilizarea corpului de iluminat, vă rugăm să contactaţi producătorul
sau distribuitorul.
Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
Înainte de montajul corpului de iluminat ar trebui să acordaţi atenţie asupra alegerii corecte a culorii rului: albastru
(N), maro sau negru (L)
Trebuie să strângeți întotdeauna șuruburile de xare pe suprafață.
Întreținerea iluminării de interior trebuie să e realizată folosind o cârpă uscată, fără materiale abrazive sau solvenți.
Trebuie evitat contactul lichidelor cu componentele electrice.
Corpul de iluminat este destinat exclusiv pentru utilizări în interior.
Corpul de iluminat funcționează cu un transformator. În caz de defectare a transformatorului trebuie să se înlocuiască
întregul corp de iluminat.
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea corpului de iluminat în neconformitate cu instrucțiunile, reparațiile sau modicarea acestuia. Garanția nu aco-
peră defectele cauzate de deteriorări mecanice. Garanția nu acoperă daunele cauzate de instalarea corpului de iluminat în condiţii speciale (mediu umed, murdar, plin
de praf și alte condiţii similare). Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare a corpurilor de iluminat. Orice modicare
a construcţiei sau specicaţiei tehnice exclude răspunderea producătorului.
AC
220-240 V
50-60 Hz
36 W 45 W
IP66 120˚ 1
m
inside
outside
1205 mm
49mm
1512 mm
49mm
Corp de iluminat ermetic LED LD-LUM120-30, LD-LUM150-30,
LD-LUM120-30P, LD-LUM150-30P.
Index Model Putere
maximă Putere Culoarea
luminii Material IP Fluxo
luminoso
Unghi de
lumină Greutate
LD-LUM120-30
LUMIA
LED
36 W
AC 220-240 V/
50-60 Hz 4000 K Policar-
bonat IP66
3600 lm
120°
0,67 kg
LD-LUM150-30 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30P 36 W 3600 lm 0,67 kg
LD-LUM150-30P 45 W 4500 lm 0,68 kg
LD-LUM120-30 LD-LUM150-30
LD-LUM120-30P LD-LUM150-30P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

GTV LD-LUM120-30P Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per