2
GARANZIA
L’AvMap garantisce i propri ricevitori GPS e i loro accessori come esenti da difetti di materiali e
di fabbricazione per il periodo di due anni dalla data di acquisto. Nel caso di difetti l’AvMap,
a suo giudizio, riparerà o sostituirà il prodotto senza nessun onere per l’acquirente per parti
eventualmente sostituite e per la monodopera necessaria.
RIPARAZIONE - La Riparazione in base a questa garanzia scritta o ad altre garanzie implicite
sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione, a discrezione dell’AvMap, di qualsiasi parte
difettosa del ricevitore o degli accessori coperti da questa garanzia. Le riparazioni coperte da
questa garanzia saranno fatte solo da rivenditori autorizzati AvMap o da AvMap stessa.
DOVERI DELL’ACQUIRENTE - Per ottenere un servizio di garanzia, l’acquirente deve inviare
il ricevitore o gli accessori per posta/corriere a proprie spese, fornendo la data dell’acquisto
originario e il proprio indirizzo all’AvMap, o ad altro rappresentante AvMap autorizzato.
L’AvMap non è responsabile per eventuali perdite o danni al prodotto intercorsi durante il
trasferimento. Si consiglia di stipulare una assicurazione.
LIMITAZIONI DELLA GARANZIA - Eccetto quelle indicate sopra, ogni altra garanzie espressa o
implicita, incluse quelle relative all’idoneità per scopi particolari o commerciali, è da ritenersi
esclusa.
ESCLUSIONI - Questa garanzia non copre: Installazione, Finiture, Difetti risultanti
dall’installazione. Ogni danno imputabile ad una trasmissione del satellite inesatta. Trasmissioni
inesatte possono intervenire in seguito a cambiamenti nella posizione, nello stato o nella
geometria del satellite. Ogni danno dovuto a trasporto, cattivo uso, negligenza, manomissione o
uso improprio. Servizio di assistenza fornito o tentato da persone non autorizzate da AvMap.
Attenzione! L’esposizione del display ai raggi ultravioletti può accorciare la vita dei
cristalli liquidi usati nel vostro plotter cartografico. Questo limite è dovuto alla tecnologia costruttiva
degli attuali display. Evitare inoltre che il display si surriscaldi per non causare una diminuzione di
contrasto che, in casi estremi, può rendere lo schermo completamente nero. Tale condizione è
comunque reversibile durante il raffreddamento.
Warning! Exposure of display to UV rays may shorten life of the liquid crystals used in
your plotter. This limitation is due to the current technology of the LCD displays. Avoid overheating
which may cause loss of contrast and, in extreme cases, a darkening of the screen. Problems which
occur from overheating are reversible when temperature decreases.
Achtung! Ultraviolette Strahlen können die Lebensdauer vom Flüssigkristalldisplay
verkürzen. Die derzeitige LCD-Technologie bedingt diese verkürzte Lebensdauer.
Überhitzung des Displays durch Sonneneinstrahlung führt zu einem Kontrastverlust und in extremen
Fällen sogar in eine Schwär zung des Bildschirmes. Bei sinkenden Temperaturen normalisiert sich
der Kontrast wieder und die Bildschirminformation wird wieder ablesbar.
Attention! L’exposition de votre écran LCD aux ultra-violets lors de soleil intense
réduira la durée de vie de l’afficheur de votre lecteur. Cette contrainte est liée à la technologie des
écrans LCD. Une augmentation trop importante de température peut obscurer des zones de votre
écran et le rendre ainsi inutilisable (non couvert par la garantie).
Aviso! La exposición de la pantalla a los rayos UV puede acortar la vida del cristal líquido
usado en su ploter. Esta limitación se debe a la tecnología actual de las pantallas LCD. Evitar que
la pantalla se caliente en exceso pues puede causar pérdida de contraste y, en caso extremo, la
pantalla puede quedar totalmente negra. Este problema revierte al enfriarse la pantalla.