Olivetti LINEA office Manuale del proprietario

Categoria
Multifunzionali
Tipo
Manuale del proprietario
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (TO)
Italy
www.olivetti.com
I requisiti qualitativi di questo prodotto
sono attestati dall’apposizione della
marcatura sul prodotto.
Die Qualitätsanforderungen dieses Produkts
werden durch die -Kennzeichnung
bescheinigt, die am Produkt angebracht ist.
Les qualités requises pour ce produit sont
garanties par le label appliqué sur le
produit même.
Los requisitos de calidad de este producto
son atestiguados mediante la aplicación de
la Marca en il producto.
A marca afixada ao produto certifica que
o produto satisfaz os requisitos básicos
de qualidade.
Het CE-merk dat op dit product is
aangebracht getuigt ervan dat het product
aan de kwaliteitseisen voldoet.
Trademarks: Microsoft and Windows are registered trademarks
of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document
to refer to either the entities claiming the marks and names or
their products. Olivetti disclaims any proprietary interest in
trademarks and trade names other than its own.
Date of publication: June 2007
Printed in China
Samengesteld/Uitgegeven/Geproduceerd door:
Realizado/Publicado/Fabricado por:
Realizzato/Pubblicato/Prodotto da:
Edited/Published/Produced by:
Herausgegeben/Erschienenen/Erzeugt:
Edité/Publié/Produit par:
Realizado/Publicado/Producto:
Code: 535238
2007
Information
INDICE
iii
INDICE
PER INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Istruzioni inerenti la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informazioni inerenti la qualità di stampa e la garanzia . . . . . . .3
Accensione e spegnimento della stampante . . . . . . . . . . . . . . .3
Modalità Economy della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tastiera della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Funzione dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Indicatori luminosi del pannello frontale della stampante . . . . .6
Collegamento alla stampante di una macchina
fotografica digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Collegamento della stampante alla rete telefonica . . . . . . . . . .7
Collegamento alla rete telefonica e di una
apparecchiatura telefonica esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Collegamento caso 1 (Italia e Svizzera) . . . . . . . . . . . . . . . .8
Collegamento caso 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Collegamento caso 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installazione del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Procedura d’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impostazione data e ora del fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
UTILIZZO DELLA STAMPANTE SENZA UN COMPUTER . . . . . . .12
Copia di un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Stampa di foto da una macchina fotografica digitale . . . . . . .13
Stampa di foto da una macchina fotografica digitale
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Stampa di foto da una macchina fotografica digitale DPOF . . .14
LE CARTUCCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Verifica dei livelli d’inchiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni necessarie per l’acquisto di nuove cartucce . . . . .15
Sostituzione delle cartucce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
INDICE
iv
UTILIZZO DELLA STAMPANTE DA UN COMPUTER . . . . . . . . . .18
Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Il Monitor di stato della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Il Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stampa, copia e scansione mediante il Toolbox . . . . . . . . . . . .20
Stampa da un applicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Acquisizione di un documento da un applicativo . . . . . . . . . .23
Impostazioni fax dall’applicativo Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . .24
Impostazioni fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
UTILIZZO DEL FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Impostazione della stampante per la ricezione di fax . . . . . . . .27
Impostazione della Modalità di ricezione . . . . . . . . . . . . .27
Invio di un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Invio di un fax dalla tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Invio di un fax utilizzando l’alimentatore
automatico di documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Stampa dei rapporti del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rapporto del fax in caso di interruzione di
corrente elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
MESSAGGI DEL FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Messaggi in fase di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Messaggi in fase di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Messaggi generici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Codici di errore stampati sul rapporto del Fax . . . . . . . . . . . . .31
Codici di errore sul rapporto di trasmissione . . . . . . . . . . .31
Codici di errore sul rapporto di attività . . . . . . . . . . . . . . .31
INDICE ANALITICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
INDICE
v
DIRETTIVA 2002/96/CE SUL TRATTAMENTO, RACCOLTA, RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE E LORO COMPONENTI
INFORMAZIONI
1. PER I PAESI DELL'UNIONE EUROPEA (UE)
È vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto solido urbano: è
obbligatorio effettuare una sua raccolta separata. L'abbandono di tali apparecchiature in luoghi non
specificatamente predisposti ed autorizzati, può avere effetti pericolosi sull'ambiente e sulla salute. I
trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di Legge.
Per smaltire correttamente le nostre apparecchiature potete:
a Rivolgervi alle Autorità Locali che vi forniranno indicazioni e informazioni pratiche sulla corretta
gestione dei rifiuti, ad esempio: luogo e orario delle stazioni di conferimento, ecc.
b All'acquisto di una nostra nuova apparecchiatura, riconsegnare al nostro Rivenditore
un'apparecchiatura usata, analoga a quella acquistata.
Il simbolo del contenitore barrato, riportato sull'apparecchiatura, significa che:
L'apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in centri di
raccolta attrezzati e deve essere trattata separatamente dai rifiuti urbani;
Olivetti garantisce l'attivazione delle procedure in materia di trattamento,
raccolta, riciclaggio e smaltimento della apparecchiatura in conformità alla
Direttiva 2002/96/CE (e succ. mod.).
2. PER GLI ALTRI PAESI (NON UE)
Il trattamento, la raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
dovrà essere effettuato in conformità alle Leggi in vigore in ciascun Paese.
INDICE
vi
MIPC (Mobile Imaging and Printing Consortium)
Il MIPC è un’associazione di settore senza scopo di lucro fondata nel 2004 da Aziende leader nei settori della stampa
fotografica consumer e dei telefoni cellulari. La sua missione è di promuovere e supportare lo sviluppo di linee guida
che definiscano l’inter-operabilità e la stampa di immagini ed altri contenuti, tra Telefoni Cellulari e Stampanti. Queste
linee guida sono promosse internazionalmente per garantire agli utenti di telefoni cellulari un ampio spettro di prodotti
e servizi. http://www.mobileprinting.org
LINEA office: Questo prodotto “Mobile Printing Ready” è stato concepito per facilitare la stampa di immagini da
telefono cellulare. Il prodotto supporta infatti le specifiche del “Mobile Image Printing Consortium” (MIPC) –
“Implementation Guidelines for Home Printing with Mobile Terminals versione 2.1”, per: PictBridge.
Tutte le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Olivetti S.p.a. non è responsabile per
perdite o danni, diretti o indiretti, derivanti da o connessi all'uso di questo manuale di istruzioni.
GUIDA RAPIDA2
PER INIZIARE
GENERALITÀ
Questo prodotto multifunzione svolge le funzioni di stampante a getto d’inchiostro ad alta qualità, scanner a
colori, copiatrice e fax. La gestione di documenti composti da più pagine in copia e fax è semplificata
dall’alimentatore automatico di documenti.
Per le normali operazioni di stampa e copia si può utilizzare la cartuccia nera e la cartuccia a colori.
Per stampare fotografie si consiglia di sostituire la cartuccia nera con quella fotografica (venduta separatamente).
Le cartucce sono disponibili anche in versione ad Alta Capacità.
La stampante può essere utilizzata anche senza computer per inviare documenti via fax, per copiare e per
stampare fotografie semplicemente collegando una macchina fotografica digitale all'interfaccia USB del pannello
frontale.
In dotazione con la stampante sono forniti i CD di installazione che contengono il software per l’utilizzo con il
computer e comprendono anche l’applicativo Toolbox che consente un accesso facilitato a tutte le funzioni
disponibili.
L’altro CD fornito con la stampante contiene il software per l’elaborazione dei testi e delle immagini.
Le informazioni complete si trovano anche in formato elettronico selezionando Start > Programmi o Tutti i
programmi > Olivetti e si possono sfogliare o stampare.
È anche disponibile un Help Online richiamabile con il tasto Help in ogni videata del software.
Nota: Requisiti minimi di sistema per il PC collegato.
Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 (con Service Pack 3 o successivi) o XP (con Service Pack 2 o successivi)
o Vista, oppure MAC OSX 10.2, OSX 10.3, OSX 10.4
RAM: 256 MB per Windows 200/XP (si consiglia 512 MB di memoria)
RAM: 512 MB per Windows Vista (si consiglia 1 Gb di memoria)
Spazio disponibile sull’hard disk: 500 MB.
ISTRUZIONI INERENTI LA SICUREZZA
Leggere e seguire scrupolosamente le seguenti informazioni ai fini della sicurezza:
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CWT model PAA060P ed il cavo di alimentazione forniti insieme al
prodotto. Se si utilizzano alimentatori diversi da quello fornito nell'imballo, sarà responsabilità dell'utente
garantire la conformità con le norme di sicurezza e con le corrette alimentazioni richieste dal prodotto stesso.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica con messa a terra in prossimità del prodotto e facilmente
accessibile.
Installare la stampante su una superficie piana e stabile, in una collocazione tale che non sia possibile calpestare il
cavo di alimentazione o inciamparvi.
Non utilizzare la stampante in ambienti umidi o con le mani bagnate. Non esporre la stampante a pioggia o umidità.
Non cercare di smontare la stampante.
Rispettare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate direttamente sulla stampante.
Leggere e seguire attentamente la documentazione fornita in dotazione con la stampante.
Lo scanner è considerato emettitore di radiazioni laser di Classe 1M: non osservare direttamente con strumenti
ottici (lenti d'ingrandimento).
GUIDA RAPIDA 3
INFORMAZIONI INERENTI LA QUALITÀ DI STAMPA E LA GARANZIA
Al fine di garantire il corretto funzionamento della stampante e un’elevata qualità di stampa, è fondamentale
utilizzare esclusivamente cartucce Olivetti originali.
Olivetti declina qualsiasi responsabilità per danni alla stampante causati dalla manomissione o dalla rigenerazione
delle cartucce. Inoltre, tali azioni fanno decadere la garanzia.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA STAMPANTE
Premere il tasto On/Off. Quando la tastiera è chiusa, due indicatori luminosi segnalano che la stampante è accesa
e se si sono manifestati degli errori di funzionamento.
Modalità Economy della stampante
Dopo un intervallo di tempo, modificabile dal Toolbox, la stampante si predispone in uno stato di risparmio
energetico: la tastiera è spenta. La stampante si riattiva al ricevimento di qualunque segnale dal computer o dalla
tastiera.
Nota: è sconsigliato lo spegnimento della stampante perché provoca la cancellazione della data e l’ora.
TASTIERA DELLA STAMPANTE
La tastiera comprende i tasti di selezione e avvio per tutte le funzioni disponibili: copia, fax, stampa da macchina
fotografica digitale o da supporto di memoria collegato alla stampante. Per le normali condizioni di utilizzo la
tastiera deve essere aperta. Per aprire la tastiera, premere sulla zona lucida in alto a destra dello sportello.
Riferimento Indicatore Descrizione
1
LED di On/Off Si illumina di colore verde per indicare che la stampante è accesa.
2 LED di errore Si illumina di colore arancione per segnalare gli errori evidenziati dai
LED presenti sul pannello frontale della stampante.
GUIDA RAPIDA4
Funzione dei tasti
Riferimento Parte Descrizione
1
Tasto On/Off Consente di accendere e spegnere la stampante.
Se la memoria contiene un fax ricevuto che non è stato stampato (luce
gialla accesa), non è possibile spegnere la stampante.
Nota: lo spegnimento della stampante comporta la perdita delle
impostazioni di data e ora, quindi si consiglia di NON effettuare questa
operazione che è stata sostituita dalla modalità automatica di risparmio di
energia. Se si vuole comunque spegnere la stampante, premere il tasto
On/Off per 5 secondi.
2 Display Fornisce indicazioni sullo stato del fax e visualizza il menu e l’agenda.
3 Tastiera
alfanumerica
Consente di comporre il numero telefonico o di inserire l’iniziale del nome
che si desidera trovare in agenda.
4 Tasto * Permette di eseguire funzioni speciali fornite dal gestore telefonico. Viene
utilizzato anche per passare da “Selezione Decadica” a “Selezione Toni”.
5 Tasto # Consente di eseguire funzioni speciali fornite dal gestore telefonico.
6 Agenda Il primo numero visualizzato è l’ultimo chiamato. La ricerca dei nomi può
essere effettuata utilizzando il Navigatore o inserendo l’iniziale del nome
che si vuole richiamare.
La compilazione dell’agenda è possibile solo dal computer.
7 Menu Consente di accedere alle funzioni fax.
Si scorre con il Navigatore, si conferma la selezione con il tasto Conferma
e si cancella, durante l’inserimento, con il tasto Cancella.
8 Conferma Seleziona e conferma le voci visualizzate sul display.
GUIDA RAPIDA 5
9 Navigatore Permette di spostarsi tra le voci di menu visualizzate sul display e di
sfogliare l’agenda.
10 Qualità fax Modifica la risoluzione da inviare via fax.
11 Contatore copie Visualizza il numero di copie selezionate.
Il numero visualizzato decresce con le copie stampate.
12 Selezione numero
di copie
Consente la selezione del numero di copie da effettuare con i tasti più (+) e
meno (-). Il numero selezionato è visualizzato dal contatore copie.
13 Cancella Consente di annullare immediatamente una stampa, una scansione o una
copia in corso. Riporta le impostazioni a quelle di fabbrica.
14 Selezione Qualità
di stampa
Consente di selezionare la qualità di stampa e di copia.
È consigliata la scelta della modalità foto se l’originale da copiare è
un’immagine oppure se si stampa su carta speciale per ink-jet.
15 Contrasto di copia Consente di schiarire o scurire la copia.
16 Avvio copia B/N Avvia le copie in B/N. Premere e tenere premuto per attivare la
funzionalità "Adatta alla pagina ". Questa funzionalità non è attiva per
i documenti inseriti nell'alimentatore automatico.
17 Avvio copia a colori Avvia le copie a colori. Premere e tenere premuto per attivare la
funzionalità "Adatta alla pagina". Questa funzionalità non è attiva per i
documenti inseriti nell’alimentatore automatico.
18 Avvio scansione È attivo quando la stampante è collegata ad un computer.
Premere questo tasto per eseguire la scansione del documento posizionato
sul piano dello scanner o nell'alimentatore automatico di documenti.
Sul computer sarà visualizzata una finestra dell’applicativo Toolbox che
consente di acquisire l’immagine direttamente nell’applicativo desiderato e
di personalizzare le impostazioni di scansione.
19 Avvio fax in
bianco e nero
Avvia la ricezione o la trasmissione di un fax in bianco e nero.
20 Avvio fax a colori Avvia la ricezione o la trasmissione di un fax a colori.
21 Avvio stampa È disponibile quando una macchina fotografica digitale o una memoria
esterna compatibile è connessa alla stampante.
Questo tasto lampeggia per indicare una stampa in corso.
Riferimento Parte Descrizione
GUIDA RAPIDA6
INDICATORI LUMINOSI DEL PANNELLO FRONTALE DELLA STAMPANTE
Aprire la tastiera per accedere al vano in cui sono visibili gli indicatori luminosi.
COLLEGAMENTO ALLA STAMPANTE DI UNA MACCHINA FOTOGRAFICA DIGITALE
1 Accendere la macchina fotografica digitale. Per maggiori informazioni, leggere la Guida Utente della macchina
fotografica.
2 Con la stampante accesa, collegare un’estremità del cavo USB al connettore USB della macchina fotografica e
l’altra estremità al connettore USB presente nel pannello frontale della stampante: si accendono il LED di
connessione e l’icona del tasto Avvio stampa.
Nota: se si collega una macchina fotografica digitale PictBridge, l’icona del tasto Avvio stampa non si accende
perché la stampa è controllata direttamente dalla macchina fotografica.
Riferimento Indicatore Descrizione
1
Stato USB Verde: indica la connessione di una macchina fotografica digitale o
di una memoria esterna compatibile; lampeggiante: indica il
trasferimento dei dati alla stampante.
2 Presenza fax
in memoria
È presente un fax in memoria (non è stato stampato al momento
della ricezione).
Non è possibile spegnere la stampante senza aver rimosso la causa
dell’errore e aver stampato prima i fax presenti in memoria.
Si è verificato un errore di trasmissione o ricezione fax.
3 Errore carta Indica:
Inceppamento della carta.
Assenza di carta negli alimentatori.
4 Fine inchiostro Lampeggiano per indicare che gli inchiostri nero, fotografico e colore
sono prossimi all’esaurimento. La luce arancione diventa fissa per
segnalare il fine inchiostro.
GUIDA RAPIDA 7
Il LED verde di stato USB si accende per indicare il collegamento corretto.
In caso di mancata connessione, accertarsi di avere collegato un dispositivo compatibile.
COLLEGAMENTO DELLA STAMPANTE ALLA RETE TELEFONICA
Sul retro della stampante sono presenti due connettori RJ11, uno "LINE" (a destra) ed uno "EXT" (a sinistra).
Mediante cavo telefonico in dotazione, collegare la linea telefonica alla presa "LINE".
Alla presa "EXT" è possibile collegare un telefono esterno oppure una segreteria telefonica.
Se la presa è chiusa da un coperchio, rimuoverlo.
Il telefono collegato in cascata può essere usato per effettuare chiamate, rispondere oppure per inviare un segnale
di START per la ricezione di un fax (codice DTMF di default
* *
, può essere personalizzato selezionando
Toolbox
>
Impostazioni > Impostazioni Fax > Installazione > Configurazione).
In questo caso, il display della tastiera fax della stampante indica che un telefono addizionale è in linea.
Collegamento alla rete telefonica e di una apparecchiatura telefonica esterna
Poiché il collegamento alla linea telefonica del fax dal telefono addizionale, o di altre apparecchiature, è
subordinato a norme nazionali che variano da paese a paese, gli schemi che seguono esemplificano alcuni
collegamenti.
Tuttavia, se nel paese di destinazione il collegamento alla linea telefonica fosse diverso da quelli specificati negli
schemi riportati sulle pagine seguenti, fare riferimento alle norme vigenti del paese di destinazione.
Il fax è impostato per essere collegato alla linea telefonica pubblica. Per collegarlo ad una linea privata ed
utilizzarlo anche su una linea pubblica, vedere "Installazione del fax".
•In caso d’impianto telefonico a prese multiple, si possono collegare le apparecchiature telefoniche addizionali
ad una qualsiasi delle prese disponibili purché l’impianto sia a più prese in parallelo. In questo caso, il tono di linea
è sempre presente quando si sollevano contemporaneamente i ricevitori degli apparecchi telefonici preesistenti.
GUIDA RAPIDA8
Se il tono di linea non fosse presente quando si sollevano contemporaneamente i ricevitori delle apparecchiature
telefoniche addizionali, significa che è un impianto a più prese in serie. In questo caso, le apparecchiature
telefoniche addizionali devono essere collegate direttamente alla stampante come già descritto precedentemente.
Se tuttavia questo non fosse possibile, collegare la stampante alla presa prioritaria.
Ogni paese utilizza una spina telefonica specifica. Di seguito vengono riportate le connessioni più frequentemente
utilizzate.
Collegamento caso 1 (Italia e Svizzera)
Inserire il connettore del telefono addizionale o altro dispositivo nella presa "EXT" (vedere lo schema relativo).
Se non è possibile collegare il telefono addizionale direttamente nella presa "EXT", utilizzare l’adattatore fornito
con il telefono addizionale.
A = ingresso linea telefonica (LINE IN)
B = presa a muro per spina telefonica
C = telefono esterno, con o senza adattatore, segreteria telefonica (EXT)
D = presa per un telefono esterno, una segreteria telefonica o altre apparecchiature.
Collegamento caso 1 Italia
GUIDA RAPIDA 9
Collegamento caso 1 Svizzera
Collegamento caso 2
Inserire il connettore o la spina dell’apparecchiatura addizionale nella spina-presa (vedere lo schema relativo).
A = ingresso linea telefonica (LINE IN)
B = presa a muro per spina telefonica
C = telefono esterno, con o senza adattatore, segreteria telefonica (EXT)
D = presa per un telefono esterno, una segreteria telefonica o altre apparecchiature.
GUIDA RAPIDA10
Collegamento caso 3
Inserire la spina dell’apparecchiatura addizionale nella presa (a muro) di collegamento alla linea telefonica (vedere
lo schema relativo).
Inoltre, tramite l'apposito adattatore (come per il primo tipo di collegamento), è possibile collegare un'ulteriore
apparecchiatura nella presa "EXT" di collegamento alla linea telefonica sulla stampante.
A = ingresso linea telefonica (LINE IN)
B = presa a muro per spina telefonica
C = telefono esterno, con o senza adattatore, segreteria telefonica (EXT)
D = presa per un telefono esterno, una segreteria telefonica o altre apparecchiature.
INSTALLAZIONE DEL FAX
Dopo aver collegato il cavo telefonico ed il cavo di alimentazione premere il tasto di accensione della stampante;
viene eseguito un ciclo di auto diagnosi e, al termine, sul display viene visualizzato il messaggio che la stampante è
pronta all’utilizzo come fax.
GUIDA RAPIDA 11
Procedura d’installazione
1 All’accensione, il display visualizza in sequenza le lingue disponibili con 2 cifre "nn" che le identificano. Premere i
tasti relativi al numero "nn" corrispondente alla lingua desiderata.
2 Confermare la selezione premendo il tasto . Premendo il tasto si ritorna al punto 1.
3 Il display visualizza le possibili scelte per il Paese di destinazione.
Ogni paese visualizzato sul display è identificato con un numero "nn" a cui è associato.
Premere i tasti relativi al numero "nn" corrispondente al Paese di destinazione desiderato.
4 Confermare la selezione premendo il tasto . Premendo il tasto si ritorna al punto 3.
5 L’installazione è terminata.
6 Per inserire la data e l’ora premere il tasto Menu seguito dal tasto Conferma.
Sul display viene visualizzato il messaggio "IMP. DATA/ORA".
7 Inserire i dati utilizzando la tastiera alfanumerica e premere il tasto Conferma.
Nota: la data e l’ora possono anche essere inviate dal computer selezionando Toolbox > Impostazioni >
Impostazioni fax.
Nota: se si manifesta un'interruzione di corrente elettrica la data e l'ora saranno perse. All’accensione la
stampante visualizza sul display la richiesta di inserimento data e ora.
Nota: nel caso in cui fosse necessario modificare la scelta del Paese di destinazione, digitare in sequenza i tasti:
C + * + *. Sul display compare la scelta della lingua e del Paese di destinazione. Inserire le scelte desiderate e al
termine, quando richiesto, spegnere la stampante. All’accensione sarà necessario reinserire la data e l’ora.
Paese Selezione Paese Selezione
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Brazil
Chile
China
Colombia
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hong Kong
India
Israel
Italy
AMERICA LATINA
NZL/AUSTRIA
ÖSTERREICH
BELGIUM
BRASILE
AMERICA LATINA
CHINA
AMERICA LATINA
CZECH
DANMARK
FINLAND
FRANCE
DEUTSCHLAND
GREECE
SINGAPORE
INDIA
ISRAEL
ITALIA
Ireland
Luxembourg
Mexico
New Zealand
Norway
Netherlands
Portugal
Perù
Rest of the world
Spain
South Africa
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
Uruguay
Venezuela
UK/IRLANDA
BELGIUM
AMERICA LATINA
NZL/AUSTRALIA
NORGE
HOLLAND
PORTUGAL
AMERICA LATINA
INTERNATIONAL
ESPAÑA
S. AFRICA
SVERIGE
SCHWEIZ
TURKEY
U.K. / IRELAND
AMERICA LATINA
AMERICA LATINA
GUIDA RAPIDA12
IMPOSTAZIONE DATA E ORA DEL FAX
Per impostare manualmente la data e l'ora all’accensione della stampante:
In modalità stand-alone, premere il tasto Menu. Viene visualizzato il messaggio "IMP. DATA/ORA".
Inserire la data e l’ora con la tastiera alfanumerica e al termine premere nuovamente il tasto Conferma.
È anche possibile inviare la data e l’ora dal computer selezionando Toolbox > Impostazioni > Impostazioni fax.
UTILIZZO DELLA STAMPANTE SENZA UN COMPUTER
COPIA DI UN DOCUMENTO
1 Accendere la stampante. Vedere "Accensione e spegnimento della stampante".
2 Accertarsi che gli indicatori di fine inchiostro sul pannello frontale siano spenti. In caso contrario, si consiglia di
sostituire la cartuccia corrispondente. Per maggiori informazioni, vedere “Sostituzione delle cartucce”.
3 Inserire la carta sulla quale si desidera stampare.
4 Inserire il documento da copiare sul piano dello scanner o, se costituito da più pagine, nell’alimentatore
automatico di documenti.
5 Selezionare la qualità di copia, Foto o Normale, premendo il tasto Selezione Qualità di stampa.
a Per copiare un testo normale in bianco e nero oppure un documento misto bianco e nero e a colori,
selezionare Normale.
b Per copiare un documento e stamparlo su carta speciale ink-jet, selezionare Foto. Per maggiori informazioni,
vedere "Tastiera della stampante".
6 Selezionare il contrasto, scuro, bilanciato o chiaro, premendo il tasto Contrasto di copia.
Per maggiori informazioni, vedere "
Tastiera della stampante
".
7 Per eseguire più di una copia, premere più volte il tasto "+" (più) fino alla visualizzazione del numero corretto di
copie sul contatore.
GUIDA RAPIDA 13
8 Premere il tasto Avvio Copia B/N o Avvio Copia a colori a seconda delle necessità.
Nota: se si desidera copiare il documento su un foglio di formato diverso, premere e tenere premuto il tasto
Avvio Copia B/N o Avvio Copia a colori per attivare la funzionalità Adatta alla pagina. La stampante regolerà
automaticamente il formato dell’originale affinché corrisponda al formato della carta caricata.
Nota: la funzione Adatta alla pagina non è disponibile se i documenti da copiare sono inseriti nell’alimentatore
automatico di documenti.
STAMPA DI FOTO DA UNA MACCHINA FOTOGRAFICA DIGITALE
Quando si collega alla stampante una macchina fotografica digitale o una memoria esterna compatibile, si
illumina il tasto Avvio stampa.
Premendo il tasto Avvio stampa si ottiene la stampa del Photo Index, un documento che riproduce tutte le
immagini presenti nella memoria collegata alla stampante e che consente di scegliere le immagini da stampare, il
numero di copie ed il formato della carta.
Per stampare dal Photo Index:
1 Mantenere collegata la memoria usata per stampare il Photo Index.
2 Posizionare il Photo Index, compilato in tutte le sue parti, sul piano dello scanner.
3 Premere il tasto Avvio stampa fino all’avvio della procedura di stampa (circa 8 sec.): le fotografie saranno
stampate come indicato.
La qualità di stampa preselezionata è adatta a carte speciali per ink-jet ed è modificabile dalla tastiera della
stampante.
Le fotografie stampate saranno adattate automaticamente al formato carta presente nell’alimentatore automatico
di documenti.
STAMPA DI FOTO DA UNA MACCHINA FOTOGRAFICA DIGITALE PICTBRIDGE
Per ottenere i migliori risultati di stampa delle foto, si consiglia di installare la cartuccia a colori e la cartuccia
fotografica. Vedere "Sostituzione delle cartucce".
1 Inserire nella stampante la carta fotografica.
2 Accertarsi che la macchina fotografica digitale PictBridge sia accesa e collegata alla stampante.
3 La stampa è gestita direttamente dalla macchina fotografica e quindi il tasto Avvio stampa non è attivo.
Per le istruzioni inerenti la procedura di stampa delle foto, leggere la Guida Utente della macchina fotografica.
Durante il processo di stampa, il tasto Avvio stampa lampeggia.
Nota: se il formato della carta caricata differisce dal formato impostato sulla macchina fotografica digitale, le
stampe non saranno eseguite correttamente oppure comparirà un messaggio di errore.
GUIDA RAPIDA14
STAMPA DI FOTO DA UNA MACCHINA FOTOGRAFICA DIGITALE DPOF
Per ottenere i migliori risultati di stampa delle foto, si consiglia di installare la cartuccia a colori e la cartuccia
fotografica. Vedere "Sostituzione delle cartucce".
La stampante è in grado di riconoscere le informazioni DPOF che l’utente ha associato alle immagini che desidera
stampare, il tasto Avvio stampa si accende al riconoscimento dei file DPOF.
1 Inserire nella stampante la carta fotografica.
2 Accertarsi che la macchina fotografica digitale DPOF sia accesa e collegata alla stampante.
3 Selezionare la qualità di stampa a seconda delle proprie necessità.
4 Premere il tasto Avvio stampa sulla tastiera per stampare le foto selezionate, associando le indicazioni DPOF della
macchina fotografica digitale.
LE CARTUCCE
VERIFICA DEI LIVELLI D’INCHIOSTRO
È possibile verificare i livelli d’inchiostro delle cartucce direttamente dal pannello frontale della stampante, dal
driver di stampa, dall’applicativo Toolbox, dal driver dello scanner oppure dal Monitor di stato.
Dal pannello frontale della stampante:
Quando gli indicatori nero o a colori iniziano a lampeggiare, i livelli nelle cartucce stanno diventando bassi.
Quando gli indicatori si accendono a luce fissa, la stampante si trova nella condizione di quasi fine cartuccia ed è
consigliata la sostituzione della cartuccia.
Dal driver di stampa:
1 Con un documento aperto in un applicativo, selezionare File > Stampa.
Sullo schermo compare la finestra di dialogo Stampa.
2 Selezionare Preferenze o Proprietà, a seconda del sistema operativo utilizzato.
Sullo schermo compare l’interfaccia utente del driver della stampante.
3 Selezionare la scheda Livelli d’inchiostro. I due indicatori del livello indicano la quantità d’inchiostro stimata
rimanente nelle cartucce, espressa in percentuale.
Dall’applicativo Toolbox:
1 Aprire l’applicativo Toolbox dall’icona Olivetti presente nella barra delle applicazioni o sul desktop, oppure
selezionando Start > Programmi o Tutti i programmi > Olivetti > Olivetti Toolbox.
Compare la finestra principale del Toolbox.
2 Selezionare Soluzioni e assistenza.
3 Selezionare Seleziona > Nuove cartucce d’inchiostro.
Nella finestra di dialogo Nuove cartucce d’inchiostro, gli indicatori di livello indicano la quantità stimata
d’inchiostro rimanente nelle cartucce, espressa in percentuale.
Dal driver dello scanner:
Quando si esegue la scansione di un documento o di una foto, nella parte inferiore della finestra sono presenti gli
indicatori di livello che indicano la quantità stimata d’inchiostro rimanente nelle cartucce, espressa in percentuale.
GUIDA RAPIDA 15
Dal Monitor di stato:
Durante una stampa o una copia eseguita dal computer, viene visualizzato sullo schermo il Monitor di stato della
stampante. La finestra visualizza le informazioni di stampa ed il livello d’inchiostro rimanente nelle cartucce. Per
maggiori informazioni, vedere "ll Monitor di stato della stampante".
INFORMAZIONI NECESSARIE PER L’ACQUISTO DI NUOVE CARTUCCE
Al fine di garantire il corretto funzionamento della stampante e un’elevata qualità di stampa, è fondamentale
utilizzare esclusivamente cartucce Olivetti originali.
Utilizzare i seguenti codici di prodotto per l’acquisto delle cartucce:
Cartuccia d’inchiostro nero, codice B0631 - IN701
Cartuccia d’inchiostro a tre colori, codice B0632 - IN703
Cartuccia d’inchiostro fotografica, codice B0633 - IN705
Cartuccia d’inchiostro nero ad alta capacità, codice B0628 - IN702
Cartuccia d’inchiostro a tre colori ad alta capacità, codice B0629 - IN704
Cartuccia d’inchiostro fotografica ad alta capacità, codice B0630 - IN706
Attenzione: le cartucce sono da intendersi per un solo utilizzo.
SOSTITUZIONE DELLE CARTUCCE
Si consiglia di utilizzare cartucce originali. La qualità di stampa non è assicurata e la garanzia non copre eventuali
problemi determinati dall'uso di accessori, parti o componenti non originali.
Attenzione: prima di eseguire le procedure elencate in questa sezione, leggere e attenersi alle informazioni sulle
norme di sicurezza contenute in questa guida.
1 Accendere la stampante.
2 Sollevare con entrambe le mani la parte superiore della stampante.
La leva di sostegno blocca automaticamente la parte superiore della stampante in posizione aperta.
Il carrello si posiziona al centro della stampante in modo da agevolarne l'inserimento.
GUIDA RAPIDA16
3 Premere la leva di bloccaggio per rimuovere la cartuccia che si desidera sostituire.
Attenzione: la cartuccia nera (o fotografica) deve essere inserita sempre nell’alloggiamento di sinistra, mentre
quella a colori deve essere inserita nell’alloggiamento di destra.
4 Se la cartuccia rimossa sarà riutilizzata in seguito, inserirla nell’alloggiamento per cartuccia nera o fotografica
presente nella stampante.
5 Per installare una cartuccia nuova, rimuovere il nastro di protezione presente sul corpo della cartuccia stessa.
Nota: in questa procedura è illustrata una cartuccia a colori. La sostituzione della cartuccia nera o fotografica
richiede la stessa procedura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Olivetti LINEA office Manuale del proprietario

Categoria
Multifunzionali
Tipo
Manuale del proprietario