IKEA . Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

GB
FR
DE
IT
LUFTIG
HW400
ENGLISH 4
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 22
ITALIANO 32
ENGLISH 4
Before rst use
Your safety and that of others is paramount.
Remove cardboard protection pieces,
protective lm and adhesive labels from
accessories.
Check the appliance for any transport
damage.
To avoid any damage do not place any
weights on the appliance. Do not expose
the appliance to atmospheric agents.
This manual and the appliance itself provide
important safety warnings, to be read and
observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining
to safety, which alerts users to potential
risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the
attention symbol and the following terms:
DANGER: indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All safety warnings give speci c details
of the potential danger/warning present
and indicate how to reduce risk of injury,
damage and electric shock resulting from
improper use of the appliance. Carefully
observe the following instructions.
Precautions and general
recommendations
The electrical installation and the
electrical connection must be carried
out by a quali ed technician according
to the manufacturer’s instructions and
in compliance with the local safety
regulations. Do not repair or replace any
part of the appliance unless speci cally
stated in the user manual.
The appliance must be disconnected
from the power supply before carrying
out any installation work.
Earthing of the appliance is compulsory.
(required only for class I).
The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the power supply
socket.
Do not pull the power supply cable in
order to unplug the appliance.
The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
The appliance is not intended for use
by persons (including children) with any
physical, sensory or mental impairment,
or without experience and knowledge
of the appliance, unless supervised or
previously instructed in its use by those
responsible for their safety.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless speci cally indicated
in the manual. All other maintenance
services must be carried out by a
specialised technician.
Children must be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
When drilling through the wall pay
attention not to damage electric
connections and/or pipes.
Safety information 4
Product description 7
Control panel 7
Cleaning and maintenance 7
What to do if ... 9
Technical data 10
Environmental concerns 11
Safety Information
Contents
ENGLISH 5
Air vents must always discharge to the
outside.
The manufacturer rejects all
responsibilities for any damage caused
by improper use or wrong settings.
Appropriate maintenance and cleaning
ensure the good working order and
the best performance of the appliance.
Regularly clean all stubborn surface dirt
to avoid grease build up. Remove and
clean or change the lter regularly.
Never ame cook food ( ambé) under
the appliance. Using free ames might
cause re.
Failure to observe the instructions for
cleaning the hood and replacing the
lters may result in a re.
Exhaust air must not be vented through
a ue used for removal of fumes
produced by gas combustion appliances
or other combustible materials, but must
have a separate outlet. All national
regulations governing extraction of
fumes must be observed.
There shall be adequate ventilation if
the hood is being used at the same time
as other appliances using gas or other
combustible materials. The negative
pressure of the room must not exceed 4
Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure
that the room is well ventilated.
Do not leave frying pans unattended
when frying, as the frying oil may catch
re.
Before touching the light bulbs, ensure
that they are cold.
Do not use or leave the hood without
the light bulb correctly tted, as this may
cause electric shock.
The hood is not a work surface, therefore
do not place any objects on top of it or
overload it.
During all installation and maintenance
operations wear appropriate working
gloves.
This appliance is not suitable for outdoor
use.
WARNING: when the hob is in use,
accessible parts of the hood may
become hot.
Installation and connection
After unpacking the appliance, check for
any transport damage. In the event of
problems, contact the After-sales Service.
To prevent any damage, only remove
the appliance from its polystyrene foam
packaging at the time of installation.
Preparing for installation
WARNING: this is a heavy product; the
hood should only be lifted and
installed by two or more people.
The minimum distance between the hob and
the bottom part of the hood must not be less
than 65 cm for gas cookers and 50cm for
electric cookers.
Before installation also check the minimum
distances stated in the manual of the cooker.
If the installation instructions for the cooker
specify a greater distance between cooker
and hood, this distance must be observed.
Electrical connection
Make sure the power voltage speci ed on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage.
This information can be found on the inside
of the hood, under the grease lter.
Power cable replacement (type H05
VV-F) must be carried out by a quali ed
electrician. Contact an authorized service
centre.
If the hood is tted with an electric plug,
connect the plug to a socket complying with
current regulations, located in an accessible
place.
If no plug is tted (direct wiring to the
mains), or if the socket is not located in an
accessible place, a quali ed electrician
should install a standardised double pole
ENGLISH 6
power switch that will enable complete
isolation from the mains in case of category
III overvoltage conditions, in accordance
with wiring rules.
Use
The hood has been designed to be installed
and used either as a “Exhausted model”, or
as a “Recirculation model”.
Exhausted model (see symbol
in
installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled
outside the house through a discharge duct
(not supplied), tted to the hood steam
outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly
tted to the air outlet, unit using an
appropriate connection system.
Important: If already installed, remove the
charcoal lter/s.
Recirculation model (see symbol
in
installation booklet)
The air is ltered through one or more the
charcoal lters, and then resent into room.
Important: Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied without
charcoal lters, these must be ordered and
tted before the hood can be used.
The hood should be installed away from
particularly dirty areas, windows, doors and
heat sources.
The hood is sold with all necessary
components for installation on most types of
walls or ceilings. However, ask a quali ed
technician to check that the items supplied
are suitable for the type of wall/ceiling.
Keep this booklet for future consultation.
ENGLISH 7
Product description
1
Control Panel.
2
Chimney.
3
Grease lter handles.
4
Grease lters.
5
Light.
Control panel
A
Light switch.
The switch has 2 positions (lights on or off).
To switch the light on: move the key right.
B
Suction power selection key
This key has several positions for the control
of the suction power, based on the amount
of steam the hood needs to remove from
the environment. To increase the suction
power: move the key right.
WARNING:
- Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power
supply.
- Use safety gloves.
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products
accidentally comes into contact with the
appliance, clean immediately with a damp
cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges
or metallic scrapers or scourers. Over time,
these can ruin the surface.
Use detergents speci cally designed for
cleaning the appliance and follow the
manufacturer instructions.
Cleaning and maintenance
101032
A B
4
1
2
3
5
ENGLISH 8
IMPORTANT: perform maintenance of
lters periodically as described on relevant
paragraph.
Grease lter
Clean the grease lter once a month.
1. Disconnect the electrical power supply.
2. Remove the grease lters
a - push the handles backwards
b - and then downwards.
3. After cleaning the grease lter re t in
reverse order, making sure the entire
extraction surface is covered.
Fitting or replacing charcoal lter
Charcoal lter is neither lavable nor
regenerable.
Replace it every 4 months.
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2. Remove the grease lter.
3. Fit the lters over the motor: make sure
the pins on the manifold match the slots,
then turn clockwise until locked.
4. Carry out in the reverse order to remove.
5. Re t the grease lter.
Replacing the Halogen lamps
WARNING: - Only use 20W MAX - G4
halogen lamps.
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2. Insert the blade of a small at
screwdriver where indicated by the
three points, and with a gentle pressure
remove the light cover from its position.
3. Remove the faulty lamp and replace
with a new one.
4. Replace the cover (spring lock system).
IMPORTANT: make sure you don’t touch the
lamp with your hands.
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work There is no mains
electrical power
Check for the presence of
mains electrical power.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The appliance is not
connected to the
electrical supply
Check if the appliance is
connected to the electrical
supply.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The hood’s suction level is not
enough
The suction speed is too
low
Check the suction speed and
adjust as necessary.
The metal lters are
dirty
Check that the lters are clean
If not, clean the lters in the
dishwasher.
The air vents are
obstructed
Check the air vents for any
obstructions and remove as
necessary.
The light does not work The light bulb is broken Check the light bulb and
replace it if necessary.
The light bulb is not
correctly tted
Check that the light bulb has
been correctly tted.
If not, t the light bulb in right
way.
What to do if ...
Before contacting the After-sales service:
Switch the appliance on again to see if the
problem has disappeared. If not, switch it
off again and repeat the operation after an
hour.
If your appliance still does not work properly
after carrying out the checks listed in the
troubleshooting guide and switching the
appliance on again, contact the After-sales
service, clearly explaining the problem and
specifying:
the type of fault;
• the model;
the type and serial number of the
appliance (given on the rating plate);
the Service number (the number after the
word SERVICE on the rating plate inside
the appliance).
ENGLISH 10
Technical data
Dimensions - Internal (mm) Width 595
Height min 800 max 1050
Depth 490
Air ow max - Exhaust (m
3
/h) 400
Noise max - Exhaust (dBa) 57
Air ow max - Recirculating (m
3
/h) 220
Noise max - Recirculating (dBa) 64
Total Power (W) 160
Lamps 2 x 20W
Installation minimun height dimensions (cm) gas or combi
cookers
65
electric cookers 50
The technical information are situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and in the energy label.
ENGLISH 11
Environmental concerns
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol .
The various parts of the packing must
therefore be disposed of responsibly and
in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbol
on the product or on the
accompanying documentation indicates
that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose
of it in accordance with local waste
disposal regulations. Before scrapping, cut
off the power supply cable.
For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
Declaration of conformity
n
This appliance has been designed,
manufactured and marketed in
compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/EC (which
replaces 73/23/EEC and subsequent
amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only
be guaranteed if it is correctly connected to
an approved earthing system.
DEUTSCH 12
Vor dem ersten Gebrauch
Ihre eigene Sicherheit und die der Anderen
ist sehr wichtig.
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und
Klebeetiketten von den Zubehörteilen.
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem
Gerät ab, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie es, das Gerät
Witterungsein üssen auszusetzen.
Diese Anweisungen sowie das Gerät
beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und andere Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit diesem
Warnsymbol und enthalten einen der
folgenden Begriffe:
GEFAHR: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise nennen das mögliche
Sicherheitsrisiko und geben an, wie die
Gefahr von Verletzungen, Schäden und
Stromschlägen durch bestimmungsfremden
Gebrauch des Gerätes vermieden werden
kann. Halten Sie sich genau an folgende
Anweisungen.
Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine
Empfehlungen
Die Installation muss unter Beachtung
der bestehenden Vorschriften und
Gesetze von einem konzessionierten
Fachmann gemäß den
Herstelleranweisungen und in
Übereinstimmung mit den geltenden
Sicherheitsvorschriften des Landes
vorgenommen werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst und tauschen Sie
keine Teile aus, wenn dies vom
Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist.
Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der
Einbau durchgeführt wurde.
Das Gerät muss vorschriftsmäßig
geerdet werden. (nur für Klasse I
erforderlich)
Das Netzkabel muss lang genug sein,
um das in die Küchenzeile eingebaute
Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und benutzen Sie es
nicht, wenn Sie barfuß sind.
Sicherheitshinweise 12
Produktbeschreibung 15
Bedienfeld 15
Reinigung und P ege 15
Was tun, wenn... 17
Technische Daten 18
Hinweise zum Umweltschutz 19
IKEA GARANTIE 19
Sicherheitshinweise
Inhalt
DEUTSCH 13
Das Gerät darf ohne Aufsicht weder von
Kindern noch von Personen mit
herabgesetzten körperlichen, sensuellen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
die erforderliche Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie wurden
durch für ihre Sicherheit verantwortliche
Personen entsprechend eingewiesen.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile
der Abzugshaube, wenn dies nicht
ausdrücklich im Benutzerhandbuch
empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten müssen durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
Kinder sind zu überwachen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Beim Bohren durch die Wand darauf
achten, keine elektrischen Verbindungen
und/oder Leitungen zu beschädigen.
Luftauslässe müssen stets nach außen
geführt werden.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Verwendung oder
falscher Einstellungen.
Konstante und sachgemäße P ege und
Reinigung gewährleisten den
einwandfreien Betrieb und die
Leistungstüchtigkeit Ihrer Abzugshaube.
Säubern Sie regelmäßig alle
verschmutzten Flächen Ihrer
Abzugshaube, um zu verhindern, dass
sich eine Fettschicht darauf bildet. Sie
sollten den Filter regelmäßig entfernen
und reinigen oder ersetzen.
Bereiten Sie keine ambierten Gerichte
unter der Abzugshaube zu. Bei offenen
Flammen besteht Brandgefahr.
Das Nichtbeachten der
Reinigungsvorschriften für die
Dunstabzugshaube sowie für das
Auswechseln und Reinigen der Filter
führt zu Brandgefahr.
Die angesaugte Luft darf nicht in ein
Abluftrohr geleitet werden, in das die
Abluft von mit Gas oder anderen
Brennstoffen betriebenen Geräten
abgeleitet wird, sondern muss einen
separaten Abzug haben. Dabei sind alle
nationalen Vorschriften zur
Abluftableitung einzuhalten.
Wird die Dunstabzugshaube zusammen
mit anderen Geräten betrieben, die mit
Gas oder anderen Brennstoffen
angetrieben werden, darf der negative
Druck im Raum einen Wert von 4Pa (4 x
10-5 bar) nicht überschreiten. Daher
muss für eine ausreichende Belüftung
des Raums gesorgt werden.
Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen
unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett
Feuer fangen könnte.
Stellen Sie vor dem Anfassen der
Lampen sicher, dass diese abgekühlt
sind.
Benutzen Sie die Haube nicht ohne die
korrekt montierte Halogenlampe, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
Die Abzugshaube ist keine Arbeitsplatte,
stellen Sie daher keine Gegenstände
darauf ab und belasten Sie sie nicht.
Tragen Sie bei allen Installations- und
Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch im Freien.
ACHTUNG: Während des Betriebs des
Kochfelds können die erreichbaren
Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.
Aufstellung und Anschluss
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf eventuelle Transportschäden.
Bei auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Um eventuellen Schäden vorzubeugen,
sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor
der Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
DEUTSCH 14
Vorbereitung des Einbaus
WARNUNG: Zum Transport und zur
Installation der Haube sind zwei oder
mehrere Personen erforderlich.
Der Mindestabstand zwischen dem
Kochfeld und dem unteren Teil der
Abzugshaube darf bei Gas-Kochfeldern
nicht unter 65 cm liegen, und bei Elektro-
Kochfeldern nicht unter 50 cm.
Überprüfen Sie vor der Installation auch die
im Handbuch des Kochfeldes angegebenen
Mindestabstände.
Schreiben die Installationsanweisungen des
Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist
dieser natürlich zu beachten.
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen.
Diese Information nden Sie im Inneren der
Abzugshaube unter dem Fett lter.
Das Netzkabel (Typ H05 VV-F) darf
nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienststelle.
Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls
vorhanden) muss an eine normgerechte und
gut zugängliche Steckdose angeschlossen
werden. Sollte das Gerät nicht mit Stecker
versehen, sondern direkt mit dem Stromnetz
verbunden und die Steckdose unzugänglich
sein, müssen Sie einen normgerechten
zweipoligen Schalter verwenden, der
eine totale Isolierung vom Stromnetz im
Falle von gemäß Klasse 3 auftretenden
Überspannungen gewährleistet und
normgerecht verdrahtet ist.
Gebrauch
Die Abzugshaube kann entweder für den
Absaugbetrieb”, oder den “Umluftbetrieb”
installiert werden.
Modell mit Absaugbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Schwaden werden angesaugt und über
das am Dampfauslass der Abzugshaube
befestigte Abluftrohr (nicht mitgeliefert)
nach außen befördert.
Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr
korrekt mit dem Luftauslass verbunden ist,
indem Sie für eine geeignete Verbindung
sorgen.
Wichtig: Entfernen Sie die eventuell bereits
installierten Kohle lter.
Modell mit Umluftbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Luft wird durch einen oder mehrere
Kohle lter angesaugt und ge ltert und
danach wieder in den Raum entlassen.
Wichtig: Sorgen Sie für ausreichende
Frischluftzufuhr zur Abzugshaube.
Wichtig: Hat die Abzugshaube keine
Kohle lter, sind diese zu bestellen und vor
dem Gebrauch zu montieren.
Die Abzugshaube ist fern von stark
verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen
und Wärmequellen zu installieren.
Im Lieferumfang der Dunstabzugshaube
sind sämtliche erforderlichen Materialien für
die Installation an den meisten Wänden/
Decken enthalten. Sie sollten aber
trotzdem einen quali zierten Techniker zu
Rate ziehen, um sicherzustellen, dass die
Materialien für die spezi sche Wand-/
Deckenausführung geeignet sind.
Heben Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.
DEUTSCH 15
Produktbeschreibung
1
Bedienfeld.
2
Fett lter.
3
Beleuchtung.
4
Kamin.
Bedienfeld
A
Schalter für Beleuchtung.
B
Schalter für Auswahl der
Absaugleistung.
4
1
2
3
ACHTUNG
- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls
ein solches Mittel doch mit dem Gerät in
Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit
einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Flächen mit einem
feuchten Tuch. Entfernen Sie starke
Verschmutzungen mit Wasser und ein
paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch
von Scheuerschwämmen, Topfkratzern
und Metallschabern. Diese können die
Ober ächen mit der Zeit beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung spezielle
Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens
einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl-
und Fettrückstände.
Reinigung des Fett lters
Der Metall-Fett lter hat eine unbegrenzte
Lebensdauer und ist ein Mal im Monat
mit der Hand oder im Geschirrspüler bei
Niedrigtemperatur und im Schnellspülgang
Reinigung und P ege
101032
A B
DEUTSCH 16
zu reinigen. Bei der Reinigung des Fett lters
im Geschirrspüler wird sein Aussehen
stumpf, doch dies beeinträchtigt die
Filterleistung nicht.
Wartung des Fett lters
1. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes oder
schalten Sie die Stromversorgung ab.
2. Bauen Sie die Fett lter aus: ziehen Sie
dazu den Federgriff nach unten und
nehmen Sie dann den Filter nach unten
heraus.
3. Nach der Reinigung des Fett lters
für die Montage alle Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen und
sicherstellen, dass der Filter die gesamte
Absaug äche abdeckt.
Wartung des Aktivkohle lters
1. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes oder
schalten Sie die Stromversorgung ab.
2. Bauen Sie den Fett lter aus
3. Halten Sie sich beim Einsetzen der Filter
an die Anweisungen der folgenden
Abbildungen.
4. Gehen Sie zum Herausnehmen des
Fett lters in umgekehrter Reihenfolge
vor.
5. Montieren Sie den Fett lter.
Der Aktivkohle lter kann weder gewaschen
noch regeniert werden.
Er sollte alle 4 Monate ersetzt werden.
Auswechseln der Halogenlampen
ACHTUNG: Verwenden Sie
ausschließlich Halogenlampen mit
max. 20 W - G4.
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom
Stromnetz.
2. Führen Sie einen kleinen
Flachschraubenzieher an der mit
drei Punkten markierten Stelle ein
und lösen Sie mit leichtem Druck die
Lampenabdeckung.
3. Ziehen Sie die defekte Lampe heraus
und setzen Sie eine neue ein.
4 Bringen Sie die Abdeckung wieder an
(Schnappverschluss).
WICHTIG: vermeiden Sie, das Glas der
Glühlampen mit den Händen zu berühren.
DEUTSCH 17
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht Kein Strom Überprüfen Sie das
Hausstromnetz.
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung
erneut auftritt.
Das Gerät ist nicht
ans Stromnetz
angeschlossen
Prüfen Sie, ob das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung
erneut auftritt.
Schwache Absaugleistung Niedrige
Absauggeschwindigkeit
Kontrollieren Sie die
Absauggeschwindigkeit und
stellen Sie sie ggf. ein.
Die Metall lter sind
verschmutzt
Prüfen Sie, ob die Filter
sauber sind Waschen Sie
verschmutzte Filter im
Geschirrspüler.
Die Abluftöffnungen
sind verstopft
Beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen in den
Abluftöffnungen.
Die Lampe funktioniert nicht Die Glühlampe ist
defekt
Prüfen und ersetzen Sie ggf.
die Glühlampe.
Die Glühlampe ist falsch
montiert
Prüfen Sie die korrekte
Montage der Glühlampe.
Montieren Sie ggf. die
Glühlampe korrekt.
Was tun, wenn...
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch
nach einer Stunde.
Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter
Kontrollen und nach dem Neueinschalten
des Gerätes weiterhin nicht korrekt, setzen
Sie sich bitte mit dem Kundendienst in
Verbindung. Erklären Sie die Art der
Betriebsstörung und geben Sie folgendes
an:
die Art des Fehlers;
• das Modell;
Gerätetyp und Modellnummer (stehen auf
dem Typenschild);
die Service-Nummer (die Nummer hinter
dem Wort SERVICE) auf dem Typenschild
im Inneren des Gerätes).
DEUTSCH 18
Technische Daten
Einbaumaße (mm) Breite 899
Höhe min. 710 - max. 1105
Tiefe 500
Max. Luftdurchsatz - Absaugbetrieb (m
3
/h) 400
Max. Geräuschpegel - Absaugbetrieb (dBa) 57
Max. Luftdurchsatz - Umluftbetrieb (m
3
/h) 200
Max. Geräuschpegel - Umluftbetrieb (dBa) 64
Gesamtleistung (W) 160
Lampen 2 x 40 W
Mindestabstände bei der Installation (cm) Gas- oder
kombinierte
Kochfelder
65
elektrische
Kochfelder
50
Die technischen Daten können dem
Typenschild im Gerät und dem Energie-
Etikett entnommen werden.
DEUTSCH 19
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wieder verwertbar und trägt das
Recycling-Symbol . Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach
fort, sondern entsorgen Sie es auf die von
den verantwortlichen Stellen festgelegte
Weise.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung
des Geräts trägt der Nutzer dazu bei,
potentiell schädliche Auswirkungen für
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden,
die durch eine nachlässige Beseitigung
dieses Produkts verursacht würden.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf
dem beiliegenden Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern
in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren Werkstoffen
hergestellt. Beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Verordnungen
zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das
Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät
verschrotten.
Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der
Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben.
Konformitätserklärung
n
Dieses Gerät wurde gemäß folgender
Richtlinien entworfen, hergestellt und in
den Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
“Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/
CE (die 73/23/CEE und nachfolgende
Änderungen ersetzt).
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an
eine funktionstüchtige und den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechende Erdung
angeschlossen ist.
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem
Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA
gekauften Geräte, es sei denn, es handelt
sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei
diesen Geräten gilt eine Garantie von 2
(zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das
Original des Einkaufsbeleges erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle
nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA
Geräte. Hiervon ausgenommen sind die
IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über
seinen eigenen Kundendienst oder einen
beauftragten Servicepartner aus.
DEUTSCH 20
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach
dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für
eine Reparatur zugänglich. Die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen oder die für die
Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten
unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile
gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das
Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt
und entscheidet nach eigenem Ermessen,
ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn
die Garantie geltend gemacht werden
kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen autorisierten
Servicepartner nach eigenem Ermessen das
schadhafte Produkt entweder reparieren
oder durch ein gleiches oder vergleichbares
Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemässer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschliesslich
Schäden durch ungewöhnlich hohen
Kalkgehalt im Wasser oder anormale
Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.
Batterien und Glühlampen.
Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beein ussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
Schäden verursacht durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten/
Beseitigung von Verstopfungen an
Filtern, Ab üssen oder Spülmittelfächern.
Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
Bei Fällen, in welchen der
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmässige Installation
erforderliche Reparaturen.
Fehlbedienung und/oder Verwendung
des Gerätes in einer nicht privaten
sondern gewerblichen Umgebung.
Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA . Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue