Kromschroder UVC 1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
Cert. Version 12.20 · Edition 01.24 · IT · 03251460
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Relè di fiammaUV UVC1
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................2
4 Cablaggio.............................3
5 Regolazione ...........................4
6 Messa in servizio .......................5
7 Manutenzione..........................5
8 Interventi in caso di guasti ................6
9 Lettura/impostazione segnale di fiamma,
parametrizzazione, statistica ................8
10 Dati tecnici ...........................9
11 Ciclo di vita progettuale .................9
12 Indicazioni di sicurezza ..................9
13 Accessori ...........................10
14 Logistica............................10
15 Certificazioni .........................11
16 Smaltimento .........................12
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il
presente apparecchio deve essere installato e mes-
so in funzione secondo le disposizioni e le norme
vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche su www.
docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti
in gas qualificati. I lavori elettrici devono essere
eseguiti solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
UVC1 · Edition 01.24
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
Negli impianti per processi termici industriali, il relè
di fiammaUV UVC1 serve per controllare le fiamme
che emettono raggiUV. Il relè di fiammaUV è
idoneo per funzionamento intermittente o continuo
in abbinamento a unità di controllo bruciatore Krom-
schröder BCU370..U, BCU4xx..U, PFU7xx..U o
BCU5xx..U0.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti
indicati– vedi anche pagina 9 (10 Dati tecnici).
Qualsiasi altro uso è da considerarsi inappropriato.
2.1 Codice tipo
UVC Relè di fiamma UV
1 Serie 1
D Protezione termica in vetro di quarzo
L Protezione termica in vetro di quarzo
lenticolare
0 Filetto femmina Rp 1/2
1 Filetto femmina Rp 1/2 e attacco aria
fredda
G1 Collegamento a vite M20
A Tensione di rete 100–230V~, 50/60Hz
2.2 Denominazione pezzi
4
2
3
1
7
8
9
10
11
6
5
1 Collegamento a vite M20
2 Corpo
3 Coperchio
4 Adattatore con filetto femmina
5 Adattatore con filetto femmina e attacco aria
fredda
6 Targhetta dati
7 LED giallo (segnale di fiamma)
8 LED rosso (guasto)
9 LED verde (pronto per l’uso)
10 Tasto reset
11 Attacco per adattatore ottico PCO200
2.3 Targhetta dati
Codice identificazione ( A), esecuzione ( B), anno/
settimana di fabbricazione( C), numero di apparec-
chio( D), firmware( E), tensione di entrata, tipo di
protezione– vedi targhetta dati.
UVC1
-
A B C D
E
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Affinché il relè UVC1 non subisca danni, osservare
quanto segue:
Utilizzare il relè di fiamma UV solo con unità di
controllo bruciatore Kromschröder BCU370..U,
BCU4xx..U, PFU7xx..U o BCU5xx..U0.
In caso di temperature elevate utilizzare il relè di
fiamma UV con attacco aria fredda (UVC1..1 o
UVC1..3). Per proteggere dallo sporco e dalla
condensa raffreddare con aria filtrata utilizzando
l’attacco dell’aria fredda.
La temperatura della superficie di montaggio
per il relè UVC1 deve essere di max 20°C oltre
la temperatura ambiente massima.
UVC1 · Edition 01.24
IT-3
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
< 400 mm
(16")
Aria fredda
Distanza massima tra UVC e fiamma
<400mm (16").
Il montaggio si esegue con l’ausilio di un tubo
ottico ½" in acciaio. Orientare il tubo ottico sul
primo terzo di fiamma, perché generalmente in
questo punto il raggio UV ha maggiore intensità.
Il tubo ottico deve essere completamente
scoperto all’interno e orientato, nella parte alta,
verso la fiamma, in modo che davanti al relè di
fiamma UV non si depositi sporcizia.
Il relè UVC1 può “vedere” solo la luce UV della
propria fiamma. Occorre proteggerlo da altre
sorgenti luminoseUV, quali fiamma adiacen-
ti (prestare particolare attenzione in caso di
controllo del bruciatore pilota e del bruciatore
principale), scintille di accensione, archi voltaici
di saldatori o prodotti luminescenti che emettono
luceUV.
Evitare i raggi di sole diretti sugli spioncini del relè
UVC1.
Proteggere gli spioncini da sporcizia e umidità.
1 2 3
S
Serrare bene il dado zigrinato ( S).
4 CABLAGGIO
AVVERTENZA
Corrente: pericolo di morte!
Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di
intervenire sulle parti collegate alla corrente!
Cavo di collegamento:
Utilizzare quello a 5 fili, incluso conduttore di
protezione, come previsto dalle disposizioni
locali.
Posarlo singolarmente e, se possibile, non in
tubo metallico.
Non posarlo in parallelo al cavo di accensione e,
se possibile, il più distante possibile da esso.
Il collegamento a vite M20 è adatto per cavi di Ø
da 7a13mm.
Morsetti a vite per sezione conduttore >0,5mm2
fino a ≤1,5mm2 (da AWG26 ad AWG16).
Lunghezza cavo max secondo le indicazioni per
le unità di controllo bruciatore BCU oPFU.
Evitare interferenze elettriche esterne.
Assicurarsi che all’UVC1 venga applicata una
tensione sinusoidale pulita per evitare errori di
tensione di rete dovuti a irregolarità della tensio-
ne di rete.
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
3 Rimuovere il coperchio dal corpo.
4 Aprire la copertura della morsettiera.
5 Far passare il cavo attraverso il collegamento a
vite M20.
6 Cablare il relè UVC1 in base allo schema di
collegamento dell’unità di controllo bruciatore,
incluso conduttore di protezione, vedi pagina
4 (4.1 Schemi di collegamento unità di
controllo bruciatore):
ION
PE
BML N
Morsetto
PE
ION
BM
N
L
4
3
2
1
Denominazione
Conduttore di protezione
Segnale di ionizzazione
Massa bruciatore
Neutro a terra
Fase
UVC1 · Edition 01.24
IT-4
4.1 Schemi di collegamento unità di controllo
bruciatore
BCU370..U
13 14 15 16
1PE N
Z
UVC 1
4
3
2
1
L1
N
PE
BCU460..U
Z
UVC 1
4
3
2
1
78910 11
1
2
PE
L1 N PE
BCU480..U
UVC 1
4
3
2
1
78910 11 24
12PE
L1 N PE
BCU560..U0
9
765
Z
UVC 1
4
3
2
1
N
PE
L
BCU370..U
9
7 865
UVC 1
4
3
2
1
N
PE
L
BCU570..U0
9
765
Z
UVC 1
4
3
2
1
N
PE
L
PFU760..U
N (L2)
PE
30a
32c
230 V
L (L1)
28c
26a
24c
20c
N
UVC 1
4
3
2
1
PFU780..U
N (L2)
PE
30a
32c
230 V
L (L1)
28c
26a
24c
20c
N
UVC 1
4
3
2
1
18a
5 REGOLAZIONE
Se si verificano dei guasti durante il funzionamen-
to, può essere necessario modificare il parametro
della soglia di disinserimento (parametro01) del
relè UVC1. Il parametro può essere impostato con
l’aiuto del software separato BCSoft e dell’adattato-
re ottico PCO200.
La soglia di disinserimento si può impostare tra il
20% e l’80% (in step pari al 10%).
UVC1 · Edition 01.24
IT-5
Non si può impostare la soglia di disinserimento
del segnale di fiamma sull’unità di controllo bru-
ciatore durante il funzionamento con un UVC1.
L’impostazione di default è protetta da una
password programmabile (1234).
Se la password è stata modificata, il cliente
finale la può desumere dalla documentazione o
richiedere al fornitore dell’impianto.
6 MESSA IN SERVIZIO
AVVERTENZA
Utilizzare il relè di fiamma UV UVC1 solo con unità
di controllo bruciatore BCU370..U, BCU4xx..U,
PFU7xx..U o BCU5xx..U0.
Con BCU5xx impostare il parametro 04 sul
controllo fiamma con una sonda UV per funziona-
mento continuo.
In caso contrario si può verificare una valutazione
scorretta del tempo di sicurezza!
I tre LED (giallo, rosso, verde) si accendono
durante l’inizializzazione del relè UVC1.
Si accende il LED verde. Il relè UVC1 è pronto
per l’uso.
Il LED giallo si accende anche appena viene
rilevata una fiamma (con max 1s di ritardo).
Se si preme il tasto reset, il LED giallo lampeggia
per indicare la soglia di disinserimento, vedi
pagina 8 (9 Lettura/impostazione segnale di
fiamma, parametrizzazione, statistica).
Quando si accende il LED rosso oppure si
accendono il LED rosso e quello verde, si è in
presenza di un guasto.
7 MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Corrente: pericolo di morte!
Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di
intervenire sulle parti collegate alla corrente!
Controllare almeno 1volta all’anno che il relè
UVC1 sia in posizione corretta e che abbia il
vetro di quarzo/vetro di quarzo lenticolare pulito.
Dopo ca. 10.000 ore di esercizio (ca.1anno) si
deve sostituire il tubo nel relè di fiammaUV.
Pezzi di ricambio (tubo, guarnizione), vedi
www.partdetective.de.
7.1 Pulizia o sostituzione vetro di quarzo/vetro
di quarzo lenticolare
1 2 3
4
7.2 Sostituzione tubo UV
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Interrompere l’alimentazione del gas.
3 4
5
R
ATTENZIONE
Per il perfetto funzionamento dell’UVC:
Mantenere l’allineamento del tubo UV nel
supporto previsto dal costruttore ( R= punto
rosso).
Non toccare il tubo UV a mani nude.
UVC1 · Edition 01.24
IT-6
8 INTERVENTI IN CASO DI GUASTI
AVVERTENZA
Corrente: pericolo di morte!
Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di
intervenire sulle parti collegate alla corrente!
In caso di guasti deve intervenire soltanto perso-
nale specializzato e autorizzato!
Non effettuare riparazioni sul relè di fiamma UV,
altrimenti si perde la garanzia! Riparazioni non
appropriate e collegamenti elettrici sbagliati
possono danneggiare il relè di fiammaUV.
In linea di massima il ripristino deve essere
effettuato esclusivamente da personale
specializzato incaricato e tenendo costantemen-
te sotto controllo il bruciatore da ripristinare.
Un funzionamento sicuro è possibile solo con
unità di controllo bruciatore Kromschröder.
Disinserimento di sicurezza
Si accendono il LED rosso e il LED verde.
Ripristinare il relè UVC premendo il tasto reset,
dopo aver eliminato il guasto.
Blocco per guasto/guasto del dispositivo
Si accende solo il LED rosso.
Ripristinare il relè UVC premendo a lungo il
tasto reset (>5s).
> 5 s
? Guasto
! Causa
Rimedio
Se il relè non reagisce, nonostante siano stati eli-
minati i guasti: smontare l’apparecchio e inviarlo
al costruttore per una verifica.
? Il LED giallo “segnale di fiamma” si accende
in assenza della fiamma.
! Il relè di fiamma UV è disturbata dalle fiamme di
altri bruciatori, ades. riverbero di fiamme sulle
pareti del forno.
Posizionare il relè di fiamma UV in modo che
possa “vedere” soltanto la propria fiamma
(ades. utilizzare un tubo ottico).
! La sensibilità del relè di fiamma UV è troppo alta.
Aumentare la soglia di disinserimento con
BCSoft.
! Il tubo UV è difettoso.
Sostituire il tubo UV, vedi pagina 5 (7
Manutenzione).
? Il LED giallo “segnale di fiamma” non si ac-
cende nonostante la presenza della fiamma.
! Il relè di fiamma UV è sporco, ades. di fuliggine.
Pulire il vetro di quarzo/la lente.
! Umidità presente nell’adattatore del bruciatore.
Ventilare l’adattatore del bruciatore.
! Il relè di fiamma UV è stato allontanato troppo
dalla fiamma.
Ridurre la distanza.
! Nessun tubo UV inserito.
Inserire il tubo UV.
! Dopo molte ore di esercizio il segnale di fiamma
si indebolisce, il tubo UV si usura.
Sostituire il tubo UV, vedi pagina 5 (7
Manutenzione).
? Il LED giallo “segnale di fiamma” si accende,
ma l’unità di controllo bruciatore non rileva
alcun segnale di fiamma.
Misurare il segnale di fiamma.
Se la corrente è inferiore a 5µA, l’inconveniente
è da imputare alle seguenti cause:
! Cortocircuito o interruzione sulla linea del segna-
le di fiamma.
! Relè di fiamma UV o unità di controllo bruciatore
non cablato/a correttamente.
! La linea del segnale di fiamma è troppo lunga.
! Le fonti di disturbo, ad es. i trasformatori di
accensione, influiscono sul segnale di fiamma.
Eliminare i difetti.
? Si accende il LED rosso “guasto”.
! Il tubo UV è difettoso.
Sostituire il tubo UV, vedi pagina 5 (7
Manutenzione).
! L’apparecchio è difettoso.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
? Il LED rosso “guasto” lampeggia.
! La temperatura dei circuiti stampati è superiore a
95°C, vedi pagina 9 (10 Dati tecnici).
La funzione del relè di fiamma UV non viene
limitata.
Ciò può abbreviare la durata di utilizzo del
tuboUV.
Procurare una temperatura ambiente più
fredda.
Appena il relè UVC si trova nel campo di tempe-
ratura d’esercizio normale, il LED rosso smette di
lampeggiare.
? Il LED verde “pronto per l’uso” non si ac-
cende.
! Cablaggio sbagliato.
UVC1 · Edition 01.24
IT-7
Controllare il cablaggio, vedi pagina 4
(4.1 Schemi di collegamento unità di controllo
bruciatore).
! Fusibile guasto.
Inviare l’apparecchio al costruttore.
! Il relè UVC1 presenta un guasto.
Leggere il guasto con BCSoft e reagire di
conseguenza.
! Il relè UVC ha eseguito un blocco per guasto.
Leggere il guasto con BCSoft e reagire di
conseguenza.
? Il bruciatore si accende a impulsi.
! Il relè di fiamma UV “vede” la scintilla di accen-
sione.
Riposizionare il relè di fiamma UV in modo che
non possa più “vedere” la scintilla di accensio-
ne.
Utilizzare un’unità di controllo bruciatore che
possa distinguere tra scintille di accensione e
segnali di fiamma.
? L’unità di controllo bruciatore segnala
guasto durante l’avvio con errore “fiamma
assente” o nel funzionamento con errore
“spegnimento fiamma”.
! Un segnale di fiamma molto oscillante scende
brevemente al di sotto della soglia di disinseri-
mento.
Ridurre la distanza del relè di fiamma UV dalla
fiamma.
Posizionare il relè di fiamma UV in modo che
possa “vedere” la fiamma senza limitazioni di
sorta (ades. cortina di fumo).
! La soglia di disinserimento è regolata su un
valore troppo elevato.
Ridurre la soglia di disinserimento con BCSoft.
Leggere le segnalazioni di guasto mediante
BCSoft.
Con l’adattatore ottico PCO200, disponibile
a parte, si possono leggere le segnalazioni di
guasto dal relè UVC1 con l’ausilio del program-
ma BCSoft, vedi in proposito pagina 10 (13
Accessori) e le istruzioni d’uso BCSoft su www.
docuthek.com.
3 0 3 1
? La cronologia errori BCSoft della scheda di
registrazione delle statistiche (Statistics >
Errorhistory) indica Errorcode1 = 30 o 31.
! Eccessiva variazione di dati nell’ambito del para-
metro regolabile del relè UVC1.
Riportare i parametri al valore originario con il
software BCSoft.
Identificare le cause dell’anomalia, per evitare
che si ripeta.
Verificare che i conduttori siano posati a regola
d’arte– vedi pagina 3 (4 Cablaggio).
Se i rimedi descritti non risultano più di aiuto,
smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
3 2
? La cronologia errori BCSoft della scheda di
registrazione delle statistiche (Statistics >
Errorhistory) indica Errorcode1 = 32.
! Tensione di alimentazione insufficiente o eccessi-
va.
Far funzionare la BCU nel campo di tensione
di rete indicato (tensione di rete +10/-15%,
50/60Hz).
! Presenza di un guasto interno del dispositivo.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
3 3
? La cronologia errori BCSoft della scheda di
registrazione delle statistiche (Statistics >
Errorhistory) indica Errorcode1 = 33.
! Impostazione parametri errata.
Verificare ed eventualmente modificare l’impo-
stazione dei parametri con BCSoft.
UVC1 · Edition 01.24
IT-8
! Presenza di un guasto interno del dispositivo.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
8 9 9 5 9 6 9 7
9 8 9 9
? La cronologia errori BCSoft della scheda di
registrazione delle statistiche (Statistics >
Errorhistory) indica Errorcode1 = 89, 95, 96,
97, 98 o 99.
! Errore di sistema – l’UVC1 ha effettuato un
disinserimento di sicurezza. La causa può essere
un difetto dell’apparecchio o un eccessivo influs-
soCEM.
Verificare la correttezza della posa del condut-
tore di accensione.
Verificare che si siano osservate le direttive
CEM in vigore per l’impianto – in particolare su
impianti con convertitori di frequenza.
Ripristinare l’apparecchio.
Staccare dalla rete elettrica l’UVC1– e riac-
cenderlo dopo ca. 10s.
Controllare tensione di rete e frequenza.
Se i provvedimenti sopra elencati non sono di
aiuto, probabilmente si tratta di un difetto in-
terno dell’hardware– smontare l’apparecchio
e inviarlo al costruttore per una verifica.
9 4
? La cronologia errori BCSoft della scheda di
registrazione delle statistiche (Statistics >
Errorhistory) indica Errorcode1 = 94.
! Errore interno da impulso UV. Si rileva una fiam-
ma con shutter chiuso. Lo shutter meccanico è
spostato o bloccato.
Controllare lo shutter.
! Il tubo UV simula un falso segnale di fiamma.
Sostituire il tubo UV.
12 7
? La cronologia errori BCSoft della scheda di
registrazione delle statistiche (Statistics >
Errorhistory) indica Errorcode1 = 217.
! Errore test al buio del tubo UV. Si rileva una fiam-
ma con shutter chiuso. Lo shutter meccanico è
spostato o bloccato.
Controllare lo shutter.
! Il tubo UV simula un falso segnale di fiamma.
Sostituire il tubo UV.
9 LETTURA/IMPOSTAZIONE SEGNA-
LE DI FIAMMA, PARAMETRIZZAZIO-
NE, STATISTICA
Lettura sul relè UVC
Segnale di fiamma:
Il LED giallo e il LED verde sono accesi durante
il funzionamento: il segnale di fiamma è oltre la
soglia di disinserimento.
Parametrizzazione:
1 Premere il tasto reset durante il funzionamento.
Il LED giallo lampeggia x volte (ades. lampeggia
3x: la soglia di disinserimento è pari al 30%).
Lettura/impostazione mediante BCSoft
Mediante l’adattatore ottico PCO, disponibile a
parte, si possono leggere sia il parametro01 che le
informazioni analitiche e diagnostiche dal relè UVC
con l’ausilio del programma BCSoft, vedi istruzioni
d’uso BCSoft V4.0.0 su www.docuthek.com.
La soglia di disinserimento si può impostare tra il
20% e l’80% (in step pari al 10%).
UVC1 · Edition 01.24
IT-9
10 DATI TECNICI
Condizioni ambientali
Non è tollerata formazione di acqua di trasudamen-
to e di condensa nell’apparecchio e sull’apparec-
chio.
Evitare di esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole o all’irradiazione di superfici incandescenti.
Evitare l’esposizione ad agenti corrosivi, ades. aria
ambiente salmastra o SO2.
Umidità dell’aria relativa ammessa: min5%,
max95%.
L’apparecchio non è adatto alla pulizia mediante
pulitore ad alta pressione e/o mediante detergenti.
L’apparecchio può essere stoccato/montato solo in
ambienti/edifici chiusi.
Temperatura ambiente: da -20 a +80°C (da -4 a
+176°F), non è ammessa la formazione di conden-
sa/ghiaccio.
Temperatura di trasporto = temperatura ambiente.
Temperatura di stoccaggio: da -20 a +60°C (da -4
a +140°F).
Tipo di protezione: IP 65.
Classe di protezione: 1.
Grado di inquinamento: interno: 2, esterno: 4.
Altezza di esercizio ammessa: < 2000m s.l.m.
Dati meccanici
Corpo: alluminio.
Collegamento a vite per cavo di Ø 7–13mm.
Campo di serraggio dei morsetti di collegamento:
da 0,5 a 1,5mm2 (da AWG26 ad AWG16).
Peso: 1kg.
Dati elettrici
Tensione di alimentazione:
100–230V~, -15/+10 %, 50/60Hz
(morsetti L eN).
Lunghezza cavo relè di fiamma UV– unità di con-
trollo bruciatore: min2m, max100m (tenere conto
delle indicazioni per l’unità di controllo bruciatore
collegata).
Distanza relè di fiamma UV – fiamma:
300–400mm.
Tubo UV: R16388,
campo spettrale: 185–280nm,
sensibilità max: 210nm ±10nm.
Segnale di corrente continua min: 1 μA.
11 CICLO DI VITA PROGETTUALE
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa
sull’utilizzo del prodotto conforme alle presenti istru-
zioni per l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre
sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costru-
zione) per UVC1: 10anni.
Ciclo di vita progettuale tubo UV:
ca.10.000ore di esercizio (ca.1anno).
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti
vigenti e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscalda-
mento. In materia di impianti per processi termici
attenersi alle disposizioni locali.
12 INDICAZIONI DI SICUREZZA
Campo di applicazione:
conformemente a “Apparecchiature di processo
termico industriale– parte2: Requisiti di sicurezza
per la combustione e per la movimentazione ed
il trattamento dei combustibili” (EN746-2) relativi
a combustibili e ossidanti che emettono raggi UV
durante l’ossidazione.
Azione:
Tipo 2 secondo EN60730-1.
Comportamento in caso di guasto:
Secondo tipo 2.AD2.Y. Durante un guasto il relè
UVC1 si spegne e sfrutta un meccanismo a scatto
libero che non può essere chiuso.
Tempo di rilevamento guasto:
≤10min durante il funzionamento, in funzione del
numero di cicli di verifica per il tubo UV mediante
shutter integrato.
Tempo di sicurezza durante il funzionamento (con
spegnimento di fiamma):
< 0,5s.
Funzionamento intermittente:
Possibile conformemente a EN298 capitolo
7.101.2.9. In base al tempo di rilevamento guasto
può succedere, in funzione del tempo di processo,
che nell’autodiagnosi mediante shutter non venga
rilevato un tubo guasto. Prima dell’avvio dell’unità
di controllo bruciatore verificare eventuali segnali
estranei.
Classe software: corrisponde alla classe software C
che lavora in un’architettura equivalente, a doppio
canale, con confronto.
Esclusione di cortocircuito:
No. Le tensioni interne non sono né SELV né PELV.
Interfacce
Tipo di cablaggio:
Collegamento di tipo X secondo EN60730-1.
Morsetti di collegamento:
Tensione di alimentazione: 100–230V~, 50/60Hz,
tra morsetto L eN.
Segnale di ionizzazione: 230V~ tra morsetto ION
(uscita di ionizzazione) e BM (massa del bruciatore).
La tensione viene messa a disposizione dall’unità
di controllo bruciatore/apparecchiatura di controllo
fiamma.
Segnale di corrente continua:
Fiamma assente: < 1 μA.
Fiamma attiva: 5–25μA, in base alla qualità della
fiamma.
Messa a terra:
Con conduttore di protezione collegato galvanica-
mente al corpo.
UVC1 · Edition 01.24
IT-10
13 ACCESSORI
13.1 Ugello per adattatore aria fredda
Rp ¼
1 2
Rp 1/4, d = 2,3mm, n° d’ordine: 74960637
Rp 1/4, d = 3,3mm, n° d’ordine: 74960638
Rp 1/4, d = 4,5mm, n° d’ordine: 74960616
13.2 Vetro di quarzo/vetro di quarzo lenticolare
Vetro di quarzo con guarnizione,
n°d’ordine: 74960612.
Vetro di quarzo lenticolare con guarnizione,
n°d’ordine: 74960611,
durante il montaggio prestare attenzione, affinché l’i-
narcatura della lente sia rivolta alla fiamma. Allineare
la sonda UV con estrema precisione. La distanza tra
la sonda UV e la fiamma può essere aumentata a
circa 600–1200mm (23–47").
13.3 Adattatore con vetro di quarzo lenticolare
74340249
74340247
Per il raggruppamento di un fascio di raggi UV
deboli per poter creare un segnale UV più potente.
Sostituire con l’adattatore esistente.
Tipo Adattatore
d’ordine
UVC1D0G1A Adattatore Rp1/2 74340249
UVC1D1G1A Adattatore aria fredda
Rp1/2 74340247
UVC1D2G1A Adattatore ½" NPT 74340248
UVC1D3G1A Adattatore aria fredda
½" NPT 74340250
13.4 BCSoft
Il software in uso al momento può essere scaricato
da Internet alla pagina www.docuthek.com. A tal
fine occorre registrarsi nella DOCUTHEK.
13.5 Adattatore ottico PCO 200
Incluso CD-ROM BCSoft,
n° d’ordine: 74960625.
13.6 Tubo di ricambio
Con supporto,
n° d’ordine: 74960684.
14 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti,
colpi, vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 9 (10 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali
descritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’ap-
parecchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 9 (10
Dati tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo
utilizzo nella confezione originale. Se si prolunga il
periodo di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di
tempo il ciclo di vita complessivo.
UVC1 · Edition 01.24
IT-11
15 CERTIFICAZIONI
Certificati, vedi www.docuthek.com
15.1 Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che il prodotto
UVC1 risponde ai requisiti delle direttive e delle
norme indicate.
Direttive:
2014/30/EU
2014/35/EU
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo
esaminato.
La produzione è sottoposta alla procedura di
sorveglianza in base al regolamento (EU) 2016/426
AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
15.2 SIL e PL
Per sistemi fino a SIL3 secondo IEC61508.
Secondo ENISO 13849-1:2006, tabella4, si può
utilizzare l’UVC1 fino a PLe.
Valori caratteristici specifici per la sicurezza
Grado di copertura
diagnosticaDC 94,7%
Tipo di sottosistema Tipo B secondo
EN61508-2
Modalità di funzionamento
con frequenza di
richiesta elevata
secondo
EN61508-4,
funzionamento
continuo (secondo
EN298)
Probabilità media di guasti
pericolosi all’ora PFHD10,2 x 10-9 1/h
Tempo medio prima di un
guasto pericoloso MTTFd1/PFHD
Frazione di guasto in
sicurezza SFF 98,9%
15.3 Approvazione FM
Classe Factory Mutual (FM) Research: 7610 Prote-
zione in materia di combustione e impianti con relè
di fiamma.
www.approvalguide.com
15.4 Approvazione UL
Underwriters Laboratories UL 60730 – Automatic
Electrical Controls (Dispositivi elettrici automatici di
comando)
15.5 Approvazione AGA
Australian Gas Association, approvazione n°: 8586
www.aga.asn.au
15.6 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN298:2012
15.7 Unione doganale euroasiatica
I prodotti UVC1 sono conformi alle direttive tecni-
che dell’Unione doganale euroasiatica.
15.8 Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle
sostanze candidate del regolamento europeo
REACH n°1907/2006. Vedi Reach list HTS suwww.
docuthek.com.
15.9 RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze
pericolose (RoHS) in Cina. Scansione della tabella
di rivelazione (Disclosure Table China RoHS2), vedi
certificati su www.docuthek.com.
UVC1 · Edition 01.24
IT-12
16 SMALTIMENTO
Apparecchi con componenti elettronici:
Direttiva RAEE 2012/19/UE – Direttiva sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Al termine del ciclo di vita del prodotto (numero
cicli di comando raggiunto) conferire il prodotto
stesso e la sua confezione in centro di raccolta
specifico. Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti
domestici usuali. Non bruciare il prodotto.
Su richiesta gli apparecchi usati vengono ritirati dal
costruttore con consegna franco domicilio nell’ambi-
to delle disposizioni di legge sui rifiuti.
© 2024 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kromschroder UVC 1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso