SDJ SG FASTER1224 Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
24 Channels DMX controller
SG FASTER1224
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
2
INDICE:
1. INTRODUZIONE p. 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4
3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6
4. INSTALLAZIONE, ACCENSIONE ED USO p. 6
5. MANUTENZIONE p. 15
6. SPECIFICHE TECNICHE p. 15
INDEX:
1. INTRODUCTION p. 16
2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 17
3. OPENING AND CONTROL p. 19
4. INSTALLATION, SWITCH ON AND USE p. 19
5. MAINTENANCE p. 27
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 27
Rev. 03-01/19
3
1. INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto un nostro prodotto!
Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente
manuale per l’utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni.
Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo del dispositivo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e
controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti
sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto o per
intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di
apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun
proprio prodotto. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sull’applicazione dei
prodotti qui descritti.
Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sul prodotto o sulla documentazione,
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare
questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto
per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente
ad altri rifiuti commerciali.
Il simbolo della F indica che è consentito il montaggio dell’apparecchio su superfici
normalmente infiammabili.
Il prodotto a cui questo manuale si riferisce è conforme alle Direttive Europee di
cui sono oggetto relative alla sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa
Tensione (LVD) ed alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
4
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico.
Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le
precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel
presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore
PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in
modo sicuro. Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione
non descritta nel presente manuale.
Non modificare l’apparecchiatura e non installare accessori e kit di aggiornamento che non
siano quelli originali PROEL.
Le persone coinvolte nell’installazione e nella manutenzione del dispositivo devono:
- Essere qualificate
- Seguire le istruzioni del presente manuale nei teatri, nelle sale, nei luoghi in cui si svolgono
gli eventi, ecc.
SUPERFICI DI MONTAGGIO
Adatto per il montaggio su superfici con caratteristiche ignifughe normali e/o infiammabili.
TEMPERATURE DI RIFERIMENTO
Il range di temperatura ambiente d'utilizzo del dispositivo varia tra +5°C (min) e +40°C (max),
al di fuori di tale intervallo l'apparecchio non deve essere utilizzato.
La temperatura massima dell’alloggiamento Tb=80°C non deve mai essere superata. Non
ostruire le ventole di scarico, garantire uno spazio libero di almeno 0,5 metri attorno ai fori di
aerazione.
GRADO DI PROTEZIONE IP20
Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm
(0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi
o getti d’acqua (seconda cifra 0).
Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno.
Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o ad umidità.
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico
qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali
l'apparecchio è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. Tale targhetta indica
anche la potenza assorbita a cui è necessario fare riferimento per valutare il numero massimo
di dispositivi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
Se il cavo di alimentazione esterno di questa apparecchiatura è danneggiato, deve essere
sostituito con un cavo speciale, disponibile esclusivamente presso i rivenditori PROEL.
Non attivare mai l’apparecchiatura con coperture mancanti o danneggiate.
In caso di non utilizzo, si consiglia di scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica .
5
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulire il prodotto, togliere la tensione
dalla rete di alimentazione e scollegare il cavo dal dispositivo.
Parti danneggiate, devono essere sostituite con ricambi originali.
IMPORTANTE: danni provocati dalla noncuranza di questo manuale, non sono soggetti a
garanzia.
Tenere lontano l’apparecchio da qualsiasi fonte di calore
Tenere lontano dalla portata dei bambini o di persone non esperte. Non lasciare mai
l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Se l’apparecchio è stato esposto a grandi variazioni di temperatura (per es. dopo il trasporto),
non accenderlo immediatamente. La condensa che si forma potrebbe danneggiare il Vostro
apparecchio. Lasciare spento l’apparecchio fin quando non abbia raggiunto la temperatura
ambiente.
Questo apparecchio appartiene alla CLASSE DI PROTEZIONE III, pertanto deve operare sempre
con un appropriato trasformatore di tensione. Controllare periodicamente l’apparecchio, il
cavo di alimentazione ed il trasformatore. Assicurarsi che quest’ultimo sia della tipologia
corretta, come indicato nel pannello posteriore dell’apparecchio.
Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione, quando non usato o prima di
pulirlo. Le operazioni di assistenza e manutenzione devono essere eseguite solo da personale
autorizzato.
Considerare che danni causati da modifiche non autorizzate apportate sull’apparecchio o da
manutenzione effettuata da personale non autorizzato non sono soggetti a garanzia.
Questo apparecchio è una centralina DMX per controllo di effetti (testemobili o scanners) per
discoteche, spettacoli ecc. Eprogettato per funzionare in corrente continua, minimo 300mA,
12V e per uso interno.
Proteggere l’apparecchio da urti o shock improvvisi, sia in fase di installazione che di normale
funzionamento.
Nella scelta del punto di installazione della centralina, evitare luoghi con temperature elevate,
con elevato tasso di umidità e polvere; evitare zone dove si trovano cablaggi circostanti.
Potreste mettere in pericolo sia la vostra che la sicurezza altrui.
Operare con quest’apparecchio solo dopo aver familiarizzato con le sue funzioni. Non
permettere che personale non qualificato possa utilizzare la centralina: molti danni infatti sono
provocati da un uso improprio.
In caso di trasporto, utilizzare l’imballo originale.
Modifiche non autorizzate dell’apparecchio, sono vietate per ragioni di sicurezza.
Se la centralina dovesse trovarsi ad operare in condizioni differenti da quelle descritte nel
presente manuale, potrebbero verificarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere,
inoltre ogni altra operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche,
rotture ecc.
6
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO
Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano
presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano
danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per la
verifica.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura,
lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente
in quanto la presenza di condensa potrebbe danneggiare il prodotto
se acceso.
Controllare che la scatola contenga i seguenti articoli:
N° 1 SG FASTER1224
N° 1 Alimentatore
N° 1 Manuale Utente
4. – INSTALLAZIONE, ACCENSIONE ED USO
INSTALLAZIONE
Installare l’apparecchio su una superficie piana o un rack
Installazione in un rack: il rack da utilizzare dovrebbe avere una doppia apertura per
permettere l’accesso al pannello frontale ed a quello posteriore. Il rack dovrebbe essere
provvisto di ventola di raffreddamento. Quando si installa l’apparecchio nel rack, assicurarsi
che ci sia abbastanza spazio libero attorno ad esso. Ciò per permettere all’aria calda di defluire.
Il surriscaldamento può danneggiare l’apparecchio. Eimportante fissare la centralina al rack
tramite 4 viti M6.
Connettere l’alimentatore all’ingresso DC e collegare il trasformatore ad una presa di corrente.
MODALITAMUSICALE
La modalità musicale opera tramite un microfono interno o attraverso l’ingresso di linea.
Collegare il cavo del segnale musicale, da un mixer al pannello posteriore, attraverso uno
connettore RCA (sensibilità d’ingresso 0.1 V – 1 V).
DMX-512 – CONNESSIONE CON I PROIETTORI
I cavi DMX non devono venire a contatto con altre tipologie di cavo. In tal caso infatti i proiettori
potrebbero funzionare in maniera non corretta o non funzionare affatto.
Per la connessione della centralina con i proiettori e tra un proiettore ed il successivo, utilizzare
solo cavi stereo schermati, con connettori XLR 3 poli.
7
SCHEMA DI CONNESSIONE DEI CAVI DMX:
In caso di necessità, è possibile variare la polarità attraverso il selettore di polarità DMX, posto
sul pannello posteriore.
CREAZIONE DI UNA CATENA DMX:
connettere l’uscita DMX della centralina all’ingrasso del proiettore più vicino. Procedere,
connettendo l’uscita di un proiettore con l’ingresso del successivo, fino a quando la catena non
sia completata.
ATTENZIONE:
Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere
lunghe distanze o dove vi sono disturbi elettrici, per
esempio in discoteca, è consigliato l’uso di una
terminazione DMX. Il terminatore DMX è semplicemente
un connettore XLR con collegato ad esso una resistenza da
120 (Ohm) tra i piedini 2 e 3. La resistenza viene
innestata nella presa DIGITAL THRU dell’ultimo proiettore
della catena. La connessione è illustrata a destra.
INDIRIZZAMENTO DEI PROIETTORI:
la centralina, assegna gli indirizzi DMX di partenza ad intervalli di 1, pertanto bisogna
indirizzare opportunamente ogni proiettore al rispettivo indirizzo di partenza, altrimenti
l’assegnazione potrebbe risultare non corretta.
Tutti i proiettori con lo stessi indirizzo di partenza, lavoreranno in sincrono.
Proiettore
Indirizzo di
partenza
Proiettore
Indirizzo di
partenza
Indirizzo di
partenza
1
1
5
5
9
2
2
6
6
3
3
7
7
24
4
4
8
8
24
DMX-output
presa XLR
DMX-input
spina XLR
1: terra
2: segnale (-)
3: segnale (+)
1: terra
2: segnale (-)
3: segnale (+)
8
DESCRIZIONE DEI PULSANTI
PRESET A
12 sliders modalità manuale
LED
verde: stato di uscita di ciascuno slider
SLIDERS
fade: modalità manuale
FLASH
Flash dello slider (modalità manuale)
PRESET B
12 sliders modalità manuale se 1-24 SINGLE selezionato
12 sliders modalità manuale copia del PRESET A se A-DOUBLE selezionato
12 sliders modalità scene se CHASE selezionato (modalità automatica)
LED
verde: stato di uscita di ciascuno slider (modalità manuale)
giallo: stato di uscita dei programmi in ciascuno slider (scene - modalità
automatica)
SLIDERS
fade in modalità manuale o fade dei programmi (scene)
FLASH
Flash dello slider (modalità manuale o scene)
MASTER A sliders
Master del PRESET A e PRESET B in modalità 1-24 SINGLE
Master del PRESET A in modalità A-DOUBLE
Master del PRESET A in modalità CHASE
MASTER B sliders
Nessuna funzione in modalità 1-24 SINGLE
Master del PRESET A duplicato in modalità A-DOUBLE
Master del PRESET B (scenes) in modalità CHASE
pulsante MASTER A
CHASE - SCENE MODE: nessuna funzione
A-DOUBLE MODE: stessa funzione dello slider MASTER A al massimo
SINGLE PRESET MODE: stessa funzione dello slider MASTER A al massimo
pulsante MASTER B
CHASE - SCENE MODE per selezionare SINGLE CHASE (led rosso) o MIX CHASE
(led giallo)
SINGLE CHASE = sovrapposizione di tutte le scene in esecuzione
MIX CHASE = tutte le scene in esecuzione vengono eseguite in sequenza
A-DOUBLE MODE: stessa funzione dello slider MASTER B al massimo
SINGLE PRESET MODE: nessuna funzione
FADE slider
tempo di fade generale: tra una sequenza di step in una scena oppure in tutte
le azioni manuali in modalità manuale
9
SPEED slider
tempo di attesa: tra una sequenza di step in una scena
AUDIO slider
sensibilità microfonica se è premuto il pulsante AUDIO, durante l'esecuzione
di una scena (modalità automatica)
pulsante BLACK-OUT
black-out generale
pulsante FULL ON
tutti i canali in full-on (funzione flash)
pulsante TAP SYNC
Impostazione velocità in modalità automatica, dopo 2 pressioni consecutive
del pulsante
pulsante BLIND
premuto insieme ad un pulsante FLASH, estrae il relativo canale dalla scena
per funzionamento in manuale
pulsante HOME
premuto insieme ad un pulsante FLASH, ricolloca il relativo slider nella scena
(contrario di BLIND)
pulsante AUDIO
Attiva il trigger AUDIO in modalità CHASE (modalità automatica)
pulsante STEP
permette di trovare lo step desiderato in una scena (utilizzato in modalità
EDIT or INSERT)
pulsante HOLD
blocca la sequenza delle scene in modalità automatica (modo flash)
pulsante RECORD / SHIFT
RECORD + 1-5-6-8 = per entrare in modalità RECORD (programmazione) (1)
RECORD + 1-3-2-3 = per cancellare tutte le scene memorizzate
assume funzione SHIFT, se premuto insieme ad un pulsante con doppia
funzione (attiva la funzione inferiore)
pulsante KILL / REC EXIT
KILL (attivo se il relativo led=ON): quando viene premuto un pulsante flash,
esso disattiva tutti gli altri pulsanti flash
premuto assieme al pulsante SHIFT = permette di uscire dalla modalità
RECORD o EDIT
10
pulsante PAGE / REC CLEAR
PAGE = seleziona le pagine 1 - 4 delle scene
REC CLEAR se premuto assieme al pulsante SHIFT = cancella la memoria
temporanea
pulsante MODE SELECT /
REC SPEED
MODE SELECT = permette di selezionare tra modalità CHASE / modalità A-
DOUBLE / modalità 1-24 SINGLE
REC SPEED se premuto assieme al pulsante SHIFT = imposta un tempo fisso
per una scena (2)
pulsante DARK
Porta tutte le uscite DMX allo 0%
pulsante EDIT / ALL REV
EDIT + SCENE FLASH = entra in modalità edit per la scena selezionata (in
modalità RECORD) (3)
ALL REV inverte tutte le scene in esecuzione (si attiva senza l'uso del pulsante
SHIFT)
pulsante INSERT / % or 0-
255
INSERT = in modalità EDIT, permette di inserire uno step (4)
% or 0-255 se premuto assieme al pulsante SHIFT = seleziona le modalità % o
0-255
pulsante DELETE / REV ONE
DELETE = in modalità EDIT, permette di cancellate lo step selezionato (5)
REV ONE se premuto assieme al relativo pulsante FLASH di scena = inverte
l'esecuzione della scena (sia con velocità fissata REC SPEED, sia con veloci
non fissata)
pulsante UP / CHASE REV
UP = in modalità EDIT, UP+FLASH slider = aumenta il valore del relativo canale
nello step da modificare
CHASE REV inverte la direzione delle scene con velocità non fissata
PULSANTE DOWN / BEAT
REV
DOWN = in modalità EDIT, DOWN+FLASH slider = diminuisce il valore del
relativo canale nello step da modificare
BEAT REV inverte la direzione delle scene con velocità fissata (REC SPEED)
11
FUNZIONAMENTO
MODALITAMANUALE
In modalità manuale (led Program spento) è possibile richiamare manualmente i fari connessi
e controllarli tramite i rispettivi sliders. Considerare che le posizioni impostate non possono
essere memorizzate.
MODALITAPROGRAMMAZIONE
(1)
REGISTRARE SCENE/CHASE
impostare MODE SELECT in
modalità SINGLE 1-24
premere e tenere premuto
RECORD + premere in sequenza i pulsanti
FLASH 1-5-6-8, tutti i led lampeggeranno
step 1
creare una nuova nuova scena impostando
gli sliders
premere RECORD
il passo 1 creato viene posizionato nella
memoria temporanea (vedere display)
step 2
creare una nuova scena impostando gli
sliders
premere RECORD
il passo 2 creato viene posizionato nella
memoria temporanea (vedere display)
ripetere la procedura per tutti i passi
necessari da creare
selezionare
una delle pagine 1 - 4 con il pulsante PAGE 1
- 4
premere e tenere premuto
RECORD + uno dei pulsanti FLASH 13-24
(scenes 1-12)
rilasciare il FLASH + rilasciare RECORD
uscire dalla modalità RECORD
premere SHIFT + REC EXIT, tutti i led
lampeggeranno
ESEGUIRE SCENE/CHASE
impostare MODE SELECT in
modalità CHASE/SCENE
selezionare
una delle pagine 1 - 4 con il pulsante PAGE 1
- 4
per eseguire il programma
muovere lo slider dove il programma è stato
memorizzato (slider 13-24 / scenes 1-12)
Impostare gli sliders FADE / SPEED
per regolare la velocità e la dissolvenza tra
uno step e l'altro del programma
se è premuto il pulsante AUDIO
Il programma sarà eseguito a tempo di
musica
regolare AUDIO LEVEL
per aumentare la sensibilità audio
12
(2)
IMPOSTARE UNA VELOCITA' DI ESECUZIONE FISSA
PER SCENE/CHASE
impostare MODE SELECT in
modalità CHASE/SCENE
impostare il pulsante MASTER B sul led giallo
Impostare il pulsante AUDIO
OFF
eseguire il programma desiderato
alzare il corrispondente slider 13-24 (scenes
1-12)
impostare la velocità
attraverso il relativo slider SPEED o il
pulsante TAPSYNC
premere e tenere premuto
REC SPEED + uno dei pulanti 13-24 (scenes
1-12)
Il programma selezionato sarà eseguito con una
velocità fissa
RIMUOVERE LA VELOCITA' DI ESECUZIONE FISSA PER
SCENE/CHASE
impostare MODE SELECT in
modalità CHASE/SCENE
impostare il pulsante MASTER B sul led giallo
Impostare il pulsante AUDIO
OFF
eseguire il programma desiderato
alzare il corrispondente slider 13-24 (scenes
1-12)
impostare lo SPEED slider in
SHOW MODE (in basso)
premere e tenere premuto
REC SPEED + uno dei pulanti 13-24 (scenes
1-12)
la velocità fissa sarà rimossa dal programma
selezionato
(3)
EDIT DI UNA SCENE/CHASE (in modalità RECORD)
impostare MODE SELECT in
modalità CHASE/SCENE
selezionare
una delle pagine PAGE 1-4, dove si trova il
programma da editare
premere e tenere premuto
EDIT + premere il corrispondente pulsante
flash della SCENE da editare (flash 13-24 -
scenes 1-12)
premere ripetutamente
il pulsante STEP finché non si raggiunge lo
step desiderato (vedere la posizione fisica
del proiettore o i relativi led verdi sulla
consolle)
premere e tenere premuto
DOWN o UP + il corrispondente pulsante
FLASH del canale da modificare (vedere
variazioni sul display)
premere
RECORD
per uscire dalla modalità EDIT
premere SHIFT + REC EXIT
per uscire dalla modalità RECORD
premere ancora SHIFT + REC EXIT
13
(4)
INSERIMENTO DI UNO STEP IN UNA SCENE/CHASE
(in modalità RECORD)
creare il nuovo step con gli sliders
premere RECORD
per inserire lo step nella memoria
temporanea
impostare MODE SELECT in
modalità CHASE/SCENE
selezionare
una delle pagine PAGE 1-4, dove si trova il
programma dove inserire il nuovo step
premere e tenere premuto
EDIT + premere il corrispondente pulsante
flash della SCENE da editare (flash 13-24 -
scenes 1-12)
premere ripetutamente
il pulsante STEP finchè non si raggiunge lo
step desiderato (vedere la posizione fisica
del proiettore o i relativi led verdi sulla
consolle)
premere INSERT
il nuovo step sarà inserito PRIMA dello step
selezionato
per uscire dalla modalità EDIT
premere SHIFT + REC EXIT
per uscire dalla modalità RECORD
premere ancora SHIFT + REC EXIT
(5)
ELIMINARE UNO STEP (in modalità RECORD)
impostare MODE SELECT in
modalità CHASE/SCENE
select
PAGE 1-4
selezionare
una delle pagine PAGE 1-4, dove si trova il
programma dove inserire il nuovo step
premere e tenere premuto
EDIT + premere il corrispondente pulsante
flash della SCENE da editare (flash 13-24 -
scenes 1-12)
premere ripetutamente
il pulsante STEP finchè non si raggiunge lo
step desiderato (vedere la posizione fisica
del proiettore o i relativi led verdi sulla
consolle)
premere
il pulsante DELETE per cancellare lo step
per uscire dalla modalità EDIT
premere SHIFT + REC EXIT
per uscire dalla modalità RECORD
premere ancora SHIFT + REC EXIT
NOTE
ELIMINARE UNA SCENE/CHASE (in modalità
RECORD)
premere e tenere premuto
RECORD + premere 2 volte premere 2 volte
il pulsante FLASH della scena da eliminare
(flash 13-24 - scenes 1-12)
per uscire dalla modalità RECORD
premere SHIFT + REC EXIT
14
NOTE
ELIMINARE TUTTE LE SCENE/CHASE (in modalità
RECORD)
premere e tenere premuto
RECORD + 1323
per uscire dalla modalità RECORD
premere SHIFT + REC EXIT
NOTE
CAMBIARE SPEED TIME TRA 5min e 10min
premere e tenere premuto
SHIFT + 3 volte il pulsante FLASH 5 (per
impostare 5 min) o 10 (per impostare 10
minuti)
CANCELLAZIONE DI TUTTA LA MEMORIA
1
Premere e tenere premuto il pulsante RECORD KEY.
2
Premere FLASH 1, FLASH 5, FLASH 6, FLASH 8 in sequenza.
3
Rilasciare il tasto RECORD. Quando il led si illumina, conferma la
buona riuscita dell’operazione.
15
5. - MANUTENZIONE
Per garantire ottime prestazioni, l’apparecchio deve essere pulito frequentemente.
Disconnettere l’alimentazione prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.
Utilizzare un’aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un panno per rimuovere
la polvere depositata.
Qualsiasi parte eventualmente danneggiata, deve essere sostituita con ricambi originali.
6. - SPECIFICHE TECNICHE
Centralina DMX per fari tradizionali
24 canali
24 slider di controllo
4 pagine per 12 programmi (fino ad un massimo di 4.600 step programmabili)
Impostazione di dissolvenza e velocità di esecuzione per ogni singola scena
Possibilità di modifica di una scena in diretta o in differita
Modalità musicale (microfono interno)
Compatibile MIDI IN/OUT
Selettore di polarità DMX
Funzione black-out
Alimentazione: 12VDC – 500 mA min.
Dimensioni (L x A x P): mm. 482x266x95
Peso kg 4.4
95mm
16
1. - INTRODUCTION
Thank You for choosing one of Our products!
Please refer to the instructions and warnings contained in this user manual, please retain it for
future reference.
This manual contains information about the installation and use of the device.
The information contained in this publication has been carefully prepared and checked.
However it is not assumed any responsibility for any inaccuracies. All rights are reserved and
this document can not be copied, photocopied, reproduced in whole or in part without
previous written permission of PROEL. PROEL reserves the right to make, without notice, any
aesthetical, functional or design changes or modifications in everyone of its products. PROEL
doesn't assume any responsibility for the use or application of the products here described.
The crossed bin symbol, shown on the product or on accompanying documents,
indicates that the product should not be disposed with other household waste at
the end of the lifecycle. To avoid any damage to the environment, the user is
encouraged to separate this product from other kinds of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Home users are
encouraged to contact the retailer where they purchased this product or their local
government office for details on separate collection and recycling this type of product.
Business users are encouraged to contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste.
The “F” inside an equilateral reversed triangle means that the product is suitable
for mounting on normally flammable surfaces.
The product to which this manual refers comply with the European Directives
pursuant to the safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD) and to
the Electromagnetic Compatibility (EMC)
17
2. - SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! This product is not suitable for household use.
Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the
safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on. Please
contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate the
equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described in
this manual.
Do not modify the fixture or install accessories and upgrade kits that are not the Proel original
ones.
People involved in the installation and maintenance of the device must:
- Be qualified
- Follow the instructions of this manual in the theaters, in the halls, in the places where the
events take place, etc.
MOUNTING SURFACES
The device is suitable for mounting on normally flammable surfaces.
REFERENCE TEMPERATURE
The ambient temperature range of use of the device varies between + 5 ° C (min) and + 40 ° C
(max), outside of that range the device should not be used.
The maximum temperature of the housing Tb = 80 ° C must never be exceeded. Do not block
the exhaust fans, ensuring a minimum clearance of 0.5 meters around the ventilation holes.
IP20 PROTECTION RATING
The device is protected against the penetration of solid bodies larger than 12 mm (0,47 ") in
diameter (first digit 2), but not against dripping water, rain, splashes or jets of water (second
digit 0). Use only in dry areas. Inside use only. Do not expose the equipment to rain or moisture.
CONNECTION TO THE MAINS
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician.
Ensure that the mains frequency and voltage correspond to those for which the equipment is
designed, as shown in the electrical data label. This label also shows the power consumption
that is necessary to refer to evaluate the maximum number of devices to be connected to the
electricity line, in order to avoid power overloading.
If the external power cord of this light is damaged, it must be replaced with a special cord
exclusively available from Your PROEL dealer.
Never operate the equipment with covers missing or damaged.
In case of non-use, it is recommended to unplug the equipment from the mains.
18
MAINTENANCE
Before starting any maintenance or cleaning the product, disconnect the power from the
mains and disconnect the power cable from the device. Damaged parts, must be replaced with
original spare parts.
IMPORTANT: damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty.
Keep away from heaters and other heating sources.
Keep away children and amateurs from the device. Never leave the device running unattended.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation),
don not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device.
Leave the device switched off until it has reached room temperature.
This device falls under PROTECTION CLASS III. It always has to be operated with an appropriate
transformer. Check the device, the power cord and transformer from time to time. Make sure
that the correct type as that stated on the rear panel.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use, or before cleaning it.
Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Please note that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized
operation by unqualified persons, are not subject to warranty.
This device is a DMX controller for controlling DMX effects or spots in discotheques, on stages
etc. It is allowed to be operated with a direct voltage of DC 12V, minimum 300mA and was
designed for indoor use only.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating.
When choosing the installation point, please make sure that the device is not exposed to
extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. Your endanger
your own and the safety of others.
Operate this device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation
by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of
unprofessional operation.
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety
reasons.
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, it may
suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead
to dangers like short circuit, burns, electric shock, etc.
19
3. - OPENING AND CONTROL
Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present
and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged,
immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification.
WARNING!
If the product has been exposed to drastic temperature changes, let
the unit turned off until it reaches room temperature because the
presence of condensation can damage the product if it is turned on.
Verify that the box contains the following items:
N° 1 SG FASTER1224
N° 1 Power supply unit
N° 1 User Manual
4. – INSTALLATION, SWITCH ON AND USE
INSTALLATION
Install the device on a plane surface or install it in a rack.
Rack installation: the rack you use should be a double door rack where you can open the front
panel and the rear panel. The rack should be provided with a cooling fan. When mounting the
device into the rack, please make sure that there is enough space around the device, so that
the hot air can be passed on. Steady overheating will damage your device. You can fix the
controller with four screws M6 in the rack.
Connect the connection cable of the power unit with the DC in socket. Plug the power unit
into your outlet.
SOUND CONTROL
The sound control works via built-in microphone or via the Line-in socket. Connect the sound
signal from the mixer with the RCA socket on the rear panel (input sensitivity 0,1V – 1V).
DMX-512 CONNECTION WITH THE PROJECTORS
The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at
all, or will not work properly.
Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR plugs and connectors, in order to connect the
controller with the fixture or one fixture with another.
20
OCCUPATION OF THE XLR-CONNECTION:
You can adjust the XLR polarity via the DMX polarity selector.
BUILDING A SERIAL DMX CHAIN:
connect the DMX output of the device with the DMX input of the nearest projector. Always
connect one output with the input of the next fixture until all fixtures are connected.
CAUTION:
For all installation, having long signal cables or in
the presence of electrical noise, for example a
discotheque, it is recommended practice to use a
DMX terminator: this assist in preventing
corruption of the digital control signal by external
noise. The DMX terminator is simply an XLR
connector with a 120 (Ohm) resistor connected
across pins 2 and 3, which is then plugged into the
DIGITAL THRU socket on the last projector in the
chain. The connection are illustrated on the right.
PROJECTOR ADDRESSING:
Please note that the DMX operator assigns the DMX starting addressed every 1 steps. You have
to address every projector to the respective starting address. Otherwise the channel
assignment. Will not be correct. All projectors with the same starting address work
synchronically.
Projector
Starting
address
Projector
Starting
address
Starting
address
1
1
5
5
9
2
2
6
6
3
3
7
7
23
4
4
8
8
24
DMX-output
XLR mounting socket
DMX-input
XLR mounting socket
1: ground
2: signal (-)
3: signal (+)
1: ground
2: signal (-)
3: signal (+)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

SDJ SG FASTER1224 Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

in altre lingue