© 2015 BRIO AB/3811-896 E © 2015 BRIO AB/3811-896 E
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
Leksakens batteridrivna funktioner:
Ljud- och ljuseffekterna aktiveras när barnet trycker
ner knappen på fordonets tak. Varningsljuset blinkar
och sirenen ljuder i ca 7 sekunder.
Vid byte av batterier:
Detta fordon drivs av 2 x 1.5 V (LR44) knappbatterier.
Använd en skruvmejsel för att öppna batteriluckan i
fordonets botten (se illustration). Installera de nya
knappbatterierna enligt bilden (+/-). Stäng luckan och
dra åt skruven.
+
-
Legetøjets batteridrevne funktioner:
Tryk på knappen ovenpå køretøjet for at aktivere lys
og lydeffekter. Advarselslys og sirene aktiveres i ca. 7
sekunder.
Ved skift af batterier:
Denne bil drives af 2 x 1,5 V (LR44) knapbatterier. Brug
en skruetrækker til at åbne batteridækslet i bunden af
bilen (se illustrationen). Isæt nye knapbatterier som
vist på billedet (+/-). Luk dækslet, og skru skruen i.
+
-
Lekens batteridrevne funksjoner:
Trykk på knappen oppå kjøretøyet for å starte lys- og
lydeffekter. Advarselslys blinker og sirenen lyder i
omkring 7 sekunder.
Ved bytte av batterier:
Denne bilen går på 2 x 1,5 V (LR44) knappcelle-
batterier. Bruk en skrutrekker til å åpne batteri-
dekselet på undersiden av bilen (se tegning).
Installer de nye knappcellebatteriene som vist i
tegning (+/-). Lukk batteridekselet og trekk til skruen.
+
-
Paristokäyttöiset leikkitoiminnot
Paina ajoneuvon päällä olevaa nappia, joka aktivoi
valo- ja ääniefektit. Varoitusvalot vilkkuvat ja sireeni
soi noin 7 sekuntin ajan.
Paristojen vaihtaminen
Ajoneuvossa käytetään 2 x 1.5 V (LR44) nappiparistoa.
Kun vaihdat paristot uusiin, avaa ajoneuvon
takaosassa oleva paristotilan kansi ruuvitaltalla.
Aseta 2 uutta nappiparistoa kuvan osoittamalla
tavalla. Sulje kansi ja ruuvaa se kiinni.
+
-
Battery-operated play functions
Press button on top of vehicle to start light and sound
effects. Warning lights flash and siren sounds for
approximately 7 seconds.
Changing batteries
This vehicle is powered by 2 x 1.5 V (LR44) button cell
batteries. To insert new batteries, use a screwdriver to
open the battery lid at the rear of the vehicle. Insert 2
new button cells, placed as diagram. Replace lid,
tighten screw.
+
-
Batteriebetriebene Spielfunktionen:
Auf den Knopf oben auf dem Fahrzeug drücken, damit
die Licht- und Soundeffekte starten. Warnleuchten
blinken und die Sirenen erklingen für ca. 7 Sekunden.
Austauschen der Batterien:
Dieses Fahrzeug enthält 2 x 1.5 V (LR44) Knopfzellen.
Zum Batteriewechsel den Deckel des Batterie-
fachs auf der Rückseite mit Hilfe eines Schrauben-
ziehers önen. Zwei neue Knopfzellen einlegen,
siehe Abbildung. Deckel wieder festschrauben.
+
-
Fonctions du jouet alimentées par des piles
Appuyez sur le bouton situé sur le toit du véhicule
pour démarrer les effets sonores et lumineux.
Clignotement des feux de détresse et bruit de sirène
pendant environ 7 secondes
Remplacement des piles
Ce véhicule est alimenté par 2 x 1.5 V (LR44) piles
boutons. Pour insérer les piles neuves, utiliser un
tournevis pour ouvrir le couvercle du boîtier à piles
à l’arrière du véhicule. Insérer 2piles boutons neuves,
comme indiqué sur l’illustration. Remettre le couvercle
et serrer la vis.
+
-
Funciones de juego accionadas por baterías
Pulse el botón en la parte superior del vehículo para
encender la luz y los efectos de sonido. Las luces de
advertencia y la sirena suenan durante
aproximadamente 7 segundos.
Cambio de las pilas
Este vehículo funciona con 2 x 1.5 V (LR44) pilas de
botón. Para poner pilas nuevas, abrir la tapa del
compartimento de pilas situada en la parte trasera
del vehículo, con un destornillador. Poner 2 pilas de
botón nuevas, como en el diagrama. Poner la tapa y
apretar el tornillo.
+
-
Sivustostamme brio.net saat lisää tietoa
siitä, kuinka pidät parhaiten huolta
kallisarvoisesta BRIO-lelustasi.
Besøk hjemmesiden vår på brio.net for mer informasjon
på hvordan du vedlikeholder dine kjære BRIO-leker.
Se vores hjemmeside brio.net for flere oplysninger om,
hvordan du passer godt på dit BRIO legetøj.
Besök vår hemsida brio.net för mer information om
hur du tar hand om din BRIO leksak.
Consulte nuestra página web brio.net
para más información sobre cómo cuidar
de nuestros queridos juguetes BRIO.
Consultez notre site Web à l'adresse brio.net
pour en savoir plus sur l'entretien à
apporter à votre jouet BRIO.
Auf unserer Webseite unter brio.net finden Sie
weitere Informationen darüber, wie Sie Ihr
geliebtes BRIO-Spielzeug pflegen.
Please visit our website at brio.net for
more information on how to care for
your prized BRIO toy.
Warning:
• Dispose of used batteries immediately.
• Keep new and used batteries away from children.
• If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
Important:
• Only adults should install and replace batteries.
• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
• Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the toy.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
• Protect the toy from water or dampness.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
• Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
Achtung!
• Entsorge verbrauchte Batterien sofort.
• Halte neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
• Wenn du glaubst, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt wurden,
suche sofort einen Arzt auf.
Wichtig:
• Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
• Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
• Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
• Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
• Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
• Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
• Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
• Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
• Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
• Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
• Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
• Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Attention:
• Mettre immédiatement au rebut les piles ou accumulateurs usagés.
• Tenir les piles ou accumulateurs neufs et usagés hors de la portée des enfants.
• Si des piles ou accumulateurs ont pu être ingérés ou placés à l'intérieur d'une partie
quelconque du corps, contactez immédiatement un centre anti poison.
Important :
• L’installation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
• N’associez pas différents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
• Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
• Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
• Retirez les piles usagées du jouet.
• Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
• Retirez toujours les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
• N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
• Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
• Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
• Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Advertencia!
• Desecha las pilas usadas de inmediato.
• Mantén las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
• Si crees que alguien ha ingerido o introducido alguna pila en alguna parte del cuerpo,
busca atención médica en seguida.
Importante:
• La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
• No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
• Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V).
• Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
• Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
• Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
• Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
• Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
• No se intentarán recargar las pilas no recargables.
• Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
• Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
• Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
• Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.
Varning!
• Kassera använda batterier omedelbart.
• Håll nya och begagnade batterier borta från barn.
• Om du tror att batterier kan ha sväljts eller placerats i någon del av kroppen,
uppsök läkare omedelbart.
Viktigt!
• Endast vuxna bör installera och byta batterier.
• Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla.
• Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp (1.5V) får användas.
• Installera batterierna med korrekt polaritet.
• När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur produkten.
• Tag alltid ur batterierna om produkten inte används under en längre tid.
• Undvik att utsätta leksaken för fukt eller väta.
• Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för detta.
• Laddningsbara batterier ska plockas ur produkten före laddning.
• Laddningsbara batterier bör hanteras under en vuxens övervakning.
• Polerna får inte kortslutas.
• Förbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska lämnas på godkänt
insamlingsställe. Dessa produkter får inte läggas som hushållsavfall.
Spara denna information!
Advarsel!
• Bortskaf brugte batterier med det samme.
• Nye og brugte batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Hvis du tror, at et batteri er blevet slugt eller er indført i en kropsdel,
skal du søge lægehjælp med det samme.
Vigtigt!
• Batterier bør kun isættes og udskiftes af voksne.
• Bland aldrig forskellige batterityper. Bland heller ikke nye og gamle batterier.
• Der må kun anvendes anbefalede batterier af samme eller lignende batteritype (1,5V).
• Isæt batterierne med korrekt polaritet.
• Når batterierne er opbrugt, skal de straks tages ud af produktet.
• Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke er i brug i længere tid.
• Undgå at udsætte legetøjet for fugt eller væske.
• Forsøg aldrig at genoplade batterier, som ikke er beregnet til det.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet før opladning.
• Genopladelige batterier bør håndteres under opsyn af en voksen.
• Polerne må ikke kortsluttes.
• Brugte batterier og kasserede el- og elektronikprodukter skal afleveres på godkendt indsamlings-
sted. Disse produkter må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
Gem denne vejledning!
Advarsel!
• Kast brukte batterier umiddelbart.
• Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn.
• Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert i et hulrom i kroppen,
må du øyeblikkelig oppsøke lege.
Viktig!
• Kun voksne bør sette inn og bytte batterier.
• Man må aldri blande ulike batterityper. Bland heller ikke nye batterier med gamle.
• Det må kun benyttes anbefalte batterier av samme eller likeverdig batteritype (1,5 V).
• Sett batteriene inn med polene rett vei.
• Så snart batteriene er oppbrukte, må de tas ut av produktet.
• Ta alltid ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes over lengre perioder.
• Utsett ikke leken for fuktighet eller vann.
• Ikke prøv å lade batterier som ikke er oppladbare.
• Oppladbare batterier må tas ut av produktet før lading.
• Oppladbare batterier bør håndteres under tilsyn av en voksen.
• Polene må ikke kortsluttes.
• Brukte batterier og kasserte produkter eller elektronikkprodukter skal leveres på et godkjent
innsamlingssted. Disse produktene må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Ta vare på denne informasjonen!
Varoitus!
• Hävitä käytetyt paristot välittömästi.
• Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
• Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos epäilet, että paristo on nielty tai asetettu jonkin
kehonosan sisälle.
Tärkeää!
• Ainoastaan aikuiset saavat asentaa tai vaihtaa paristoja.
• Älä koskaan käytä sekaisin erilaisia paristotyyppejä. Älä koskaan käytä sekaisin
uusia ja vanhoja paristoja.
• Käytä vain ohjeiden mukaisia paristoja (1,5V) - joko samoja tai vastaavan tyyppisiä.
• Aseta paristojen navat oikein päin.
• Kun paristot ovat tyhjentyneet, niitä ei saa jättää paristokoteloon.
• Poista paristot paristokotelosta, kun tuote on käyttämättä pidemmän aikaa.
• Vältä altistamasta lelua kosteudelle tai vedelle.
• Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
• Ladattavat paristot on poistettava paristokotelosta ennen latausta.
• Ladattavia paristoja saa käsitellä vain aikuisen valvonnassa.
• Napoja ei saa oikosulkea.
• Käytetyt paristot ja käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava kierrätykseen.
Niitä ei saa hävittää talousjätteenä.
Säästä nämä tiedot!