URBAN VITAMIN P32232 Manuale utente

Categoria
Banche di potere
Tipo
Manuale utente
LOS ALTOS 5.000MAH POWERBANK
USER MANUAL
2
CONTENT
English p. 3
Deutsch p. 11
Español p. 19
Français p. 15
Italiano p. 27
Svenska p. 23
Nederlands p. 7
Polski p. 31
2 3
1. Type-C In-/output port
2. USB Output port
3. On button
4. LED indicator
5. Wireless charging area
6. Integrated stand
ENGLISH
5.
1.
2.
6.
3.
4.
4
SPECIFICATIONS
Battery capacity Speaker 5.000 mAh/18.5Wh
Type-C Input 5V/2A
Type-C Output 5V/2.4A
USB Output 5V/2.4A
Wireless Output 5W, 7,5W, 10W
TO CHARGE THE POWERBANK
By cable:
• Plug in the supplied Type-C cable to your wall charger.
The USB connector goes to your charger, the Type-C goes to your
powerbank
• When fully charged disconnect the powerbank and it’s ready to use.
Imporant: Only use included accessories or certified and tested accessories to charge
the powerbank. Using third party accessories can influence the item safety.
TO CHARGE YOUR MOBILE DEVICE USING THE POWERBANK
By cable:
• Plug your cable into the USB port on the power bank, the other end goes
into your device.
• The power bank will take approximately two hours to charge your mobile
device to 95%.
• After you have charged your device, recharge the power bank before
using again.
4 5
Wireless:
• Make sure your phone is compatible for wireless charging.
• Switch on the powerbank using the on button
• Put your wireless charging enabled device on the wireless charging surface
of the powerbank.
• If your device supports MagSafe, the magnets in your iPhone and inside
the item will connect which each other when you put the item on the
device. This item is also compatible with other items, the magnetic
function just won’t work.
USING THE BUILT-IN STAND
Gently pull on the most narrow part of the magnetic stand to release the
magnet, pull it all the way out until the top part of the magnet folds down and
attaches to the back of the power bank.
You can now place the Power Bank on a flat surface and place your phone on
the MagSafe part of the Power Bank either vertically or horizontally for
optimal video viewing.
6
WARNING!
• Do not vigorously shake, hit or throw the product.
• If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once
every three months to ensure the service life of the product.
• Some phone cases may block the wireless charging.
• Do not place other materials, like metal objects, magnets, and magnetic stripe
cards, between the mobile device and the wireless charger pad.
• Check your mobile device’s battery percentage using the charging icon
displayed on the screen of your phone.
• When the mobile device is not placed on the charging surface accurately, your
mobile device may not charge properly.
• If you use the wireless charger in areas with weak network coverage, you may
lose your network reception.
• Please do not expose this device to moisture or heat sources.
• This is not a toy, not suitable for children under the age of 7.
• Only use included or certified accessories ( cables, chargers) to use the item.
Unsafe cables or chargers can influence the safety of the item.
6 7
NEDERLANDS
1. Type-C ingangspoort
2. USB uitgangspoort
3. Aanknop
4. LED controlelampje
5. Oppervlak voor draadloos opladen
6. Geïntegreerde standaard
5.
1.
2.
6.
3.
4.
8
SPECIFICATIONS
Grootte batterij 5.000 mAh/18.5Wh
Type-C ingang 5V/2A
Type-C uitgang 5V/2.4A
USB uitgang 5V/2.4A
Draadloze uitgang 5W, 7,5W, 10W
DE POWERBANK OPLADEN
Met een kabel:
• Steek de meegeleverde Type-C kabel in het stopcontact. De USB-connector
gaat naar uw lader en de Type-C gaat naar uw powerbank.
• Koppel de powerbank los als deze volledig is opgeladen. Hij is nu klaar voor gebruik.
Belangrijk: gebruik alleen de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en
geteste accessoires om de powerbank op te laden. Het gebruik van accessoires
van derden kan de veiligheid van het item beïnvloeden.
UW MOBIELE APPARAAT OPLADEN MET DE POWERBANK
Met een kabel:
• Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank en steek het andere
uiteinde van de kabel in uw apparaat.
• Het duurt ongeveer twee uur om uw mobiele apparaat op te laden tot 95%.
• Nadat u uw apparaat hebt opgeladen, moet de powerbank opnieuw
opgeladen worden voordat deze opnieuw gebruikt wordt.
8 9
Draadloos:
• Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen.
• Schakel de powerbank in met de aan-knop
• Leg uw apparaat dat geschikt is voor draadloos opladen op het
oppervlak voor draadloos opladen van de powerbank.
• Wanneer uw apparaat MagSafe ondersteunt zullen de magneten in
uw iPhone en de draadloze oplader aan elkaar koppelen wanneer uw
de telefoon op de draadloze lader legt. De draadloze oplader werkt ook
met andere draadloos oplaadbare items, echter werkt de magnetische
functie alleen met MagSafe.
DE INGEBOUWDE STANDAARD GEBRUIKEN
Trek voorzichtig aan het smalste deel van de magnetische standaard. Trek hem er
helemaal uit totdat het bovenste deel van de magneet naar beneden klapt.
U kunt de Powerbank nu op een vlakke ondergrond plaatsen. Zet je telefoon aan
het MagSafe-gedeelte van de Powerbank verticaal of horizontaal voor
optimale videoweergave.
10
WAARSCHUWING!
• Schud, sla of gooi het product niet.
• Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de
drie maanden worden ontladen/opgeladen.
• Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren.
• Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en pas-
sen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
• Controleer het batterijniveau van uw telefoon via het oplaadicoon op het
beeldscherm van uw telefoon.
• Als het mobiele apparaat niet correct op het oppervlak voor draadloos
opladen is gelegd, kan uw telefoon niet goed worden opgeladen.
• Als u de draadloze lader gebruikt in omgevingen met weinig netwerk-
dekking, dan kunt u uw netwerkontvangst verliezen.
• Houd dit apparaat uit de buurt van vocht en warmtebronnen.
• Dit is geen speelgoed, niet geschikt voor kinderen jonger dan 7 jaar.
• Gebruik alleen meegeleverde of gecertificeerde accessoires (kabels,
oplader). Onveilige kabels of opladers kunnen de veiligheid van het item
beïnvloeden.
10 11
DEUTSCH
1. Type-C Eingangsanschluss
2. USB-Ausgangsanschluss
3. Ein-Taste
4. LED-Anzeige
5. Kabelloser Aufladebereich
6. Integrierter Ständer
5.
1.
2.
6.
3.
4.
12
TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK
Batteriegröße: 5.000 mAh/18.5Wh
Type-C Eingang: 5V/2A
Type-C Ausgang: 5V/2.4A
USB-Ausgang: 5V/2.4A
Kabelloser Ausgang: 5W, 7,5W, 10W
AUFLADEN DER POWERBANK
Mit einem Kabel:
• Stecken Sie das mitgelieferte Typ-C kabel in Ihr Wand-Ladegerät. Das
USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Type-C Kabel wird an Ihre
Powerbank angeschlossen.
• Trennen Sie die vollständig geladene Powerbank - sie ist jetzt einsatzbereit.
Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes
Zubehör zum Aufladen der Powerbank. Der Einsatz von fremdem Zubehör kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
AUFLADEN IHRES MOBILGERÄTS MITHILFE DER POWERBANK
Mit einem Kabel:
• Stecken Sie das Ende Ihres Kabels in den USB-Port an der Powerbank und
das andere Ende des Kabels in Ihr Gerät ein.
• Die Powerbank benötigt etwa zwei Stunden, um Ihr Mobilgerät auf 95 % aufzuladen.
• Nach dem Aufladen Ihres Geräts laden Sie die Powerbank erneut auf, bevor
Sie sie nochmals verwenden.
12 13
Kabellos
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist.
• Schalten Sie die Powerbank ein .• Legen Sie das für kabelloses Laden aktivierte
Gerät auf die kabellose Ladefläche der Powerbank.
• Wenn Ihr Gerät mit MagSafe kompatibel ist, lässt es sich durch Magnete in Ihrem
iPhone und indem Artikel verbinden und aufladen, wenn Sie den Artikel auf Ihr Gerät
legen. Dieser Artikel ist auch mit anderen Geräten kompatibel- die Magnet funktion ist
dann aber nicht verfügbar.
VERWENDEN DES EINGEBAUTEN STÄNDERS
Ziehen Sie vorsichtig an der schmalsten Stelle des Magnetständers. Ziehen Sie ihn
ganz heraus, bis der obere Teil des Magneten nach unten klappt.
Sie können die Power Bank jetzt auf eine ebene Fläche stellen. Legen Sie Ihr Telefon
an den MagSafe-Teil der Powerbank entweder vertikal oder horizontal zoptimale
Videoanzeige.
14
ACHTUNG!
• Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen.
• Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei
Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts
zu gewährleisten.
• Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern.
• Legen Sie keine Fremdkörper wie Metallobjekte, Magnete oder
Magnetstreifenkarten zwischen das Mobilgerät und das kabellose Ladepad.
• Überprüfen Sie anhand des Ladesymbols auf dem Bildschirm Ihres Telefons
den Ladezustand Ihres Telefonakkus.
• Wenn das Mobilgerät nicht korrekt auf der Ladefläche platziert wird, wird es
möglicherweise nicht korrekt aufgeladen.
• Wenn Sie das kabellose Ladegerät in Bereichen mit schwachem Netz
verwenden, verlieren Sie unter Umständen den Netzempfang.
• Bitte schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Wärmequellen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 7 Jahren geeignet.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder zertifizierte Zubehörteile (Kabel,
Ladegeräte) mit dem Gerät. Unsichere Kabel oder Ladegeräte können die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
14 15
FRANÇAIS
1. Port d’entrée Type-C
2. Port de sortie USB
3. Bouton marche
4. Témoin LED
5. Surface de chargement sans fil
6. Support intégré
5.
1.
2.
6.
3.
4.
16
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE EXTERNE
Capacité de la batterie externe 5.000 mAh/18.5Wh
Entrée Type-C 5V/2A
Sortie Type-C 5V/2.4A
Sortie USB 5V/2.4A
Sortie sans fil 5W, 7,5W, 10W
CHARGER LA BATTERIE EXTERNE
Avec le câble:
• Branchez le câble Type-C à votre chargeur mural. Le connecteur USB va sur votre
chargeur, le Type-C va sur la batterie externe.
• Débranchez alors la batterie externe prête à être utilisée.
Important : Utilisez uniquement les accessoires fournis ou les accessoires certifiés et
testés pour charger la batterie externe. L’utilisation d’accessoires tiers peut influencer
la sécurité du produit.
CHARGER VOTRE APPAREIL MOBILE AU MOYEN DE LA BATTERIE EXTERNE
Avec le câble:
• Branchez le câble dans le port USB de la batterie, l’autre connecteur allant sur votre
appareil.
• La batterie mettra approximativement deux heures pour charger votre appareil
mobile à 95 %.
• Après avoir chargé votre appareil, rechargez la batterie externe avant réutilisation.
16 17
Sans fil
• Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement sans fil.
• Allumez la batterie externe à l’aide d’un bouton On/Off.
• Posez votre appareil avec la fonction de chargement sans fil sur la surface de charge
sans fil de la batterie externe.
• Si votre appareil est compatible avec MagSafe, les aimants de votre iPhone et ceux
de l’article se connecteront entre eux lorsque vous mettrez l’article sur l’appareil. Cet
article est également compatible avec d’autres produits, la fonction magnétique ne
fonctionne tout simplement pas.
UTILISATION DU SUPPORT INTÉGRÉ
Tirez doucement sur la partie la plus étroite du support magnétique. Tirez-le jusqu’à ce
que la partie supérieure de l’aimant se replie.
Vous pouvez maintenant placer la Power Bank sur une surface plane. Placez votre
téléphone sur la partie MagSafe de la Power Bank verticalement ou horizontalement
pour visualisation vidéo optimale.
18
AVERTISSEMENT !
• Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter.
• Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charg-
er/décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité du produit.
• Certains étuis de téléphone peuvent bloquer la fonction de chargement sans fil.
• Ne placez pas d’autres matériaux, comme des objets métalliques, des aimants et des
cartes à bande magnétique, entre l’appareil mobile et la station de charge sans fil.
• Contrôlez la charge de batterie de votre appareil mobile grâce à l’icône de charge qui
s’affiche sur l’écran de votre téléphone.
• Si l’appareil mobile n’est pas placé exactement sur la surface de charge, il peut ne pas
charger correctement.
• Si vous utilisez le chargeur sans fil dans des zones présentant une faible couverture
réseau, il est possible que vous perdiez la connexion au réseau.
• N’exposez pas ce dispositif à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 7 ans.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis ou certifiés (câbles, chargeurs) avec ce
produit. Les câbles et les chargeurs présentant un danger peuvent influencer la sécurité
du produit.
18 19
ESPAÑOL
1. Puerto de entrada Type-C
2. Puerto de salida de USB
3. Botón de encendido
4. Indicador led
5. Área de carga inalámbrica
6. Soporte integrado
5.
1.
2.
6.
3.
4.
20
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA EXTERNA
Capacidad de la batería 5.000 mAh/18.5Wh
Entrada Type-C 5V/2A
Salida Type-C 5V/2.4A
Salida USB 5V/2.4A
Salida inalámbricas 5W, 7,5W, 10W
PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA
Por cable:
• Conecte el cable Tipo-C incluido a su cargador de pared. El conector USB es para
conectarlo al cargador, mientras que el conector Tipo-C es para conectarloa su
batería externa.
• Una vez completa la carga, desconecte la batería externa; ya está lista para su uso.
Importante: Para cargar la batería externa, utilice solo los accesorios incluidos o los
accesorios probados y certificados. El uso de accesorios de terceros puede influir en
la seguridad del artículo.
PARA CARGAR SU DISPOSITIVO MÓVIL CON LA BATERÍA EXTERNA
Por cable:
• Conecte el cable al puerto USB de la batería externa y el otro extremo a su
dispositivo.
• La batería externa tarda aproximadamente dos horas en cargar su dispositivo
móvil al 95 %.
• Después de haber cargado su dispositivo, recargue la batería externa antes de
volver a utilizarla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

URBAN VITAMIN P32232 Manuale utente

Categoria
Banche di potere
Tipo
Manuale utente