Panasonic KXTG8100SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i
messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il
servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG8100SL
TG8100SL(jt-jt).book Page 1 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Introduzione
2
Introduzione
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
TG8100SL(jt-jt).book Page 2 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Sommario
3
Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione/Sostituzione delle batterie . . . . . 9
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . 10
Simboli utilizzati in questo manuale d’uso. . . 10
Lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
Composizione/risposta di
chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . 12
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
k
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Composizione di numeri concatenati . . . . . . 16
N
Impostazioni del portatile
Impostazioni del portatile. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 19
L
Impostazioni dell’unità
base
Impostazioni dell’unità base . . . . . . . . . . . . . 21
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
j
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 23
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 24
X
SMS (Short Message
Service: servizio messaggi
corti)
Uso del servizio SMS (Short Message Service:
servizio messaggi corti) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funzionamento con più
apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 28
Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . 30
Trasferimento di chiamate tra portatili,
chiamate in conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . 31
Informazioni utili
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 35
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TG8100SL(jt-jt).book Page 3 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
4
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici
(Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a 750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie
ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
L
Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni
derivanti dall’uso di batterie ricaricabili non Panasonic.
N. Accessori Quantità
1
Adattatore CA per unità base (N. parte PQLV207CE) 1
2
Cavo della linea telefonica 1
3
Batterie ricaricabili tipo AAA (R03)
(N. parte HHR-55AAAB o HHR-4EPT)
2
4
Coperchio del portatile
*1
1
1234
N. Modello n. Descrizione
1
KX-TGA810EX Cordless Aggiuntivo Opzionale
2
KX-TCA717EX Adattatore per montaggio a parete
3
KX-TCA718EX Clip da cintura
4
KX-TCA94EX Cuffie
5
KX-A272 Ripetitore DECT
234
TG8100SL(jt-jt).book Page 4 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
5
Informazioni importanti
Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
fornito con questo prodotto, riportato a pagina
4.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di
corrente CA diverse da prese standard 220–
240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto.
Si verifica un’interruzione di corrente.
La funzione di blocco tastiera è attivata.
L
Non aprire l’unità base, il caricatore o il
portatile (se non per sostituire la batteria).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato
vicino ad apparecchiature mediche di
emergenza o cura intensiva e non deve essere
utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che
oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio.
Evitare che questo prodotto venga sottoposto
a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che
venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano
da sorgenti di calore quali radiatori, cucine,
ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5
°
C o
superiori a 40
°
C.
L
Ladattatore CA viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino
all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi
che non vi sia più emissione di fumo e
contattare il centro servizi autorizzato.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate
a pagina 4.
Utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in
quanto possono esplodere. Per le istruzioni di
smaltimento speciale, verificare le normative
locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni
agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico
se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto
con le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con
conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in conformità con le
informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente l’unità base in dotazione (o il
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
TG8100SL(jt-jt).book Page 5 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
6
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici. Per un corretto trattamento, recupero e
riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di
raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità
locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale
di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore
o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al
di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Comandi
Portatile
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Display
D
Tasti di scelta
E
Ingresso per cuffie
F
{C}
(Conversazione)
G
Tasto di navigazione (
{^}
/
{V}
/
{
>
}
/
{
<
}
)
H
{s}
(Vivavoce)
I
Tastierino di composizione
J
{
R
}
(Richiamo)
K
Indicatore carica/Indicatore suoneria/
Indicatore messaggio
L
Ricevitore
M
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
N
{
C/
T
}
(Annullamento/Silenziatore voce)
O
{
INT
}
(Chiamata interna)
P
Microfono
A
B
C
F
G
H
I
E
M
N
O
P
L
K
J
D
TG8100SL(jt-jt).book Page 6 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
7
Unità base
A
Contatto di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
C
Suoneria
Indicatori
Icone del display
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di
scelta centrale per visualizzare il menu principale
del portatile. Da tale menu è possibile accedere a
diverse funzioni e impostazioni.
Icona
display
Significato
w
Nel raggio di comunicazione di
un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile sta
cercando l’unità base. (fuori
raggio dall’unità
base/portatile non registrato
sull’unità base/unità base
priva di alimentazione)
x
Portatile in fase di accesso
all’unità base. (chiamata
interna, localizzazione,
modifica impostazioni uni
base, ecc.)
k
Portatile in fase di chiamata
esterna.
y
Chiamata senza risposta
*1
(pagina 23)
i
Batterie in fase di carica.
1
Grado di carica
e
Allarme attivato. (pagina 19)
AB
C
d
Ottimizzatore vocale impostato
su tono alto o basso. (pagina
13)
U
Volume suoneria disattivato.
(pagina 17)
f
Modo Notte attivato. (pagina
19)
[2]
Numero portatile (impostazione
display standby, pagina 17)
-2-
Numero unità base
(impostazione display standby,
pagina 17)
h
Ricevuto nuovo messaggio
SMS
*2
(pagina 26)
j
Il messaggio SMS composto è
superiore a 160 caratteri.
*2
(pagina 25)
m
Memoria SMS piena.
*2
Linea in uso da altro portatile.
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 Solo utenti SMS
Icona
menu
Menu/funzione
j
Senza risposta
X
SMS
(Short Message Service:
servizio messaggi corti)
K
ImpostOrologio
N
Prog.portatile
L
Progr. BaseTel
M
Opzioni display
Icona
display
Significato
TG8100SL(jt-jt).book Page 7 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
8
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo
un tasto di scelta, è possibile selezionare la
funzione o l’operazione indicata dall’icona di
scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
Icone di scelta
Collegamenti
Quando l’adattatore CA viene collegato all’unità
base, ver emesso un breve bip sonoro. Se non
viene emesso, controllare i collegamenti.
Nota:
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un
massimo raggio d’azione, collocare l’unità
base:
Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
In un luogo pratico, alto e centrale.
Icona di
scelta
Azione
F
Torna alla schermata precedente.
"
Visualizza il menu.
#
Accetta la selezione corrente.
B
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
H
Apre la rubrica del portatile.
C
Visualizza il menu di ricerca della
rubrica.
!
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 13)
A
Visualizzata quando si aggiunge
o si modifica una voce della
rubrica oppure quando si
compone un messaggio SMS.
D
Inserisce una pausa di
composizione. (pagina 13)
G
Elimina la voce selezionata.
E
Visualizzata quando il tasto di
scelta non presenta funzioni
corrispondenti.
Gancio
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Utilizzare esclusivamente
l’adattatore CA e il cavetto
telefonico in dotazione.
TG8100SL(jt-jt).book Page 8 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
9
Installazione/Sostituzione
delle batterie
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili
in dotazione, come riportato a pagina 4, 5.
L
Quando si sostituiscono le batterie, si consiglia
di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic
riportate a pagina 4, 5.
L
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
) con
un panno asciutto.
L
Installare la batterie senza toccare i terminali
delle batterie (
S
,
T
) né i contatti
dell’apparecchio.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in
modo deciso e far scorrere il coperchio nella
direzione della freccia.
L
Quando si sostituiscono le batterie,
rimuovere le batterie usate innanzitutto dal
terminale positivo (
S
).
2
Inserire le batterie cominciando con il
terminale negativo (
T
). Chiudere il
coperchio del portatile.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile
sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica,
i
e l’icona del grado di
carica vengono alternatamente visualizzati sul
display.
Quando le batterie sono completamente cariche,
l’icona
1
rimane visualizzata sul display.
L
L’indicatore di carica si accende quando il
portatile viene collocato sull’unità base.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante
la carica.
L
Se si desidera utilizzare immediatamente
l’apparecchio, caricare le batterie per almeno
15 minuti.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e
dell’unità base con un panno morbido e
asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie
potrebbero non ricaricarsi in modo
appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Grado di carica
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic
(batterie incluse)
Icona batteria Grado di carica
1
Elevato
2
Medio
3
Basso
Quando lampeggia:
Necessaria la ricarica.
Funzionamento Tempo
funzionamento
In uso continuo Massimo 12 ore
In modo standby
continuo
Massimo 150 ore
Contatto di ricarica
TG8100SL(jt-jt).book Page 9 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
10
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica
iniziale. La prestazione massima delle batterie
viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di
carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono
dall’uso congiunto del portatile in fase di
conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare
inferiore nel tempo a seconda delle condizioni
d’uso e della temperatura ambiente.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa
del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo
sull’unità base senza effetti negativi per le
batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro grado
di carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In tal caso, collocare il portatile
sull’unità base e lasciarlo in carica per almeno
7 ore.
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dall’unità base,
la
retroilluminazione verrà completamente
spenta dopo 1 minuto di inattivi.
Per utilizzare il portatile quando è impostato il
modo salvaschermo, premere innanzitutto
{ih}
per accendere nuovamente il display.
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Simboli utilizzati in questo
manuale d’uso
Simboli Significato
"
Premere
"
(tasto di scelta
centrale).
i
Procedere all’operazione
successiva.
#
Premere
#
(tasto di scelta
centrale).
j
X
K
N
L
M
Selezionare l’icona del menu
portatile indicata (pagina 7).
Esempio:
N
(icona menu
impostazione portatile)
Selezionare
N
premendo
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, o
{
>
}
.
“ ” Selezionare i termini fra virgolette
visualizzati sul display (ad
esempio
ImpostOrologio
)
premendo
{^}
o
{V}
.
TG8100SL(jt-jt).book Page 10 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
Preparazione
11
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco.
Le schermate di esempio del display riportate in
questo manuale d’uso sono in italiano. Per
impostare la lingua del display su Italiano,
premere
{ih}
,
"
, premere
{V}
, premere
#
, premere 2 volte
{V}
, premere
#
, premere
3 volte
{V}
, premere
#
, selezionare
Italiano
, quindi premere
#
. Premere
{ih}
.
Per cambiare la lingua del display
1
{ih}
i
"
(tasto di scelta centrale)
2
Selezionare
N
premendo
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, o
{
>
}
.
i
#
(tasto di scelta centrale)
3
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Opzioni display
.
i
#
4
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Imposta lingua
.
i
#
5
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare la lingua
desiderata.
i
#
i
{ih}
Data e ora
1
"
(tasto di scelta centrale)
2
Selezionare
N
premendo
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, o
{
>
}
.
i
#
(tasto di scelta centrale)
3
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
ImpostOrologio
.
i
#
4
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
ImpostaData/Ora
.
i
#
5
Immettere il giorno, il mese e l’anno correnti.
Esempio:
17 maggio 2006
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
6
}
6
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Premere
{*}
fino a
visualizzare
03:30 PM
.
7
#
i
{ih}
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore, quindi effettuare la
modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso,
impostare nuovamente la data e l’ora.
TG8100SL(jt-jt).book Page 11 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
C
Composizione/risposta di chiamate
12
Composizione di chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{
C/
T
}
, quindi immettere il numero
corretto.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Vivavoce
1
Durante una conversazione, premere
{s}
per attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
Per regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce
Premere
{^}
o
{V}
durante la chiamata.
Funzione di ripetizione della
composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di
telefono precedentemente composti (massimo
24 cifre ciascuno).
Per effettuare una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
desiderato.
3
{C}
/
{s}
L
Se si preme
{s}
e la linea
dell’interlocutore è occupata, l’unità
richiamerà automaticamente fino a 11
volte. Mentre il portatile attende di ripetere
la composizione, l’indicatore della
suoneria lampeggia. Per annullare,
premere
{ih}
.
Per modificare un numero nell’elenco dei
numeri chiamati prima di chiamare
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
desiderato.
i
"
3
Modif. e chiama
i
#
4
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore.
i
Modificare il numero.
L
Posizionare il cursore sul numero da
cancellare, quindi premere
{
C/
T
}
.
L
Posizionare il cursore a destra del punto in
cui si desidera inserire un numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
5
{C}
/
{s}
/
#
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei
numeri chiamati
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
desiderato.
i
"
3
Cancella
i
#
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri
nell’elenco, selezionare
Cancella
tutto
, quindi premere
#
.
4
Si
i
#
i
{ih}
Per memorizzare un numero dall’elenco dei
numeri chiamati alla rubrica del portatile
1
B
(tasto di scelta destro)
2
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
desiderato.
i
"
3
Agg. a rubrica
i
#
4
Immettere un nome (massimo 16 caratteri;
pagina 32).
i
#
5
Se necessario, modificare il numero di
telefono.
i
#
6
Selezionare la categoria desiderata (pagina
14).
i
#
7
Salva
i
#
i
{ih}
TG8100SL(jt-jt).book Page 12 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
C
Composizione/risposta di chiamate
13
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del
ricevitore durante una chiamata.
1
Premere
"
durante una chiamata.
2
Tono alto
o
Tono basso
i
#
L
d
viene visualizzato.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà possibile
udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non
potrà sentire alcuna voce.
Per silenziare la propria voce, premere
{
C/
T
}
.
L
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
{
C/
T
}
.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o impostazioni.
Durante il blocco della tastiera, le chiamate in
ingresso possono essere risposte ma tutte le
altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
"
(tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L
!
viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
!
(tasto di scelta centrale) per circa 2
secondi.
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{
R
}
viene utilizzato per accedere a servizi
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio/la compagnia
telefonica.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
(private branch exchange), premendo
{
R
}
è
possibile accedere a determinate funzioni del
PBX host, quale il trasferimento di chiamata
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata
(pagina 21).
Tasto Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
Se è necessario comporre
{
0
}
prima
della composizione manuale di numeri esterni,
occorrerà probabilmente effettuare una pausa
dopo aver composto
{
0
}
fino a udire un tono di
linea libera.
1
{
0
}
i
D
2
Comporre il numero di telefono.
i
{C}
/
{s}
Nota:
L
Ogni volta che si preme
D
, viene inserita
una pausa di 3 secondi. Premere
ripetutamente per inserire pause più lunghe.
Risposta alle chiamate
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una
chiamata premendo qualsiasi tasto da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
o
{
INT
}
.
(Funzione di
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità
base. Non risulta necessario premere
{C}
. Per
attivare tale funzione, vedere pagina 18.
Per regolare il volume della suoneria del
portatile quando si riceve una chiamata
Premere
{^}
o
{V}
.
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il
portatile se risulta difficile trovarlo.
1
Premere
{x}
sull’unità base.
2
Per interrompere la localizzazione del
portatile, premere
{x}
sull’unità base
oppure premere
{ih}
sul portatile.
TG8100SL(jt-jt).book Page 13 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
k
Rubriche
14
Rubrica del portatile
La rubrica del portatile consente di effettuare
delle chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile aggiungere
alla rubrica del portatile 200 nomi e numeri di
telefono, assegnando ogni voce della rubrica del
portatile alla categoria desiderata.
Aggiunta di voci alla rubrica del
portatile
1
H
(tasto di scelta sinistro)
i
"
2
Nuovo inserim.
i
#
3
Immettere il nome desiderato (16 caratteri
massimo; pagina 32).
i
#
4
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre).
i
#
5
Selezionare la categoria desiderata.
i
#
6
Salva
i
#
i
{ih}
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci
nella rubrica del portatile in modo rapido e
semplice. Quando si aggiunge una voce alla
rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa
la categoria desiderata. È possibile modificare i
nomi delle categorie assegnate alle voci della
rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e
quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del
portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori
del servizio ID chiamante, sono disponibili
ulteriori funzioni per le categorie (pagina 23).
Modifica dei nomi di categoria
1
H
(tasto di scelta sinistro)
i
"
2
Categoria
i
#
3
Selezionare la categoria desiderata.
i
#
4
Nome Categoria
i
#
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri;
pagina 32).
i
#
i
{ih}
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della
rubrica del portatile in base al primo carattere,
per categoria oppure scorrendo tutte le voci della
rubrica.
Quando si individua la voce desiderata, premere
{C}
.
Scorrimento di tutte le voci
1
H
(tasto di scelta sinistro)
2
Premere
{^}
o
{V}
per visualizzare la voce
desiderata.
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
H
(tasto di scelta sinistro)
2
Premere il tasto di composizione (da
{
0
}
a
{
9
}
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 32).
L
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
L
Per modificare la modalità di immissione
caratteri:
C
i
Ricerca elenco
i
#
i
Selezionare la modalità di immissione
caratteri.
i
#
3
Premere
{^}
o
{V}
per scorrere la rubrica, se
necessario.
Ricerca per categoria
1
H
(tasto di scelta sinistro)
i
C
2
Cerca categoria
i
#
3
Selezionare la categoria da cercare.
i
#
L
Se si seleziona
Tutto
, verterminata
la ricerca per categoria.
4
Premere
{^}
o
{V}
per scorrere la rubrica, se
necessario.
TG8100SL(jt-jt).book Page 14 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
k
Rubriche
15
Modifica di voci nella rubrica del
portatile
Modifica di un nome, un numero o una
categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 14).
i
"
2
Modifica
i
#
3
Se necessario, modificare il nome (massimo
16 caratteri; pagina 32).
i
#
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre).
i
#
5
Selezionare la categoria desiderata.
i
#
6
Salva
i
#
i
{ih}
Cancellazione di voci dalla rubrica
del portatile
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 14).
i
"
2
Cancella
i
#
3
Si
i
#
i
{ih}
Cancellazione di tutte le voci
1
H
(tasto di scelta sinistro)
i
"
2
Cancella tutto
i
#
3
Si
i
#
4
Si
i
#
i
{ih}
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del
portatile a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da
{
1
}
a
{
9
}
possono
essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One-
touch, che consentono all’utente di comporre un
numero dalla rubrica del portatile semplicemente
premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 14).
i
"
2
Selez. rapida
i
#
3
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
del tasto di composizione desiderato.
i
#
L
Quando il tasto di composizione è già in
uso come tasto di composizione One-
touch, accanto al numero del tasto di
composizione appare
@
. Se si seleziona
questo tasto di composizione, è possibile
sovrascrivere l’assegnazione precedente.
4
Salva
i
#
i
{ih}
Composizione di una chiamata utilizzando un
tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
L
È possibile vedere le assegnazioni degli
altri tasti di composizione One-touch
premendo
{^}
o
{V}
.
2
{C}
/
{s}
Cancellazione di un’assegnazione di
composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
{
1
}
a
{
9
}
).
i
"
2
Cancella
i
#
3
Si
i
#
i
{ih}
Nota:
L
La voce della rubrica del portatile
corrispondente non viene cancellata.
TG8100SL(jt-jt).book Page 15 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
k
Rubriche
16
Composizione di numeri
concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di
telefono nella rubrica del portatile durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad
esempio, per comporre un numero di accesso
per scheda telefonica o un PIN di conto bancario
memorizzato nella rubrica del portatile senza
doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata, premere
H
.
2
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare la voce
desiderata.
L
Per effettuare la ricerca in base al primo
carattere (ricerca indicizzata), vedere
pagina 14. Per effettuare la ricerca in base
alla categoria, vedere pagina 14.
3
Premere
#
per comporre il numero.
TG8100SL(jt-jt).book Page 16 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
N
Impostazioni del portatile
17
Impostazioni del portatile
L
Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Per personalizzare il portatile:
1
"
(tasto di scelta centrale)
2
Selezionare
N
premendo
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, o
{
>
}
.
i
#
(tasto di scelta centrale)
3
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare la voce desiderata nel menu delle impostazioni del portatile.
i
#
4
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
i
#
L
In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare la selezione da un secondo sottomenu.
i
#
5
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
#
o seguire le
istruzioni nella colonna “Funzioni” della tabella.
L
Per uscire dall’operazione, premere
{ih}
.
Menu delle
impostazioni del
portatile
Sottomenu Sottomenu 2 Funzione (impostazione
predefinita)
ImpostOrologio ImpostaData/Ora
Data e ora: pagina 11
Allarme
Impostare l’allarme: pagina 19
Prog. suoneria Volume suoneria
Volume della suoneria del
portatile (Massimo)
*1
TipoSuonEsterna
Suonerie per chiamate
esterne
(
TonoSuoneria 1
)
*2
TipoSuonInterna
Suonerie per chiamate interne
(
TonoSuoneria 3
)
*3
Modo Notte Avvio/Fine
(23:00/06:00): pagina 19
On/Off
(
Spento
): pagina 19
Ritardo
squillo
(
60 secondi
): pagina 20
Selez. gruppo
pagina 20
Opzioni display Sfondo
—(
Sfondo1
)
Colore display
—(
Colore1
)
Display standby
Visualizzazione modo standby
(
Spento
)
*4
Imposta lingua
Lingua display (
Deutsch
):
pagina 11
Contrasto
Contrasto display
(
Contrasto 3
)
Registrazione Registra port.
pagina 28
Seleziona base
Selezione di un’unità base
(
Automatico
): pagina 29
TG8100SL(jt-jt).book Page 17 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
N
Impostazioni del portatile
18
Altre opzioni Nuovo messaggio
Avviso nuovo messaggio
(
Spento
)
*5
Toni tastiera
Attivazione/disattivazione toni
tastiera (
Acceso
)
Risposta autom.
Attivazione/disattivazione
risposta automatica
(
Spento
)
*6
*1 Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato
U
.
Quando la suoneria è disattivata, il portatile squillerà:
al livello minimo per allarmi e chiamate intercomunicanti
al livello massimo per la localizzazione
*2 Se si seleziona uno dei tipi di squillo melodico, lo squillo continuerà a suonare per diversi secondi
se il chiamante riaggancia prima di poter rispondere. Quando si risponde alla chiamata, è
possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea.
Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2006 Copyrights Vision
Inc.
*3 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2006 Copyrights Vision
Inc.
*4 Se si seleziona
Spento
, vengono visualizzate solo la data e l’ora correnti.
Se si seleziona
Nr portatile
e il numero del portatile corrente è 2, viene visualizzato
[2]
.
Se si seleziona
Numero base
e il numero dell’unità base corrente è 2, viene visualizzato
-
2-
.
*5 Questa funzione avvisa l’utente quando arrivano nuovi messaggi SMS (pagina 25).
L’indicatore messaggi sul portatile lampeggia finché non si sono letti tutti i nuovi messaggi.
Quando l’avviso messaggi è acceso, il tempo di funzionamento della batteria è più breve (pagina
9).
*6 La funzione di risposta automatica consente di rispondere alle chiamate semplicemente
sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere
{C}
.
Menu delle
impostazioni del
portatile
Sottomenu Sottomenu 2 Funzione (impostazione
predefinita)
TG8100SL(jt-jt).book Page 18 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
N
Impostazioni del portatile
19
Impostazioni orarie
Allarme
È possibile impostare l’emissione quotidiana o
specifica di un allarme sonoro di 3 minuti.
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 11).
1
"
(tasto di scelta centrale)
i
N
i
#
2
ImpostOrologio
i
#
3
Allarme
i
#
2 volte
4
Selezionare un modo di allarme.
i
#
5
Immettere l’ora e i minuti desiderati.
i
#
6
Selezionare la suoneria desiderata.
i
#
7
Salva
i
#
i
{ih}
L
Quando l’allarme è impostato, viene
visualizzato
e
.
Nota:
L
Per interrompere l’allarme, premere un
qualsiasi tasto di composizione.
L
In modo Conversazione o Intercomunicante,
l’allarme non suonerà fino al termine della
chiamata.
L
Se si seleziona
Una volta
, l’impostazione
passerà a
Spento
dopo l’emissione
dell’allarme sonoro.
Impostazione della suoneria
Modo Notte
Il modo Notte consente all’utente di selezionare
un intervallo di tempo durante il quale il portatile
non squille per le chiamate esterne. Questa
funzione risulta utile quando si desidera non
essere disturbati, ad esempio durante il riposo.
Utilizzando le categorie per la rubrica del portatile
(pagina 14), è inoltre possibile selezionare delle
categorie di chiamanti per i quali sarà possibile
ignorare il modo Notte e far squillare il portatile
(solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante).
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 11).
Nota:
L
Si raccomanda di spegnere la suoneria
dell’uni base (pagina 21) oltre ad accendere
il modo Notte.
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il
modo Notte
1
"
(tasto di scelta centrale)
i
N
i
#
2
Prog. suoneria
i
#
3
Modo Notte
i
#
4
Avvio/Fine
i
#
5
Immettere l’ora e i minuti desiderati per
l’avvio di questa funzione.
6
Immettere l’ora e i minuti desiderati per la
fine di questa funzione.
7
#
i
{ih}
Attivazione/disattivazione del modo Notte
1
"
(tasto di scelta centrale)
i
N
i
#
2
Prog. suoneria
i
#
3
Modo Notte
i
#
4
On/Off
i
#
5
Acceso
o
Spento
i
#
i
{ih}
L
Quando il modo Notte è impostato, viene
visualizzato
f
.
Spento
Disattiva l’allarme.
Premere
nuovamente
#
,
quindi premere
{ih}
per
terminare.
Una volta
L’allarme suonerà
una volta all’ora
impostata.
Immettere il giorno e
il mese desiderati.
Ripeti giornalm
Un allarme suonerà
ogni giorno all’ora
impostata.
TG8100SL(jt-jt).book Page 19 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
N
Impostazioni del portatile
20
Impostazione del ritardo dello squillo per il
modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di
far squillare il portatile durante il modo Notte se
rimane in attesa per un tempo sufficientemente
lungo. Al termine del tempo selezionato, il
portatile squillerà. Se si seleziona
Modo
silenzioso
, il portatile non squillerà durante il
modo Notte.
1
"
(tasto di scelta centrale)
i
N
i
#
2
Prog. suoneria
i
#
3
Modo Notte
i
#
4
Ritardo squillo
i
#
5
Selezionare l’impostazione desiderata.
i
#
i
{ih}
Selezione di categorie non soggette al modo
Notte
1
"
(tasto di scelta centrale)
i
N
i
#
2
Prog. suoneria
i
#
3
Modo Notte
i
#
4
Selez. gruppo
i
#
5
Premere i numeri di categoria desiderati.
i
#
L
Il numero di categoria selezionato
lampeggerà.
L
Per annullare un numero di categoria
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
6
{ih}
TG8100SL(jt-jt).book Page 20 Wednesday, June 7, 2006 3:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTG8100SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso