Sony Cyber-Shot DSC S700 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

© 2007 Sony Corporation 2-897-955-22(1)
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-S650/S700
Appareil photo numérique
Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pour plus de détails sur les opérations avancées, consultez
sur un ordinateur le
« Guide pratique de Cyber-
shot »
contenu sur le CD-ROM fourni.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, accedere
alla “Guida all’uso Cyber-shot” contenuta sul
CD-ROM in dotazione attraverso un computer.
FR
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unitá.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche
causano l’interruzione del trasferimento dei dati,
che pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Italiano
AVVERTENZA
Per i clienti in Europa
3
IT
Indice
Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 4
Operazioni preliminari ..................................................................... 5
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 5
1 Inserimento delle batterie/di una “Memory Stick Duo”
(non in dotazione) ..................................................................................... 6
2 Accensione della fotocamera/Impostazione dell’orologio .................... 8
Ripresa facile delle immagini ......................................................... 9
Visualizzazione/eliminazione delle immagini .............................. 12
Indicatori a schermo ..................................................................... 14
Modifica delle impostazioni – Menu/Impostazione .................... 16
Voci di menu ........................................................................................... 17
Voci di impostazione .............................................................................. 18
Uso del computer .......................................................................... 19
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione) ....................................................................... 19
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” ................................... 19
Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 20
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili .... 20
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati ............. 22
Soluzione dei problemi ................................................................. 24
Pile e alimentazione ................................................................................ 24
Ripresa di fermi immagine/filmati ........................................................... 25
Visualizzazione delle immagini ............................................................... 25
Precauzioni .................................................................................... 26
Caratteristiche tecniche ................................................................ 27
4
Note sull’uso della fotocamera
[ Copie di riserva della memoria
interna e della “Memory Stick
Duo”
Non spegnere la fotocamera né rimuovere
le pile o la “Memory Stick Duo” se la spia
di accesso è accesa, in quanto i dati della
memoria interna o della “Memory Stick
Duo” potrebbero venire persi. Proteggere
sempre i dati creando una copia di riserva.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
La presente fotocamera non è a prova di polvere
e spruzzi e non è impermeabile. Leggere la
sezione “Precauzioni” (pagina 26) prima di
utilizzare la fotocamera.
Prima di registrare eventi importanti, effettuare
una registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera.
L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera
potrebbe causare problemi di funzionamento
talvolta irreparabili.
Non puntare la fotocamera in direzione del sole
o di altre luci forti, in quanto si potrebbero
verificare problemi di funzionamento della
stessa.
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi che generano forti onde radio o emettono
radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre correttamente.
Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Se si forma della condensa, eliminarla prima di
utilizzare la fotocamera (pagina 26).
Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai
problemi di funzionamento e all’impossibilità di
registrare le immagini, ciò potrebbe rendere
inutilizzabile il supporto di registrazione o
causare l’interruzione, danni o la perdita dei dati
di immagine.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash potrebbe far
che la sporcizia presente sulla superficie del
flash la faccia scolorire o vi si attacchi,
provocando un’emissione insufficiente di luce.
[ Note sullo schermo LCD
Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando
una tecnologia ad alta precisione che consente
l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
essere visibili costantemente sullo schermo
LCD. La loro presenza è normale nel processo
di fabbricazione e non influisce in alcun modo
sulla registrazione.
[ Compatibilità dei dati di
immagine
La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
La riproduzione di immagini registrate con la
fotocamera su un altro apparecchio e la
riproduzione di immagini registrate o modificate
con un altro apparecchio sulla fotocamera non
sono garantite.
[ Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non consentita di tali
materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui
diritti d’autore.
[ Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere risarcito se la registrazione o la
riproduzione non sono possibili a causa di
un problema di funzionamento della
fotocamera o del supporto di registrazione e
così via.
[ Illustrazioni
Le illustrazioni utilizzate nella presente
Guida all’uso sono relative a DSC-S650,
salvo diversa indicazione.
5
IT
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione
Pile alcaline LR6 (formato AA) (2)
Cavo USB specifico (1)
Cavo A/V specifico (1)
Cordino da polso (1)
CD-ROM (software applicativo Cyber-shot/
“Guida all’uso Cyber-shot”) (1)
Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
Applicare il cordino onde evitare che la
fotocamera subisca danni dovuti a
cadute e simili.
Gancio
6
1 Inserimento delle batterie/di una “Memory Stick Duo” (non
in dotazione)
1Aprire il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”.
2Inserire completamente la “Memory Stick Duo” (non in dotazione) finché
non scatta in posizione.
3Inserire la batteria rispettando la polarità +/–.
4Chiudere il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”.
[ Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
Le immagini vengono registrate/riprodotte mediante la memoria interna (circa 24 MB) della
fotocamera.
[ Pile utilizzabili con la fotocamera
*1
Pacco doppio NH-AA-2DB e così via.
*2
Non è possibile garantire il funzionamento corretto in caso di cali di tensione o altri problemi causati
dalla natura della pila.
2
1
Inserire la “Memory
Stick Duo” con il lato del
terminale rivolto verso
l’obiettivo.
Coperchio della batteria/
“Memory Stick Duo”
ɟ ɠ
Lato del terminale
Tipo di pila in dotazione supportata ricaricabile
Pile alcaline LR6 (formato AA) aa
Pile all’idruro di nichel metallo HR 15/51:HR6
(formato AA)
*1
aa
Pile primarie all’ossigeno di nichel ZR6 (formato
AA)
a
Pile al manganese
*2
–––
Pile al litio
*2
–––
Pile Ni-Cd (al nichel cadmio)
*2
–––
7
IT
[ AVVERTENZA
Se non utilizzate correttamente, le pile potrebbero esplodere o subire perdite di elettrolita. Non
ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la batteria.
Controllare la data di scadenza (mese-anno) riportata sulle pile.
[ Per controllare la carica residua della batteria
Premere POWER per attivare l’alimentazione e controllare il tempo sullo schermo LCD.
• In determinate circostanze, è possibile che la carica residua visualizzata non sia corretta.
• Quando si utilizzano pile alcaline/pile primarie all’ossigeno di nichel, l’indicatore di carica residua
potrebbe non visualizzare le informazioni corrette.
• Quando viene utilizzato l’alimentatore CA (non in dotazione), l’indicatore di carica residua non viene
visualizzato.
[ Per rimuovere le pile/la “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”.
Indicatore di
carica residua
Informazioni
sulla carica
residua
Carica
restante
sufficiente
Carica al 50% Livello di
carica basso,
la
registrazione/
riproduzione
si
interrompera
nno in poco
tempo.
Sostituire le pile con altre
nuove o con delle pile
all’idruro di nichel metallo
completamente cariche.
(L’indicatore di avviso
lampeggia.)
Prestare attenzione a non fare cadere
le pile.
Non aprire il coperchio delle pile né
spegnere la fotocamera se la spia di
accesso è accesa; in caso contrario i
dati potrebbero venire persi.
Accertarsi che la spia di accesso
non sia accesa, quindi premere una
volta verso l’interno la “Memory Stick
Duo”.
Pile“Memory Stick Duo”
Spia di accesso Spia di accesso
8
2 Accensione della fotocamera/Impostazione dell’orologio
1Selezionare mediante l’interruttore di selezione del modo, quindi
premere il tasto POWER.
2Impostare l’orologio utilizzando il tasto di controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
2 Selezionare ciascuna voce mediante b/B e impostare il valore numerico con v/V,
quindi premere z.
3 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
[ Per modificare la data e l’ora
Selezionare [Impost. orol.] nella schermata (Imposta) (pagina 16).
[ All’attivazione dell’alimentazione
A meno che l’orologio non venga impostato, ad ogni accensione della fotocamera viene
visualizzata la schermata Impost. orol.
Se è alimentata dalla batteria e non viene utilizzata per circa tre minuti, la fotocamera si
spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi (funzione di spegnimento
automatico).
Tasto POWER
Tasto di controllo
ɟ
Manopola di selezione del modo
1
23
9
IT
Ripresa facile delle immagini
1Selezionare il modo desiderato tramite l’apposita manopola.
Fermo immagine (modo di regolazione automatica):
Selezionare .
Filmato: Selezionare .
2Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
3Premere il pulsante di scatto.
Filmato:
Premere completamente il pulsante scatto.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Manopola di
selezione del modo
Tasto DISP
Attacco per treppiede
(parte inferiore)
Tasto (dimensioni
dell’immagine)
Pulsante di scatto
ɠ
Tasto dello zoom (W/T)
Tasto di controllo
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
Fermo immagine:
1 Tenere premuto parzialmente il
pulsante di scatto per eseguire la
messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde)
lampeggia, viene emesso un segnale
acustico, quindi l’indicatore smette di
lampeggiare e rimane acceso.
2 Premere completamente il pulsante
scatto.
Viene emesso il rumore dello scatto.
I
n
di
catore
di
bl
occo
AE/AF
10
[ Selezione del modo fermo
immagine
Impostare la manopola di selezione del
modo sulla funzione desiderata.
[ Uso dello zoom
Premere il tasto dello zoom.
Se la percentuale dello zoom è superiore a 3×,
viene utilizzata la funzione di zoom digitale.
Durante la ripresa di un filmato, non è possibile
modificare il rapporto di zoom.
[ Flash (selezione di un modo del
flash per i fermi immagine)
Premere più volte v ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
(nessun indicatore): Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce
scarsa (impostazione predefinita).
: flash forzato attivato
: Sincr. lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in
luoghi scarsamente illuminati per riprendere
in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal
flash.
: flash forzato disattivato
[ Macro (riprese ravvicinate)
Premere B ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare, premere di nuovo
B.
(nessun indicatore): Macro spento
: Macro acceso (lato W: circa 5 cm o più, lato
T: circa 35 cm o più)
Modo di
regolazione
automatica
Consente di effettuare
le riprese in modo
semplice con le
impostazioni regolate
automaticamente.
Modo di
riprese
programmate
automatiche
Consente di effettuare
le riprese con
l’esposizione regolata
automaticamente (sia
la velocità
dell’otturatore che il
valore dell’apertura).
Inoltre, è possibile
selezionare varie
impostazioni
utilizzando il menu.
Alta
sensibilità
Consente di riprendere
immagini senza flash
anche in condizioni di
scarsa illuminazione.
Ripresa
morbida
Consente di riprendere
soggetti con colori più
accesi.
Ritratto al
crepuscolo
Consente di riprendere
soggetti nitidi in
luoghi bui senza
compromettere
l’atmosfera notturna.
Crepuscolo
Consente la ripresa di
scene notturne senza
comprometterne
l’atmosfera.
Panorama
Consente di effettuare
riprese con la messa a
fuoco su un soggetto
distante.
Spiaggia
Consente di registrare
il colore blu
dell’acqua in modo
nitido durante la
ripresa di scene in
spiaggia o al lago.
Neve
Consente di riprendere
scene con neve
mettendo
maggiormente in
risalto il colore bianco.
11
IT
[ Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di
controllo fino a selezionare il modo
desiderato.
(nessun indicatore): autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
2 secondi
Premere il pulsante di scatto. La spia
dell’autoscatto lampeggia, quindi viene
emesso un segnale acustico finché non
viene utilizzato l’otturatore.
[ EV (regolazione
dell’esposizione)
Premere b ( ) sul tasto di controllo,
quindi premere v/V per regolare
l’esposizione.
Verso il segno +: per rendere luminosa
un’immagine.
Verso il segno –: per rendere scura un’immagine.
Per disattivare la barra di regolazione EV,
premere di nuovo il tasto b.
[ Per modificare le
dimensioni dei fermi immagine
Premere il tasto (dimensioni
dell’immagine), quindi premere v/V per
selezionare le dimensioni.
Per disattivare il menu di impostazione
delle dimensioni dell’immagine, premere di
nuovo il tasto .
[ Numero di fermi immagine che è
possibile registrare e tempo di
registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine che è
possibile registrare varia in base alle
dimensioni delle immagini selezionate.
Fermi immagine
Filmati
Il numero di immagini che è possibile registrare
e il tempo possono variare in base alle
condizioni di ripresa.
Dimensioni
dell’immagine
Note sull’uso
: 7M
Fino a A3/stampa 11×17"
: 3:2 Uguale rapporto di aspetto
3:2
: 5M Fino a A4/stampa 8×10"
: 3M Fino a 13×18cm/stampa
5×7"
: 2M Fino a 10×15cm/stampa
4×6"
7M
3:2
5M
3M
2M
: VGA Per e-mail
: 16:9 Attivaz. display 16:9
HDTV
Dimensioni
dell’immagine
Note sull’uso
VGA
16:9
Numero massimo di immagini registrabili
Tempo massimo registrabile
12
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
1Premere (riproduzione).
Se si preme il tasto (riproduzione) quando la fotocamera è spenta, la fotocamera si accende nel
modo di riproduzione. Se si preme di nuovo, si passa al modo di registrazione.
2Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato. (Premere z per arrestare la riproduzione.)
Premere B per ricercare in avanti rapidamente, premere b per ricercare all’indietro. (Premere z per
tornare al modo di riproduzione normale.)
Non è possibile ascoltare l’audio con questa fotocamera durante la riproduzione di un filmato. Per
l’ascolto dell’audio, effettuare il collegamento con l’uscita esterna (televisore, diffusori, e così via).
[ Per eliminare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere (eliminazione).
2 Selezionare [Cancella] mediante v, quindi premere z.
[ Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la porzione: v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione: z
[ Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (indice), quindi selezionare un’immagine mediante v/V/b/B. Per visualizzare la
schermata di indice successiva (o precedente), premere b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
Tast o
(eliminazione)
Tasto di controllo
ɟ
Tasto (zoom di
riproduzione)
Tasto (indice)/
(zoom di riproduzione)
Tasto
(riproduzione)
(USB) · terminale
A/V OUT (laterale)
13
IT
[ Per eliminare le immagini nel modo di indice
1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere (eliminazione) e
selezionare [Selez.] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z
per visualizzare l’indicatore (eliminazione).
3 Premere (eliminazione).
4 Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
[ Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo
Collegare la fotocamera al televisore con il cavo A/V specifico (in dotazione).
Alla presa (USB) ·
terminale A/V OUT
Alle prese di
ingresso
audio/video
Cavo A/V specifico
14
Indicatori a schermo
Ad ogni pressione del tasto DISP, l’indicatore dei dati del display si accende e si spegne.
[ Durante la ripresa di fermi
immagine
[ Durante la ripresa di filmati
[ Durante la riproduzione
A
Capacità residua della
batteria
z Blocco AE/AF
Modo di registrazione
Bilanciamento del bianco
ATTESA
REGISTR.
Modo di attesa/
registrazione di un filmato
Manopola di selezione del
modo (Selezione della
scena)
Manopola di selezione del
modo (Programmazione
automatica)
Modo della fotocamera
Modo di riproduzione
Modo del flash
Carica del flash
Percentuale di zoom
Riduzione degli occhi rossi
Sharpness
Modo di misurazione
esposimetrica
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Modo del colore
- Protect
Contrassegno dell’ordine di
stampa (DPOF)
Percentuale di zoom
N Riproduzione
1.3
15
IT
B
C
D
E
Macro
Barra di regolazione EV
V Più scuro
v Più lumin.
Regolazione di EV
101-0012 Numero della cartella-del
file
Barra di riproduzione
Collegamento PictBridge
Dimensioni dell’immagine
FINE STD Qualità dell’immagine
Cartella di registrazione
Cambiamento di cartella
Cartella di riproduzione
Capacità residua della
memoria interna
Capacità residua della
“Memory Stick”
00:00:00
[00:28:25]
Tempo di registrazione
[tempo di registrazione
massimo]
400 Numero residuo di
immagini registrabili
Autoscatto
Numero ISO
12/12 Numero di immagine/
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
00:00:12 Contatore
3:2
7M 5M
3M
2M VGA
16:9
101
Avviso relativo alla
vibrazione
E Avviso relativo alla carica
della batteria in
esaurimento
Collegamento PictBridge
+2.0EV Valore di esposizione
Numero ISO
Modo di misurazione
esposimetrica
Flash
Bilanciamento del bianco
+ Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
Cornice del telemetro AF
500 Velocità dell’otturatore
F2.8 Valore di apertura
125 Velocità dell’otturatore
F2.8
Valore di apertura
+2.0EV Valore di esposizione
2007 1 1
9:30 AM
Data/ora di registrazione
dell’immagine di
riproduzione
PREC./
SEG.
Selezione delle immagini
Menu
16
Modifica delle impostazioni – Menu/
Impostazione
1Registrazione: accendere la fotocamera, quindi impostare la manopola di
selezione del modo.
Riproduzione: Premere il tasto (riproduzione).
A seconda della posizione della manopola di selezione del modo e della modalità di registrazione/
riproduzione, sono disponibili voci differenti.
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare la voce di menu desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché la voce non compare sullo schermo.
•Premere z dopo avere selezionato una voce nel modo di riproduzione.
4Selezionare un’impostazione mediante v/V.
L’impostazione selezionata viene ingrandita e impostata.
5Premere MENU per disattivare il menu.
Tasto di controllo
ɠ
Tas to MENU
ɟ
Manopola di selezione del modo
Tasto (riproduzione)
[ Per selezionare una voce di
impostazione
Tenere premuto MENU oppure
selezionare (Imposta) al punto 3,
quindi premere B.
Selezionare la voce da impostare mediante
v/V/b/B, quindi premere z.
Annulla
17
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 16
IT
Voci di menu
Le voci di menu disponibili variano in base alle impostazioni e alla posizione della manopola
di selezione del modo. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili.
Menu per le operazioni di ripresa
COLOR (Modo colore) Consente di modificare la luminosità dell’immagine o di
aggiungere effetti speciali.
(Modo mis.esp.) Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica.
WB (Bil.bianco) Consente di regolare i toni dei colori.
ISO Consente di selezionare una sensibilità luminosa.
(Qual. imm.) Consente di selezionare la qualità dei fermi immagine.
Mode (Modo REG) Consente di selezionare il metodo di ripresa continua.
(Liv. flash) Consente di regolare la quantità di luce del flash.
(Nitidezza) Consente di regolare la nitidezza dell’immagine.
(Imposta) Consente di modificare le voci di impostazione.
Menu per le operazioni di visualizzazione
(Cartella) Consente di selezionare la cartella contenente le immagini da
visualizzare.
- (Proteggi) Consente di evitare cancellazioni accidentali.
DPOF Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di stampa.
(Stampa) Consente di stampare le immagini utilizzando una stampante
compatibile con PictBridge.
(Diapo) Consente di riprodurre una serie di immagini.
(Ridimens.) Consente di modificare le dimensioni di un’immagine registrata.
(Routa) Consente di ruotare un fermo immagine.
(Imposta) Consente di modificare le voci di impostazione.
18
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 16
Voci di impostazione
Macchina Fotografica
Zoom digitale Consente di selezionare il modo dello zoom digitale.
Guida funz. Consente di visualizzare la descrizione delle funzioni durante
l’uso della fotocamera.
Rid.occhi rossi Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso
del flash.
Revis. autom. Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo
per circa due secondi subito dopo avere ripreso un fermo
immagine.
Strum. memoria int.
Formatta Consente di formattare la memoria interna.
Str. Memory Stick
Formatta Consente di formattare la “Memory Stick Duo”.
Crea cart.REG. Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per
la registrazione di immagini.
Camb. cart.REG. Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la
registrazione di immagini.
Copia Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in
una “Memory Stick Duo”.
Impostazione 1
Retroill. LCD Consente di selezionare la luminosità della retroilluminazione
LCD quando la fotocamera viene utilizzata con le batterie.
Segn. acustico Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della
fotocamera.
Lingua Consente di selezionare la lingua da utilizzare per la
visualizzazione di voci di menu, avvisi e messaggi.
Inizializza Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita.
Impostazione 2
Numero file Consente di selezionare il metodo utilizzato per assegnare i
numeri di file alle immagini.
Collegam. USB Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il
collegamento della fotocamera a un computer o a una
stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo USB
specifico.
Uscita video Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al
sistema di colore TV dell’apparecchio video collegato.
Impost. orol. Consente di impostare la data e l’ora.
19
IT
Uso del computer
Le immagini riprese con la fotocamera possono essere visualizzate su un computer. Inoltre, è
possibile utilizzare al meglio fermi immagine e filmati della fotocamera utilizzando l’apposito
software. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione)
• Da installare con il sistema operativo.
• Se il sistema operativo non supporta i collegamenti USB, utilizzare un supporto di lettura/scrittura per
Memory Stick disponibile in commercio.
• Per ulteriori informazioni sull’ambiente operativo del software di applicazione Cyber-shot, “Picture
Motion Browser”, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot”
[ Per gli utenti di Windows
1 Accendere il computer e inserire il CD-
ROM nell’apposita unità (in dotazione).
Viene visualizzata la seguente schermata.
Facendo clic sul pulsante [Cyber-shot
Handbook], viene visualizzata la schermata di
copia della “Guida all’uso Cyber-shot”. Per
eseguire la copia, attenersi alle istruzioni a
schermo.
2 Una volta completata l’installazione, fare
doppio clic sul collegamento creato sul
desktop.
[ Per gli utenti di Macintosh
1 Accendere il computer e inserire il CD-
ROM (in dotazione) nell’apposita unità.
Selezionare la cartella “Handbook” e copiare
il file “Handbook.pdf” memorizzato nella
cartella “IT” del computer.
2 Una volta terminata la copia, fare doppio
clic su “Handbook.pdf”.
Per gli utenti di Windows Per gli utenti di Macintosh
Collegamento USB
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (dalla
v10.1 alla v10.4)
Software applicativo
“Picture Motion
Browser”
Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
non compatibile
20
Durata della batteria e capacità della memoria
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
Nelle tabelle riportate di seguito è indicato
il numero approssimativo di immagini che è
possibile registrare/visualizzare e la durata
della batteria durante la ripresa delle
immagini nel modo [Normale] con le
batterie completamente cariche ad una
temperatura ambiente di 25°C. Per il
calcolo del numero di immagini che è
possibile registrare o visualizzare, si è
tenuto conto dell’eventuale sostituzione
della “Memory Stick Duo”.
Si noti che, in base alle condizioni d’uso, i
numeri effettivi potrebbero essere inferiori
rispetto a quelli indicati nelle tabelle.
La capacità delle pile diminuisce con l’uso
ripetuto della fotocamera e con il tempo.
Il numero di immagini che è possibile registrare/
visualizzare e la durata della batteria
diminuiscono nelle seguenti condizioni:
Temperatura dell’ambiente circostante bassa.
Uso frequente del flash.
Accensione e spegnimento ripetuti della
fotocamera.
Uso frequente dello zoom.
Luminosità della retroilluminazione LCD
impostata sul valore massimo.
Carica scarsa della batteria.
I valori indicati per le batterie alcaline si basano
su norme commerciali e non sono applicabili a
tutte le batterie alcaline in ogni condizione. I
valori potrebbero variare in base al produttore,
al tipo di batteria, alle condizioni ambientali,
all’impostazione del prodotto, ecc.
Le pile alcaline in dotazione sono da utilizzarsi
solo a scopo di prova. Potrebbe essere
necessario l’acquisto di altre pile per un uso
regolare della fotocamera.
[ Durante la ripresa di fermi
immagine
Ripresa nelle seguenti condizioni:
(Qual. imm.) impostato su [Fine].
Una ripresa ogni 30 secondi.
Alternanza dello zoom tra le estremità W e T.
Flash lampeggiante una ogni due volte.
Accensione e spegnimento una volta su dieci.
Il metodo di misurazione si basa sullo standard
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Il numero di immagini/la durata della batteria
non cambiano, indipendentemente dalle
dimensioni delle immagini.
Pile
N. di
immagini
Durata della
batteria
(min.)
DSC-S650
Alcaline Circa
100
Circa
50
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Circa
460
Circa
230
DSC-S700
Alcaline Circa
100
Circa
50
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Circa
460
Circa
230
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony Cyber-Shot DSC S700 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue