Russell Hobbs 14963-56 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente
8
9
17 Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un sistema
telecomandato.
18 Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato o guasto.
19 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante o dal suo agente di servizio, per
evitare pericoli.
solo per uso domestico
prima di usare l’apparecchio per la prima volta
1 Impostare sul massimo il livello d’abbronzatura (6).
2 Usare il tostapane vuoto per condizionare gli elementi nuovi.
3 Si può produrre un certo odore, ma non è da preoccuparsi. Assicurarsi però che la stanza sia
ben ventilata.
tostatura del pane
4 Inserire la spina nella presa di corrente.
5 Ruotare il controllo d’abbronzatura sul valore desiderato (1 = leggera, 6 = scura).
6 Metta una fetta di pane (con spessore massimo di 25 mm) nella fenditura di tostatura.
7 Premere completamente in giù la leva.
, Se il tostapane non è collegato alla rete elettrica d’alimentazione però non si blocca.
8 Quando il toast è pronto salta su, e gli elementi si spengono.
espulsione 5
9 Per arrestare la tostatura, premere il pulsante 5. Il toast ora salta su e gli elementi si
spengono.
maggiore sollevamento
10 Dopo avere tostato articoli piccoli (come ciambelline, focaccine, ecc.) la leva può essere fatta
sollevare di più per facilitare la loro rimozione.
pane congelato f
11 Lasciare il controllo dabbronzatura sul valore preferito, introdurre il pane congelato,
abbassare la leva e premere il pulsante f.
12 Si accende ora la spia luminosa e il tempo di tostatura viene cambiato automaticamente per
ottenere lo stesso livello d’abbronzatura del pane non congelato.
come riscaldare il toast
13 Selezionare il livello più basso d’abbronzatura. Riscaldare solo i toast normali, non quelli
“imburrati”.
scaldapanini
14 Non utilizzate lo scaldapanini per scaldare panini congelati, imburrati, ricoperti, ghiacciati o
ripieni.
15 Posizionate lo scaldapanini sopra al tostapane, con i piedini nelle fenditure.
16 Mettete i panini dentro alla scaldapanini.
17 Impostate il livello d’abbronzatura su 1, abbassate quindi la leva.
18 Quando la leva salta su, togliere i panini scaldati.
19 Non toccate i fili dello scaldapanini – sono molto caldi.
20 Rimuovere lo scaldapanini prima di utilizzare il tostapane normalmente.
cura e manutenzione
21 Staccare la spina del tostapane e lasciarlo raffreddare.
22 Passare un panno inumidito sulle superfici esterne dellapparecchio per pulirlo.
23 Rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole. Pulirlo usando un panno inumidito, asciugarlo e
rimetterlo nel tostapane.
24 Non immergete lapparecchio in acqua od in altri liquidi.
25 Non usare prodotti di pulizia ruvidi o abrasivi, né solventi.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare
anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è
certi che l’apparecchio funzioni.
norme di sicurezza importanti
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
Utilizzare e riporre lapparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Non immergere lapparecchio nei liquidi, non usarlo nella stanza da bagno, in
prossimità dellacqua o all’aperto.
3 Quando viene usata una sola fenditura di tostatura, non permettere che qualsiasi oggetto
penetri nell’altra fenditura, poiché dopo avere abbassato la leva si “accendono” entrambe le
fenditure.
4 Posizionare verticalmente il tostapane su una superficie stabile, in pari e resistente al calore.
5 Non metterlo sopra o vicino ad oggetti che potrebbero essere danneggiati anche da
temperature moderate.
6 Il pane potrebbe bruciare, per cui non usare il tostapane sotto o vicino a tende od altri
materiali infiammabili, e tenerlo docchio mentre è caldo.
7 L’area circostante le fenditure di tostatura diventa molto calda: non toccarla!
8 Sistemare il cavo d’alimentazione in modo che non penzoli, non ci si possa impigliare o
inciampare.
9 Non coprire lapparecchio, e non metterci sopra niente.
10 Se il pane s’inceppa, staccare la spina del tostapane, lasciarlo raffreddare e rimuovere il pane
con attenzione. Non usare per far questo oggetti appuntiti o taglienti, altrimenti si
potrebbero danneggiare gli elementi.
11 Non tostare articoli “imburrati, poiché potrebbero incendiarsi.
12 Non usare fette di pane lacerate, arricciate o di forma irregolare, poiché potrebbero fare
inceppare il tostapane.
13 Togliere il filo della spina dalla presa della corrente quando non state usando l’apparecchio e
lasciarlo raffreddare prima di spostarlo o pulirlo.
14 Ripulire frequentemente il tostapane dalle briciole per evitare che si accumulino, Ciò non
sarebbe igienico e potrebbe costituire un pericolo d’incendio.
15 Non usare il tostapane senza avere montato e chiuso il vassoio per le briciole.
16 Non usate l’apparecchio per usi diversi da quelli per i quali è stato progettato, che vengono
descritti in questo manuale di istruzioni.
8
9
17 Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un sistema
telecomandato.
18 Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato o guasto.
19 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante o dal suo agente di servizio, per
evitare pericoli.
solo per uso domestico
prima di usare l’apparecchio per la prima volta
1 Impostare sul massimo il livello d’abbronzatura (6).
2 Usare il tostapane vuoto per condizionare gli elementi nuovi.
3 Si può produrre un certo odore, ma non è da preoccuparsi. Assicurarsi però che la stanza sia
ben ventilata.
tostatura del pane
4 Inserire la spina nella presa di corrente.
5 Ruotare il controllo d’abbronzatura sul valore desiderato (1 = leggera, 6 = scura).
6 Metta una fetta di pane (con spessore massimo di 25 mm) nella fenditura di tostatura.
7 Premere completamente in giù la leva.
, Se il tostapane non è collegato alla rete elettrica d’alimentazione però non si blocca.
8 Quando il toast è pronto salta su, e gli elementi si spengono.
espulsione 5
9 Per arrestare la tostatura, premere il pulsante 5. Il toast ora salta su e gli elementi si
spengono.
maggiore sollevamento
10 Dopo avere tostato articoli piccoli (come ciambelline, focaccine, ecc.) la leva può essere fatta
sollevare di più per facilitare la loro rimozione.
pane congelato f
11 Lasciare il controllo dabbronzatura sul valore preferito, introdurre il pane congelato,
abbassare la leva e premere il pulsante f.
12 Si accende ora la spia luminosa e il tempo di tostatura viene cambiato automaticamente per
ottenere lo stesso livello d’abbronzatura del pane non congelato.
come riscaldare il toast
13 Selezionare il livello più basso d’abbronzatura. Riscaldare solo i toast normali, non quelli
“imburrati”.
scaldapanini
14 Non utilizzate lo scaldapanini per scaldare panini congelati, imburrati, ricoperti, ghiacciati o
ripieni.
15 Posizionate lo scaldapanini sopra al tostapane, con i piedini nelle fenditure.
16 Mettete i panini dentro alla scaldapanini.
17 Impostate il livello d’abbronzatura su 1, abbassate quindi la leva.
18 Quando la leva salta su, togliere i panini scaldati.
19 Non toccate i fili dello scaldapanini – sono molto caldi.
20 Rimuovere lo scaldapanini prima di utilizzare il tostapane normalmente.
cura e manutenzione
21 Staccare la spina del tostapane e lasciarlo raffreddare.
22 Passare un panno inumidito sulle superfici esterne dellapparecchio per pulirlo.
23 Rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole. Pulirlo usando un panno inumidito, asciugarlo e
rimetterlo nel tostapane.
24 Non immergete lapparecchio in acqua od in altri liquidi.
25 Non usare prodotti di pulizia ruvidi o abrasivi, né solventi.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare
anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è
certi che l’apparecchio funzioni.
norme di sicurezza importanti
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
Utilizzare e riporre lapparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Non immergere lapparecchio nei liquidi, non usarlo nella stanza da bagno, in
prossimità dellacqua o all’aperto.
3 Quando viene usata una sola fenditura di tostatura, non permettere che qualsiasi oggetto
penetri nell’altra fenditura, poiché dopo avere abbassato la leva si “accendono” entrambe le
fenditure.
4 Posizionare verticalmente il tostapane su una superficie stabile, in pari e resistente al calore.
5 Non metterlo sopra o vicino ad oggetti che potrebbero essere danneggiati anche da
temperature moderate.
6 Il pane potrebbe bruciare, per cui non usare il tostapane sotto o vicino a tende od altri
materiali infiammabili, e tenerlo docchio mentre è caldo.
7 L’area circostante le fenditure di tostatura diventa molto calda: non toccarla!
8 Sistemare il cavo d’alimentazione in modo che non penzoli, non ci si possa impigliare o
inciampare.
9 Non coprire lapparecchio, e non metterci sopra niente.
10 Se il pane s’inceppa, staccare la spina del tostapane, lasciarlo raffreddare e rimuovere il pane
con attenzione. Non usare per far questo oggetti appuntiti o taglienti, altrimenti si
potrebbero danneggiare gli elementi.
11 Non tostare articoli “imburrati, poiché potrebbero incendiarsi.
12 Non usare fette di pane lacerate, arricciate o di forma irregolare, poiché potrebbero fare
inceppare il tostapane.
13 Togliere il filo della spina dalla presa della corrente quando non state usando l’apparecchio e
lasciarlo raffreddare prima di spostarlo o pulirlo.
14 Ripulire frequentemente il tostapane dalle briciole per evitare che si accumulino, Ciò non
sarebbe igienico e potrebbe costituire un pericolo d’incendio.
15 Non usare il tostapane senza avere montato e chiuso il vassoio per le briciole.
16 Non usate l’apparecchio per usi diversi da quelli per i quali è stato progettato, che vengono
descritti in questo manuale di istruzioni.
istruzioni per l’uso
46
47
Mülltonnen Symbol
Um Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoffe in elektrischen
und elektronischen Waren, zu vermeiden, dürfen Geräte, die dieses Symbol tragen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, weiter genutzt
oder recycled werden.
symbole poubelle barrée
Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets et qu’il fera lobjet
d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il
contient des substances susceptibles de nuire à l’environnement, celles-ci seront éliminées ou
neutralisées.
attention
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes
sur l’environement ou la santé humaine et doivent être recyclés.
symbool van vuilcontainer
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
simbolo bidone della spazzatura su ruote
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche
ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti
con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
símbolo de un contenedor con ruedas
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con que
se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben
desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o
reciclar.
símbolo do caixote do lixo
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
symbolet med en affaldsspand
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige
stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget
lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
"grön" soptunna (symbol)
För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans
med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
søppelkasse symbol
For å forhindre miljømessige og helseproblemer forbundet til farlige stoffer i elektroniske varer,
så må apparateter som er merket med dette symbolet ikke bli kastet på en usortert kommunal
søppelplass, men den må bli tatt fra hverandre, brukt på nytt eller resirkulert.
kierrätyssymboli
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista
sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois
erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja
kierrätettävä.
символ мусорного контейнера
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ
в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны
утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или
повторно использованные.
symbol popelnice
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek v elektrických a
elektronických produktech, musejí být symboly označené tímto symbolem likvidovány s
netříděným obecním odpadem, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
symbol odpadkového koša
Aby ste sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom, ktoré sú spôsobené rizikovými
látkami v elektrických a elektronických výrobkoch, spotrebiče označené týmto symbolom
nesmú byť odstraňované spolu s netriedeným komunálnym odpadom, ale majú byť
renovované, znovu použité alebo recyklované.
symbol kubła na śmieci
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla
środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
simbol precrtane korpe za otpatke
Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u
električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se
odlagati kao neklasifikovani urbani otpad, već se moraju prikupiti, ponovo upotrebiti ili
reciklovati.
simbol smetnjaka
V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter
elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke.
Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
σύμβολο κυλιόμενου κάδου
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα
πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Russell Hobbs 14963-56 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente