Liebherr K 2834 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per luso
Frigorifero
20230712 7082978 - 01
K(sl)(el) 28..
Indice
1 Panoramica dellapparecchio................................ 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni...... 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio........................... 2
1.3 Conformità.................................................................... 3
1.4 Sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH............................................. 3
1.5 Database EPREL........................................................... 3
1.6 Dimensioni dell'apparecchio...................................... 3
1.7 Risparmio energetico.................................................. 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 4
3 Elementi di comando e di visualizzazione............ 5
3.1 Elementi di comando e di controllo.......................... 5
4 Avviamento............................................................ 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio......................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio................................... 5
4.3 Cambio della battuta della porta.............................. 6
4.4 Installazione ad incasso............................................. 8
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 9
4.6 Collegamento elettrico............................................... 9
4.7 Accendere l'apparecchio............................................. 9
5 Uso......................................................................... 9
5.1 Vano frigorifero............................................................. 9
5.2 Vano congelatore......................................................... 10
6 Manutenzione........................................................ 10
6.1 Sbrinamento................................................................. 10
6.2 Pulizia dell'apparecchio.............................................. 11
6.3 Sostituzione dell'illuminazione interna.................... 11
6.4 Servizio di assistenza.................................................. 12
6.5 Classe di efficienza energetica illuminazione......... 12
7 Guasti.................................................................... 12
8 Messa fuori servizio.............................................. 13
8.1 Spegnimento dell'apparecchio.................................. 13
8.2 Messa fuori servizio..................................................... 13
9 Smaltimento.......................................................... 14
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo smaltimento.. 14
9.2 Smaltimento ecologico dell’apparecchiatura.......... 14
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di
tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella
dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa‐
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono
possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente
a determinati apparecchi, sono contraddistinti con un aste‐
risco (*).
Le istruzioni operative sono contrassegnate da un , i
risultati delle operazioni da un .
1 Panoramica dellapparecchio
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle
dotazioni
Nota
uConservare gli alimenti come indicato nella figura. In
questo modo l'apparecchio lavora risparmiando energia.
uAllo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica
ottimale.
Fig. 1
(1) Alloggiamento termo‐
stato, illuminazione
interna
(8) Cassetti per verdura
(2) Ripiano, regolabile (9) Zona più fredda
(3) Portauova (10) Foro della canaletta di
scarico
(4) Griglia portabottiglie (11) Targhetta dati
(5) Portaburro (12) Vano congelatore
(6) Mensola sullo spor
tello, regolabile (13) Piedini anteriori
(7) Mensola sullo sportello
per bottiglie grandi
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al
raffreddamento di generi alimentari in ambito
domestico o simile. Questo vale ad es. per
l'utilizzo
-in angoli cucina, pensioni con prima cola‐
zione,
-da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel
e altri alloggi,
-nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è destinato all'impiego
come apparecchio da incasso.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-conservazione e refrigerazione di medici‐
nali, plasma sanguigno, preparazioni di
laboratorio o sostanze e prodotti simili in
base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE
-impiego in zone a rischio di esplosione
Panoramica dellapparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Un uso improprio dell'apparecchio può provo‐
care danni ai prodotti conservati o il loro
deterioramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta
identificativa.
Nota
uPer garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indi‐
cate.
Classe clima‐
tica per temperature ambiente da
SN da 10 °C a 32 °C
N da 16 °C a 32 °C
ST da 16 °C a 38 °C
T da 16 °C a 43 °C
SN-ST da 10 °C a 38 °C
SN-T da 10 °C a 43 °C
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di
tenuta. L’apparecchiatura soddisfa le norme di sicurezza e
le direttive vigenti.
Per il mercato
UE: l’apparecchiatura soddisfa la direttiva
2014/53/UE.
Per il mercato
GB: l’apparecchiatura è conforme ai Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.Liebherr.com
1.4 Sostanze estremamente preoccu‐
panti ai sensi del Regolamento REACH
Al seguente link è possibile verificare se l’apparecchiatura
contiene sostanze estremamente preoccupanti ai sensi
del Regolamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link
https://eprel.ec.europa.eu/. Viene richiesto di inserire l'iden‐
tificativo del modello. L'identificativo del modello è riportato
sulla targhetta di identificazione.
1.6 Dimensioni dell'apparecchio
Fig. 2
ac c' d e e' g h
K(sl) 2834 550 560 592 1131x630x660x615x1402
K 2834 550 560 592 1131x630x660x615x1402
K(el) 2834 550 560 592 1131x630x660x615x1402
x Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'ap‐
parecchio) .
1.7 Risparmio energetico
-Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
fonti di calore simili.
-Il consumo di energia dipende dalle condizioni di
installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di
energia può aumentare.
-Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-Conservare gli alimenti suddivisi con ordine:
home.liebherr.com/food.
-Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conser
varli coperti. Si evita in questo modo il formarsi della
brina.
-Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per
evitare che si riscaldino troppo.
-Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
-Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina:
sbrinare l'apparecchio.
Panoramica dellapparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
I depositi di polvere aumentano il
consumo energetico:
-Pulire una volta all'anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato poste‐
riore dell'apparecchio.
2 Avvertenze generali di sicurezza
Conservare accuratamente le presenti istru‐
zioni per l’uso per poterle consultare in qual
siasi momento.
Se si cede l’apparecchiatura, consegnare
anche le istruzioni per l’uso al nuovo proprie‐
tario.
Per utilizzare l’apparecchiatura in modo
corretto e sicuro, leggere attentamente le
presenti istruzioni per l’uso prima dell’im‐
piego. Osservare sempre le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza e le indicazioni di
avvertimento presenti. Sono importanti per
poter installare e utilizzare l’apparecchiatura
in modo sicuro e corretto.
Pericoli per lutente:
-Il presente apparecchio può essere utiliz‐
zato da bambini e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti
in merito all'utilizzo sicuro dell'apparec‐
chio e ai pericoli connessi. I bambini
non possono giocare con l'apparecchio. I
bambini senza sorveglianza non possono
eseguire la pulizia e la manutenzione che
spetta all'utente. I bambini di età compresa
fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scari‐
care l'apparecchio. I bambini di età inferiore
ai 3 anni, se non costantemente sorvegliati,
non devono avvicinarsi all'apparecchio.
-La presa deve essere facilmente accessi‐
bile in modo da poter scollegare rapida‐
mente l’apparecchiatura dall’alimentazione
elettrica in caso di emergenza. Deve
trovarsi fuori dalla zona posteriore dell’ap‐
parecchiatura.
-Se l’apparecchio è staccato dalla rete,
afferrare sempre la spina. Non tirare per il
cavo.
-In caso di guasto staccare la spina o disin‐
serire il fusibile.
-Non danneggiare il cavo di allacciamento
alla rete. Non mettere in funzione l'appa‐
recchio con il cavo di allacciamento alla
rete.
-Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull’apparecchiatura e la sostituzione del
cavo di allacciamento alla rete solo dal
servizio di assistenza clienti o da altro
personale tecnico appositamente qualifi‐
cato.
-Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
Pericolo di incendio:
-Il refrigerante contenuto (dati sulla
targhetta identificativa) è ecologico, ma
infiammabile. Il refrigerante che schizza
fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del
circuito di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'in‐
terno dell'apparecchio (ad es. apparecchi
per la pulizia a vapore, riscaldatori, gela‐
tiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti‐
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'appa‐
recchio. Tali spray sono riconoscibili dai
dati riportati sull'etichetta stampata o da
un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriu‐
scita di gas può incendiare i componenti
elettrici.
-Tenere lontano dall’apparecchiatura
candele accese, lampade e altri oggetti con
fiamme libere per prevenire incendi nell’ap‐
parecchiatura.
-Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica‐
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-Non consumare gli alimenti conservati
troppo a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-Evitare il contatto prolungato della pelle
con superfici fredde o con prodotti refrige‐
rati/congelati oppure prendere delle misure
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
di protezione, utilizzare ad es. guanti di
protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elet
trici di pulizia con calore o a vapore, fiamme
libere o spray per lo sbrinamento.
-Non rimuovere il ghiaccio con oggetti
appuntiti.
Pericolo di schiacciamento:
-Durante l’apertura e la chiusura della porta
non toccare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetra‐
zione nelle vie respiratorie. Questa avver
tenza ha valore solo per il riciclaggio. Nel
funzionamento normale non sussiste alcun
pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e
segnala il pericolo di sostanze infiammabili.
Non rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare
sul lato posteriore dell’apparecchiatura.
Indica che nella porta e/o nel corpo
sono presenti pannelli isolanti sottovuoto o
pannelli in perlite. Questa avvertenza vale
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l’ade‐
sivo.
Osservare le indicazioni di avvertimento e
le altre avvertenze specifiche riportate negli
altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER‐
TENZA Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN‐
ZIONE Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse‐
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua‐
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 3
(1) Regolatore della
temperatura (2) Interruttore CoolPlus
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
uTrasportare l'apparecchio imballato.
uTrasportare l'apparecchio in posizione verticale.
uNon installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla
rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
uL’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio dovuto a un’installazione non corretta!
Se il cavo di alimentazione o la spina toccano il lato poste‐
riore dell’apparecchiatura, le vibrazioni dell’apparecchiatura
possono danneggiare il cavo di alimentazione o la spina,
causando un cortocircuito.
uDurante l’installazione dell’apparecchiatura, accertarsi
che non vi siano cavi di alimentazione incastrati sotto
l’apparecchiatura.
uInstallare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con
il connettore o con il cavo di rete.
uNon collegare nessuna apparecchiatura alle prese sul
lato posteriore dell’apparecchiatura.
uLe prese multiple o gli attacchi multipli e altri disposi‐
tivi elettronici (come ad es. i trasformatori alogeni) non
devono essere posizionati e utilizzati sul lato posteriore
delle apparecchiature.
Elementi di comando e di visualizzazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
uNon appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tosta‐
pane, ecc. sull'apparecchio!
ATTENZIONE
Aperture di ventilazione coperte!
Danni. L'apparecchiatura può surriscaldarsi e provocare una
riduzione della durata di vita di diverse parti limitandone il
funzionamento.
uAssicurare sempre una buona ventilazione.
uTenere sempre libere le aperture o le griglie di ventila‐
zione nell'alloggiamento dell'apparecchiatura e nei mobili
della cucina (apparecchiatura da incasso).
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
uNon installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
Nota
Se si installano più apparecchiature una accanto all’altra,
posizionarle a una distanza di 100 mm l’una dall’altra. Se
non si lascia questa distanza tra le apparecchiature, si
forma acqua di condensa fra le pareti laterali delle apparec‐
chiature.
Fig. 4
qIn caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediata‐
mente al fornitore – prima della sua installazione.
qIl pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
qNon installare l'apparecchio in luogo esposto alle radia‐
zioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e
simili fonti di calore.
qMontare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
qL’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
qLa base dell'apparecchio deve presentare la stessa
altezza del pavimento circostante.
qNon installare l'apparecchio da soli.
qMaggiore è la quantità di refrigerante nell’apparecchia‐
tura, tanto più grande deve essere l’ambiente in cui si
installa l’apparecchiatura. In ambienti troppo piccoli, in
caso di perdite può formarsi una miscela infiammabile
di aria e gas. A ogni 8 g di refrigerante devono corrispon‐
dere almeno 1 m3 del locale di installazione. I dati relativi
al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dell’apparecchiatura.
uStaccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore
dell'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per
evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
uStaccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali.
uRimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
Per ottenere il consumo energetico dichiarato, utilizzare i
distanziatori in dotazione con alcune apparecchiature. In
questo modo la profondità dell’apparecchiatura aumenta
di ca. 35 mm. Senza l’utilizzo dei distanziatori a parete
l’apparecchiatura è perfettamente funzionante, ma ha un
consumo energetico leggermente maggiore.
uIn caso di un apparecchio
dotato di supporti a parete,
montare tali supporti a parete
sul retro dell'apparecchio in
basso a sinistra e a destra.
uSmaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio) .
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento e
caduta della porta dell'apparecchio!
Se il piedino di regolazione aggiuntivo nel blocco di
supporto inferiore non appoggia correttamente sul pavi‐
mento, la porta può cadere o l'apparecchio può ribaltarsi.
Questo può provocare danni materiali e lesioni.
uSvitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto
fino a farlo appoggiare sul pavimento.
uPoi girare ancora di 90°.
uMettere stabilmente in piano
l’apparecchio agendo sui
piedini di regolazione (A) con
la chiave fissa fornita in
dotazione e con l’ausilio di
una livella.
uSuccessivamente fissare la
porta: Svitare il piedino di
regolazione nel blocco di
supporto (B), finché poggia
sul pavimento, quindi girare
ancora di 90°.
Nota
uPulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
uAssicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria
nel luogo d'installazione.
4.3 Cambio della battuta della porta
Se necessario è possibile cambiare la battuta:
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
qTorx 20
qTorx 15
qCacciavite
qeventualm. avvitatore a batteria
qEvent. una seconda persona per il montaggio
4.3.1 Rimuovere la porta
Nota
uTogliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuo‐
vere la porta, per evitare che cadano.
Fig. 5
uEstrarre dalla porta, in basso a sinistra, il distanziatore
Fig. 5 (13).
Fig. 6
uRimuovere la copertura Fig. 6 (1) tirandola in avanti e in
alto.
uSollevare la copertura Fig. 6 (2).
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
uFissare in modo sicuro la porta.
uChiudere con cura la porta.
uSvitare il cuscinetto di supporto superiore Fig. 6 (3) (2 giri
con chiave Torx® 20) Fig. 6 (4) e sfilarlo verso l'alto.
uSollevare la porta e appoggiarla lateralmente.
4.3.2 Cambio della porta dello scomparto
congelatore
Fig. 7
uTogliere il coperchio nel blocco di supporto Fig. 7 (15).
uSvitare il blocco di supporto Fig. 7 (15) con la porta dello
scomparto.
uSvitare Fig. 7 (16) l'elemento di chiusura.
uChiudere i fori ora liberi con i tappi Fig. 7 (17) in dotazione.
Fig. 8
uMontare l’elemento di chiusura Fig. 8 (16).
uInserire in alto la porta dello scomparto.
uMontare il blocco di supporto Fig. 8 (15) e chiudere il
coperchio.
4.3.3 Cambiare di posizione i pezzi di supporto
inferiori
Fig. 9
uSvitare le viti di fissaggio Fig. 9 (21).
uRimuovere completamente il cuscinetto di supporto infe‐
riore Fig. 9 (23) con il perno del cuscinetto Fig. 9 (24), la
rondella Fig. 9 (26) e il piede di regolazione Fig. 9 (22).
uSvitare completamente il perno del cuscinetto
Fig. 9 (24)con la rondella Fig. 9 (26) spostarlo nel foro
di inserimento situato sul lato opposto del cuscinetto di
supporto e riavvitare saldamente.
uEstrarre con cautela la piastra di copertura Fig. 9 (25) e
riapplicarla sul lato opposto.
uRiavvitare saldamente (con una coppia di 4 Nm) tutto il
cuscinetto di supporto inferiore Fig. 9 (23) con il perno
del cuscinetto Fig. 9 (24), la rondella Fig. 9 (26) e il piede
di regolazione Fig. 9 (22) sul lato della nuova cerniera,
eventualmente con l'ausilio di un avvitatore a batteria.
4.3.4 Spostamento della maniglia
uEstrarre il tappo Fig. 10 (30) dall’alloggiamento del
supporto della porta e spostarlo.
Fig. 10
uSmontare la maniglia della porta Fig. 10 (31), i tappi
Fig. 10 (32) e le piastre di spinta Fig. 10 (33) e spostarli
sul lato opposto.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
uNel montaggio delle piastre di spinta sul lato opposto
assicurarsi che si innestino correttamente.
4.3.5 Montaggio della porta
uInserire la porta dall'alto sul perno del cuscinetto
Fig. 9 (24).
uChiudere la porta.
uInserire il cuscinetto di supporto superiore Fig. 6 (3) nella
porta, sul lato della nuova cerniera.
uAvvitare il cuscinetto di supporto superiore saldamente
(con una coppia di 4 Nm) (2 giri con chiave Torx®
20) Fig. 6 (4). Eventualmente utilizzare un avvitatore a
batteria.
uApplicare e innestare dall'esterno la copertura Fig. 6 (1)
sul lato opposto.
uApplicare e innestare dall'alto la copertura Fig. 6 (2) sul
lato opposto.
uSvitare il piede di regolazione Fig. 9 (22) sul cuscinetto di
supporto inferiore Fig. 9 (23) fino a quando non poggia a
terra.
Fig. 11
uInserire nuovamente il distanziatore Fig. 11 (13) nella
porta, a destra in basso, poiché è importante per la stabi‐
lità dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono ben avvitati, la porta
può cadere. Questo può causare gravi lesioni. È inoltre
possibile che la porta non si chiuda e in tal caso l’apparec‐
chiatura non refrigera correttamente.
uAvvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm.
uControllare tutte le viti ed eventualmente serrarle.
4.4 Installazione ad incasso
Fig. 12
(1) Mobile da appoggio (3) Mobile da cucina
(2) Apparecchio (4) Parete
x Nelle apparecchiature con distanziatori a parete in dota‐
zione la misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione
dell'apparecchio) .
L'apparecchio può essere incassato in mobili da cucina. Per
adattare l'apparecchio Fig. 12 (2) all'altezza della cucina
componibile, è possibile applicare sopra l'apparecchio un
mobile da appoggio Fig. 12 (1).
Per il montaggio tra due mobili da cucina (profondità
max 580 mm) è possibile posizionare l’apparecchiatura
direttamente accanto al mobile da cucina Fig. 12 (3). L’appa‐
recchiatura sporge rispetto al frontale del mobile da cucina
di 34 mm x ai lati e di 50 mm x al centro dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila‐
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compres‐
sore.
uPrestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
uRispettare i requisiti di ventilazione.
Requisiti per la ventilazione:
-Sul retro dell’armadietto sovrapponibile si deve lasciare
uno spazio libero per lo scarico dell’aria di almeno 50 mm
di profondità sull’intera larghezza dell’armadietto sovrap‐
ponibile.
-La fessura di ventilazione sotto il soffitto deve essere di
almeno 300 cm2.
-Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto
maggiore è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se si installa l’apparecchiatura con le cerniere accanto a
una parete Fig. 12 (4), la distanza tra l’apparecchiatura e la
parete deve essere di almeno 40 mm, che corrisponde alla
sporgenza della maniglia a porta aperta.
Avviamento
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
4.5 Smaltimento dellimballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imbal‐
laggio e di film!
uNon lasciare giocare i bambini con il materiale d’imbal‐
laggio.
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-Cartone ondulato/cartone
-Pezzi di schiuma di polistirolo
-Film e buste di polietilene
-Reggette in polipropilene
-Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
uConferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
uNon collegare l’apparecchiatura a inverter a isola come
ad es. i sistemi di energia solare e i generatori a benzina.
uNon utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
uNon utilizzare cavi prolunga.
uNon utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo
d'installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta identificativa (vedere 1 Panoramica dell’apparec‐
chio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento
del fusibile deve essere compresa fra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da
poter staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica in caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona
posteriore dell'apparecchio.
uControllare il collegamento elettrico.
uInserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accendere l'apparecchio
Azionare l’apparecchio ca.2 h prima di inserirvi la prima volta
i prodotti congelati.
uGirare il regolatore di temperatura Fig. 3 (1) verso destra
dalla posizione 0 al punto 3.
wL'illuminazione interna è accesa.
5 Uso
5.1 Vano frigorifero
La circolazione naturale dell'aria nel vano frigorifero
consente di creare zone a temperature differenti. La zona
più fredda è situata immediatamente sopra i cassetti della
verdura e contro la parete posteriore. La zona superiore
anteriore e la porta sono le zone più calde.
5.1.1 Refrigerazione degli alimenti
uConservare gli alimenti facilmente deperibili come pesce,
pietanze pronte, carne e insaccati, sui ripiani più bassi.
Nella zona superiore e nella porta conservare burro e
conserve. (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio)
uPer confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di
plastica, metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pelli‐
cole.
uConservare carne o pesci crudi sempre in contenitori
chiusi e puliti sul ripiano più in basso della zona del
frigorifero, per evitare il contatto con altri alimenti o un
possibile gocciolamento.
uGli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori
o sapori, come pure i liquidi devono essere conservati
sempre in contenitori chiusi o coperti.
uUtilizzare la superficie anteriore del fondo del vano frigo‐
rifero solo per appoggiare brevemente gli alimenti conge‐
lati, ad esempio nel riorganizzare o riordinare gli alimenti.
Non lasciare però il prodotto in verticale, perché può
essere spinto verso il retro o rovesciato nel chiudere la
porta.
uNon stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
circolare correttamente.
5.1.2 Regolazione della temperatura
La temperatura è regolabile ad intervalli da 1 (temperatura
più alta, minore potenza frigorifera) a 7 (temperatura più
bassa, massima potenza frigorifera).
Si consiglia una posizione centrale del regolatore, così si
instaura in seguito una temperatura media del vano frigori‐
fero di ca.5 °C.
Nello scomparto congelatore la temperatura si regola quindi
su un valore medio di circa –18 °C.
Se si conservano alimenti surgelati e si vogliono avere
temperature di congelamento basse, consigliamo di posizio‐
nare il regolatore della temperatura tra 4” e “7”. Posizio‐
nando il regolatore su “7” è possibile raggiungere nella zona
più fredda del frigorifero temperature inferiori a 0 °C.
uGirare il regolatore di temperatura Fig. 3 (1).
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
- frequenza di apertura della porta
- durata di apertura della porta
- temperatura ambiente del luogo d'installazione
- tipo, temperatura e quantità di alimenti congelati
uSe necessario adeguare la temperatura con il regolatore.
5.1.3 Funzione CoolPlus
In caso di basse temperature ambiente uguali o inferiori a
15 °C:
uPremere il tasto Cool-Plus Fig. 3 (2).
wSono garantite le temperature basse nello scomparto
congelatore.
Se la temperatura ambiente ritorna ad essere superiore a
15 °C:
uDisattivare manualmente l'interruttore del CoolPlus
Fig. 3 (2).
Nota
uIn presenza di temperature ambiente normali, superiori
a 15 °C, l'inserimento non è necessario, l'interruttore del
CoolPlus dovrebbe essere spento.
5.1.4 Ripiani
Spostamento o estrazione dei ripiani
I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere
estratti involontariamente.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
Fig. 13
uSollevare il ripiano e tirarlo un po' in avanti.
uRegolare il ripiano in altezza spostando i fori lungo i
supporti.
uPer estrarre completamente il ripiano, inclinarlo e tirarlo
in avanti.
uInserire il ripiano con l'alzatina posteriore rivolta verso
l'alto.
wGli alimenti non congelano sulla parete posteriore.
Smontaggio dei ripiani
uI ripiani possono essere
smontati per la pulizia.
5.1.5 Balconcini
Spostamento dei balconcini
uTogliere i balconcini come in figura.
5.2 Vano congelatore
Il vano congelatore consente di conservare ad una tempera‐
tura di -18 °C e a temperature inferiori prodotti surgelati e
congelati per parecchi mesi, fabbricare cubetti di ghiaccio e
congelare gli alimenti freschi.
La temperatura dell'aria nello scomparto, misurata con un
termometro o con altri strumenti di misura, può oscillare.
5.2.1 Congelamento degli alimenti
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere 1 Pano‐
ramica dell’apparecchio) alla voce “Capacità di congela‐
mento ... kg/24h”.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro!
Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante
il congelamento. Questo vale in particolare per bevande
contenenti anidride carbonica.
uNon congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
u24 h prima del congelamento regolare la temperatura ad
un valore da medio a basso.
uAttivare Cool-Plus: premere il tasto Cool-Plus Fig. 3 (2).
wLa temperatura di congelazione si abbassa, l'apparec‐
chio funziona con la massima potenza di raffreddamento
possibile.
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro
interno, non superare le seguenti quantità per porzione:
- Frutta, verdura fino a 1 kg
- Carne fino a 2,5 kg
uConfezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti
freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutiliz
zabili.
uAppoggiare gli alimenti su tutta la superficie del fondo
del vano e non mettere a contatto con i prodotti già
congelati, in modo che questi ultimi non si scongelino.
uRipristinare la temperatura 24 h dopo l'inserimento degli
alimenti nel congelatore.
Se la temperatura ambiente è superiore a 15 °C:
uDisattivare Cool-Plus: premere il tasto Cool-Plus Fig. 3 (2).
5.2.2 Tempi di conservazione
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti nel vano
congelatore:
Gelato da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi
Pane, dolci da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi
Pesce, grasso da 2 a 6 mesi
Pesce, magro da 6 a 12 mesi
Formaggi da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione indicati sono valori indicativi.
5.2.3 Scongelamento degli alimenti
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
uTogliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più
breve tempo possibile gli alimenti scongelati.
uRicongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezio‐
nali.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento
6.1.1 Sbrinamento del vano frigorifero
Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene automatica‐
mente. L'acqua di sbrinamento evapora. Gocce d'acqua o
anche uno strato sottile di brina o ghiaccio sulla parete
posteriore sono dovuti al funzionamento e sono assoluta‐
mente normali.
uPulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua
di sbrinamento possa defluire (vedere 6.2 Pulizia dell'ap‐
parecchio) .
6.1.2 Sbrinamento del vano congelatore
Dopo un esercizio prolungato nel vano congelatore si forma
uno strato di brina o di ghiaccio. Il fenomeno è assoluta‐
mente normale. Lo strato di brina o ghiaccio si forma più
velocemente aprendo frequentemente la porta o introdu‐
cendo vivande calde. Uno spesso strato di ghiaccio aumenta
tuttavia il consumo d'energia. Per questo motivo consi‐
gliamo di sbrinare regolarmente l'apparecchio.
Manutenzione
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
AVVERTENZA
Sbrinamento non appropriato dell'apparecchio!
Lesioni e danni.
uNon utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti per
accelerare il processo di sbrinamento, a parte quelli
consigliati dal produttore.
uNon utilizzare apparecchi elettrici di riscaldamento o per
pulizia a vapore, fiamme libere o spray sbrinatori.
uNon rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti.
uSpegnimento dell’apparecchio.
uSfilare la spina di rete.
uAvvolgere il cibo congelato in carta da giornale o coperte
e conservarlo in un luogo fresco.
uLasciare aperta la porta del vano e dell'apparecchio
durante lo sbrinamento.
uTogliere i pezzi di ghiaccio che si staccano.
uRaccogliere eventualmente più volte l'acqua di sbrina‐
mento con una spugna o un panno.
uPulire il vano (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le
superfici.
uNon utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
uNon utilizzare i detergenti concentrati.
uNon utilizzare spugne abrasive o paglietta.
uNon utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti
sabbia, cloruri o prodotti acidi.
uNon utilizzare solventi chimici.
uNon danneggiare o asportare la targhetta identificativa
all'interno dell'apparecchio. È importante per il servizio di
assistenza.
uNon strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri
componenti.
uNon far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elet‐
trici.
uUtilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con
un pH neutro.
uPer l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non
pericolosi per gli alimenti.
uSvuotare l'apparecchio.
uEstrarre la spina di rete.
uPulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
uAsciugare le pareti laterali verniciate esclusivamente
con un panno morbido e pulito. In presenza di sporco
ostinato utilizzare acqua tiepida con detergente neutro.
uAsciugare le superfici delle porte verniciate esclusiva‐
mente con un panno morbido e pulito. In presenza di
sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente
neutro. È possibile utilizzare anche un panno in micro
fibra.
Non trattare la scritta sulle superfici delle porte verniciate
con prodotti corrosivi e abrasivi. In presenza di sporco utiliz‐
zare un panno morbido e un po’ d’acqua o del detergente
neutro.*
uPulizia del foro di scarico: Elimi‐
nare i depositi con uno strumento
sottile, ad es. un cotton fioc.
uLa maggior parte delle parti in dotazione può essere
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispon‐
dente.
uPulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco deter
sivo.
uPulire a mano le altre parti in dotazione con acqua
tiepida e poco detersivo.
Dopo la pulizia:
uStrofinare ed asciugare le parti in dotazione.
uAllacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione
elettrica ed accenderlo.
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
uInserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Sostituzione dell'illuminazione
interna
L'apparecchio è provvisto di serie di una lampadina a LED
per illuminare l'interno.
Se si utilizza una lampadina a incandescenza:
qUtilizzare una lampadina a incandescenza da max. 15 W e
con portalampada E14.
qTipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo
d’installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla
targa dati (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio) .
Se si utilizza una lampadina a LED:
qutilizzare esclusivamente la lampadina a LED originale
del produttore. La lampadina può essere acquistata
tramite l'assistenza clienti o un rivenditore specializzato
(vedere 6.4 Servizio di assistenza) .
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto alla lampadina LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Quando viene rimossa la copertura:
unon fissare direttamente la luce a breve distanza con
lenti ottiche. Sono possibili lesioni agli occhi.
AVVERTENZA
Pericolo d'incendio a causa della lampadina LED!
Se si utilizzano lampadine LED diverse esiste il rischio di
surriscaldamento e/o incendio.
uImpiegare LED originali del produttore.
Se la lampadina non funziona, sostituirla procedendo nel
seguente modo:
uSpegnimento dell'apparecchio.
uStaccare la spina o disinserire il
fusibile.
uStaccare il coprilampada come
indicato in figura, internamente,
nella parte anteriore e sfilare
lateralmente.
uSostituire la lampadina.
uReinserire il coprilampada e
innestarlo in sede.
Manutenzione
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
6.4 Servizio di assistenza
Controllare prima se è possibile eliminare autonomamente
il problema (vedere 7 Guasti) . Se non è possibile, rivolgersi
al servizio di assistenza clienti. L’indirizzo è riportato nell’e‐
lenco del servizio di assistenza clienti allegato.
AVVERTENZA
Riparazione non professionale!
Lesioni.
uRiparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dall’assistenza tecnica.
uUn cavo di collegamento alla rete danneggiato può
essere sostituito solo dal produttore o dal suo servizio
di assistenza clienti o da una persona qualificata in modo
analogo.
uNel caso di apparecchiature con una spina per appa‐
recchi a freddo, la sostituzione può essere eseguita dal
cliente.
uLeggere la denomi‐
nazione dell'apparec‐
chio Fig. 14 (1), il n°
assistenza Fig. 14 (2)
e il n° di serie
Fig. 14 (3) sulla
targhetta identifica‐
tiva. La targhetta
identificativa è
situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro. Fig. 14
uInformare il servizio di assistenza e comunicare il difetto,
la denominazione dell'apparecchio Fig. 14 (1), il n° assi‐
stenza Fig. 14 (2) e il n° di serie Fig. 14 (3) .
wQuesti dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
uLasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
wGli alimenti restano freschi più a lungo.
uStaccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
6.5 Classe di efficienza energetica illu‐
minazione
Illuminazione
Classe di efficienza energetica1Fonte luminosa
Questo prodotto include una fonte lumi‐
nosa della classe di efficienza energetica
G
LED
1 L'apparecchio può contenere fonti luminose con classi di
efficienza energetica differenti. È indicata la classe di effi‐
cienza energetica più bassa.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garan‐
tire un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però
durante il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, veri‐
ficare se il guasto è riconducibile ad un errore di comando.
In tal caso anche durante il periodo di validità della garanzia
devono essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati
di seguito possono essere risolti autonomamente:
Errore Causa Eliminazione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non è acceso. uAccendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila corret‐
tamente nella presa.
uControllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona
bene.
uControllare il fusibile.
Il compressore
funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un
basso numero di giri in caso di
una modesta richiesta di raffredda‐
mento. Sebbene aumenti il tempo
di funzionamento, si risparmia
energia.
uQuesto è normale nei modelli a risparmio energetico.
Un LED posto
dietro in basso
nell'apparecchio
(nel compressore)
lampeggia regolar
mente ogni 15
secondi*.
L’inverter è dotato di un LED per la
diagnosi errori.
uIl lampeggio è normale.
Rumorosità ecces‐
siva.
I compressori a velocità regolata*
a causa dei diversi livelli di velo‐
cità possono provocare rumori di
funzionamento diversi.
uIl rumore è normale.
Si avverte un
gorgoglio e uno
scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refri‐
gerante, che scorre nel relativo
circuito.
uIl rumore è normale.
Un lieve clic Il rumore si avverte ogni volta che
il gruppo refrigerante (il motore)
uIl rumore è normale.
Guasti
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Errore Causa Eliminazione
si inserisce e disinserisce automa‐
ticamente.
Un ronzio. È più
rumoroso per un
breve periodo di
tempo, quando si
inserisce il gruppo
refrigerante (il
motore).
Con alimenti freschi appena inse‐
riti o dopo un'apertura prolungata
della porta, la potenza di raffredda‐
mento aumenta automaticamente.
uIl rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio)
Rumore di vibra‐
zione
L'apparecchio non è fisso sulla
base. In questo modo il frigorifero
in funzione provoca vibrazioni agli
oggetti e ai mobili adiacenti.
uAllineare l'apparecchio agendo sui piedi di regolazione.
uAllontanare bottiglie e recipienti.
L'apparecchio è
caldo sulle super‐
fici esterne*.
Il calore del circuito del refrige‐
rante viene utilizzato per evitare la
formazione di acqua di condensa.
uQuesto è normale.
La temperatura
non è sufficiente‐
mente fredda.
La porta dell'apparecchio non è
chiusa correttamente.
uChiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente. uLiberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo
elevata.
uSoluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec‐
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo
spesso o troppo a lungo.
uAttendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo
da sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assi‐
stenza (vedere 6 Manutenzione) .
L'apparecchio è troppo vicino ad
una sorgente di calore (cucina,
calorifero ecc.).
uCambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente
di calore.
L'illuminazione
interna non
funziona.
L'apparecchio non è acceso. uAccendere l'apparecchio.
Il dispositivo di illuminazione (in
dotazione con dispositivo di illumi‐
nazione a LED) è difettoso. AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto alla lampadina LED!
L'intensità luminosa dell'illuminazione LED corrisponde al
gruppo di rischio RG 2.
Quando viene rimossa la copertura:
unon fissare direttamente la luce a breve distanza con
lenti ottiche. Sono possibili lesioni agli occhi.
uSostituire i dispositivi di illuminazione (vedere 6 Manu‐
tenzione) .
In caso di
una temperatura
ambiente inferiore
a 15 °C il
dispositivo sulla
parete interna
destra della cella
frigorifera è in
parte leggermente
riscaldato.
Questa situazione è richiesta per
motivi di funzionamento.
uQuesto è normale.
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dell'apparecchio
uImpostare il regolatore di temperatura Fig. 3 (1) su 0.
8.2 Messa fuori servizio
uSvuotare l'apparecchio.
uSpegnere l'apparecchio (vedere 8 Messa fuori servizio) .
uEstrarre la spina.
uPulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'ap‐
parecchio) .
uLasciare aperta la porta per evitare la formazione di
cattivi odori.
Messa fuori servizio
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
9 Smaltimento
9.1 Apparecchiatura predisposta per lo
smaltimento
Liebherr utilizza batterie in alcune apparec‐
chiature. Nell’UE, per motivi ambientali, la legi‐
slazione obbliga l’utente finale a rimuovere
queste batterie prima di smaltire le vecchie
apparecchiature. Se la vostra apparecchiatura
contiene batterie, sarà applicata un’indicazione
a riguardo.
Lampade Nel caso in cui sia possibile rimuovere
le lampade in modo indipendente e senza
romperle, smontarle prima di smaltirle.
uApparecchiatura messa fuori servizio. (vedere 8.2 Messa
fuori servizio)
uApparecchiatura con batterie: rimuovere le batterie. Per
la descrizione vedi capitolo Manutenzione.
uSe possibile: smontare le lampade senza romperle.
9.2 Smaltimento ecologico dellapparec‐
chiatura
L’apparecchiatura contiene
ancora materiali utili e deve
essere smaltita separatamente
dai rifiuti urbani indifferenziati.
Smaltire le batterie separata‐
mente dalla vecchia apparec‐
chiatura. Per farlo, è possibile
restituire le batterie gratuita‐
mente ai rivenditori e ai centri
di riciclaggio e alle discariche
comunali per materiali riciclabili.
Lampade Smaltire le lampade rimosse
attraverso i rispettivi sistemi di
raccolta.
Per la Germania: È possibile smaltire l’apparec‐
chiatura gratuitamente tramite
i contenitori di raccolta della
classe 1 presso i centri di rici‐
claggio e le discariche comunali
per materiali riciclabili. In caso
di acquisto di un nuovo frigori‐
fero/congelatore e di uno spazio
commerciale > 400 m2 anche
la vecchia apparecchiatura viene
ritirata gratuitamente tramite la
rete commerciale.
AVVERTENZA
Fuoriuscita di refrigerante e olio!
Incendio. Il refrigerante contenuto nell'apparecchiatura è
ecologico, ma infiammabile. Anche l'olio contenuto nell'ap‐
parecchiatura è infiammabile. Il refrigerante e l'olio che
fuoriescono possono incendiarsi se presenti in concentra‐
zioni considerevolmente alte e se entrano in contatto con
una fonte di calore esterna.
uNon danneggiare i tubi del circuito del refrigerante e del
compressore.
uTrasportare l’apparecchiatura senza danneggiarla.
uSmaltire le batterie, le lampade e l’apparecchiatura
secondo le specifiche di cui sopra.
Smaltimento
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
Smaltimento
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr K 2834 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso