Whirlpool AGS 255/WP Guida utente

Tipo
Guida utente
8
AVVERTENZE GENERALI
1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto in quanto forniscono importanti indi-
cazioni riguardanti la sicurezza d'installazione d'uso e
manutenzione.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione dei vari operatori.
2. L'installazione deve essere effettuata, secondo le
istruzioni del costruttore, da personale professionalmente
qualicato.
3. L'apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persona
addestrata all'uso della stessa.
4.Disattivare l'apparecchiatura in caso di guasto o di cat-
tivo funzionamento. Per l'eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato
dal costruttore e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell'apparecchiatura.
5. Il costruttore respinge ogni responsabilità per qualsiasi
operazione effettuata sull'apparecchiatura trascurando le
indicazioni riportate sul manuale.
E' vietata la riproduzione anche parziale del presente
manuale.
RIMOZIONE DELL'IMBALLO
Togliere la pellicola protettiva avendo cura di non grafare
la lamiera con forbici o lame eventualmente utilizzate.
Rimuovere successivamente le protezioni in polistirolo.
Nelle apparecchiature con mobile in acciaio inox, rimuovere
molto lentamente la pellicola protettiva, senza strapparla,
per evitare che rimanga attaccato il collante.
Le apparecchiature devono essere sollevate per la mo-
vimentazione con un carrello a forche, inserendole sotto
il pallet, sollevare l’apparecchiatura e portarla sul luogo
d’installazione prestando attenzione che il carico non sia
sbilanciato.
ATTENZIONE: Durante gli spostamenti non spingere o
trascinare l'apparecchiatura per evitare che si rovesci.
Smaltimento dell’imballo
Lo smaltimento degli imballi deve essere fatto in confor-
mità alle norme vigenti nel paese di utilizzo dell’apparec-
chiatura.
Le parti in materiale plastico soggette ad eventuale smal-
timento con riciclaggio sono contrassegnate nei seguenti
modi:
polietilene: pellicola esterna imballo, sacchetto
PE istruzioni
polipropilene: reggette
PP
polistirolo espanso: angolari protezioni
PS
cartone pressato: angolari protezioni
POSIZIONAMENTO E ASSEMBLAGGIO DEGLI ELE-
MENTI
Nel caso in cui s’installi il tavolo in ambiente in cui vi è la
presenza di sostanze corrosive (cloro ecc..), si consiglia di
passare su tutte le superci d’acciaio inox un panno imbevuto
d’olio di vaselina, in modo da creare un velo protettivo.
Prima di effettuare il montaggio della linea vericare il
dislivello del pavimento, tenerne conto al momento della
regolazione dell'altezza e della messa in piano dei tavoli.
Regolare l’altezza e la messa in piano agendo sui piedini
livellatori.
ATTENZIONE: PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI DI
MONTAGGIO DELLE APPARECCHIATURE, INDOSSA-
RE DEI GUANTI PROTETTIVI.
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
PRECAUZIONI IN CASO DI LUNGA INATTIVITA'
Du ran te i pe rio di di lun ga inat ti vi os ser va re le se guen ti
pre cau zio ni:
• Togliere tutti gli alimenti e pulire i piani e gli accessori;
Pas sa re ener gi ca men te su tut te le su per ci in ac ciaio inox
un pan no ap pe na im be vu to di olio di va se li na, in mo do da
sten de re un ve lo pro tet ti vo;
Arieg gia re pe rio di ca men te i lo ca li.
MANUTENZIONE ORDINARIA
PRECAUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione ordinaria possono essere
eseguite da personale non specializzato, seguendo scru-
polosamente le istruzioni riportate di seguito.
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi
operazione effettuata sull'apparecchiatura trascurando
tali norme.
ATTENZIONE: Per le operazioni di manutenzione ordi-
naria è vietato rimuovere le protezioni di sicurezza.
Utilizzare mezzi di protezione adeguati (guanti protet-
tivi).
PULIZIA PERIODICA
Pulire giornalmente le parti di acciaio inox con ac qua tie-
pi da e sa po ne neu tro o con prodotti aventi una biodegra-
dabilità superiore al 90% (allo scopo di ridurre l'emissione
nell'ambiente di sostanze inquinanti), quin di sciac qua re ed
asciu ga re ac cu ra ta men te.
Eliminare eventuali depositi calcarei con aceto.
ATTENZIONE: non lavare l'apparecchiatura con getti
d'acqua;
- non utilizzare per la pulizia dell'acciaio prodotti contenenti
cloro (varacchina, acido cloridrico, ecc...) anche se diluiti.
- non usare sostanze corrosive (per esempio acido muria-
tico)
IT
9
INSTRUCTIONS
1. Please read this booklet carefully as it contains im-
portant information concerning safe installation, use and
maintenance.
Please keep this booklet in a safe place for further consul-
tation by other operators.
2. The appliance must be installed by a trained technician
in accordance with the manufacturer’s instructions.
3. The appliance must only be used by trained person-
nel.
4. Turn the appliance off in the event of a failure or mal-
function. Should repairs be necessary, contact only an
authorised service centre and insist on manufacturer’s
spare parts.
Failure to observe the above can compromise the safety
of the appliance.
5. The manufacturer will not accept responsibility for any
work carried out on appliances where instructions indicated
in the manual are not heeded.
The current manual may not be reproduced in any way.
REMOVING PACKAGING
Remove the protective lm taking care not to scratch the
surface (use scissors or a blade if necessary). Next, remove
any polystyrene protection.
Where the appliance has stainless steel components,
remove the protective lm very slowly, without tearing, to
avoid leaving traces of adhesive.
Appliances must be moved using a fork lift trolley. Insert
the forks under the pallet and move the appliance to the
site of installation taking care that the load is properly
balanced.
Caution: To avoid tipping the appliance over, do not push
or pull it during transport.
Disposing of packaging
Packaging material must be disposed of in conformity with
current local safety regulations.
Plastic packaging materials that can be recycled are la-
belled as follows:
polyethylene: outer protective lm, bag
PE instructions
polypropylene: straps
PP
expanded polystyrene: corner protectors
PS
compressed cardboard: corner protectors
nel pulire il pavimento sottostante l'apparecchiatura.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
La manutenzione straordinaria deve essere effettuata
da personale specializzato, il quale può richiedere un
manuale di servizio al produttore.
Nel rivolgersi all'assistenza tecnica ricordarsi di segna-
lare:
• la natura del difetto;
• il PNC (codice di produzione) dell'apparecchiatura;
• il Ser. No. (numero di serie dell'apparecchiatura).
Nota: il codice ed il numero di serie riportati sulla tar-
ghetta caratteristiche, sono indispensabili per risalire
al tipo di apparecchiatura e alla data di produzione.
Esempio: PNC 13298800 - Ser.No. 44000010
13251400: lavatoio su gambe
44000010: produzione del 2004, settimana 40, 10
pezzi.
SMALTIMENTO RIFIUTI E DISMISSIONE
STOCCAGGIO DEI RIFIUTI
Alla ne del ciclo di vita del prodotto, evitare che l'apparec-
chiatura venga dispersa nell'ambiente. Le porte dovranno
essere smontate prima dello smaltimento dell’apparec-
chiatura.
E' ammesso uno stoccaggio provvisorio di riuti speciali
in vista di uno smaltimento mediante trattamento e/o
stoccaggio denitivo. Vanno comunque osservate le
leggi vigenti nel paese dell'utilizzatore in materia di tutela
dell'ambiente.
PROCEDURA RIGUARDANTE LE MACROOPERAZIO-
NI DI SMONTAGGIO DELLA APPARECCHIATURA
Nei vari Paesi sono in vigore legislazioni differenti, pertanto
si devono osservare le prescrizioni imposte dalle leggi e da-
gli enti preposti dai Paesi dove avviene la demolizione.
In generale bisogna riconsegnare l'apparecchiatura ai
centri specializzati per la raccolta/demolizione.Smontare
l'apparecchiatura raggruppando i componenti secondo
la loro natura chimica, ricordando che alcuni componenti
possono essere recuperati e riutilizzati e che i componenti
dell'apparecchiatura sono riuti speciali assimilabili agli
urbani.
LE OPERAZIONI DI SMONTAGGIO DEVONO COMUN-
QUE ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFI-
CATO.
DOCUMENTAZIONE ALLEGATA
• Schema d'installazione.
EN
16
Il Costruttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione.
The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publicationwithout notice.
Le Fabricant se rèserve le droit de modier sans prèavis les caratèristiques del appareils prèsentès dans cette publication.
Der Hesteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern.
El Costructor se reserva el derecho de modicar sin previo aviso, las caracteristicas de los aparatos presentados en esta publicación
4- CARATTERISTICHE GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA
Il presente libretto è relativo a diversi modelli di
apparecchiature.
Per maggiori dettagli relativi al proprio modello
fare riferimento alla tabella “Dati Tecnici”.
Serie di robuste scaffalature su gambe adatte allo
stoccaggio di materiali per grandi dispense, aventi
le seguenti caratteristiche:
- costruzione completamente in acciaio inox (aisi
430 o aisi 304)
- 3 ripiani con rinforzo posizionabili su livelli
differenti a piacimento
- 1 ripiano con rinforzo (identico agli altri) da
posizionare obbligatoriamente sulla prima serie di
fori in basso (partendo dal lato piedini)
- piedini regolabili in acciaio inox
- di facile montaggio
TABELLA DATI TECNICI
DESCRIZIONE DIMENSIONI (LxPxH
mm.)
PESO
(kg.)
SCAFFALE DA
1000
970x450 (550)x2000 27 (33)
SCAFFALE DA
1100
1070x450 (550)x2000 29 (35)
SCAFFALE DA
1200
1170x450 (550)x2000 31 (37)
SCAFFALE DA
1300
1270x450 (550)x2000 33 (39)
SCAFFALE DA
1400
1370x450 (550)x2000 35 (41)
SCAFFALE DA
1500
1470x450 (550)x2000 37 (43)
SCAFFALE DA
1600
1570x450 (550)x2000 39 (45)
SCAFFALE DA
1700
1670x450 (550)x2000 41 (47)
SCAFFALE DA
1800
1770x450 (550)x2000 43 (49)
SCAFFALE DA
1900
1870x450 (550)x2000 45 (51)
SCAFFALE DA
2000
1970x450 (550)x2000 47 (53)
IDENTIFICAZIONE DELLA
APPARECCHIATURA
Il modello della apparecchiatura è indicato in
corrispondenza del campo PNC sulla targhetta
“Dati Tecnici” posizionata all’interno della gamba
AVVERTENZE GENERALI
Prima dell’installazione e della messa in funzione
dell’apparecchiatura leggere attentamente il
presente libretto in quanto fornisce importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione,
uso e manutenzione.
Conservare il libretto con cura per ogni ulteriore
consultazione da parte dei vari operatori, o nel
caso l’apparecchiatura venga rivenduta.
Attenzione:
l’installazione dell’apparecchiatura, qualsiasi
lavoro di manutenzione o eventuale
adattamento devono essere effettuati
esclusivamente da personale
professionalmente qualificato ed autorizzato
dal costruttore.
Questa apparecchiatura è destinata ad un uso
industriale specifico, ogni altro tipo di impiego è
da ritenersi improprio.
Essa deve inoltre essere utilizzata solo da
personale addestrato.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato dal costruttore ed esigere parti di
ricambio originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza
dell’apparecchiatura e il decadimento di ogni
forma di garanzia.
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua
diretta.
Non utilizzare per pulizia dell’acciaio prodotti
contenenti cloro (ipoclorito sodico, acido
cloridrico, ecc..) anche se diluiti.
Non usare sostanze corrosive (per esempio acido
muriatico) nel pulire il pavimento sottostante
l’apparecchiatura.
Il costruttore respinge ogni responsabilità per
qualsiasi operazione effettuata
sull’apparecchiatura trascurando le operazioni
riportate sul manuale.
E’ vietata la riproduzione anche parziale del
presente manuale.
IT
5
SMALTIMENTO RIFIUTI E DISMISSIONE
Alla fine del ciclo di vita del prodotto, evitare che
l’apparecchiatura venga dispersa in ambiente.
E’ ammesso uno stoccaggio provvisorio di rifiuti
speciali in vista di uno smaltimento mediante
trattamento e/o stoccaggio definitivo.
Vanno comunque osservate le leggi vigenti nel
paese dell’utilizzatore in materia di tutela
dell’ambiente.
Nei vai paesi sono in vigore legislazioni differenti,
pertanto si devono osservare le prescrizioni
imposte dalle leggi e dagli enti preposti dai paesi
dove avviene la demolizione.
In generale bisogna riconsegnare
l’apparecchiatura ai centri specializzati per la
raccolta/demolizione.
Smontare l’apparecchiatura raggruppando i
componenti secondo la loro natura chimica,
ricordando che alcuni possono essere recuperati
e riutilizzati e che in ogni caso si tratta di rifiuti
assimilabili agli urbani.
Rendere inutilizzabile l’apparecchiatura prima
dello smaltimento (in caso rimuovendo il cavo di
alimentazione) e qualsiasi dispositivo di chiusura
vani per evitare che qualcuno possa rimanere
chiuso all’interno.
L’eventuale simbolo
“weee” riportato sul
prodotto indica che esso non deve essere
considerato rifiuto domestico, ma deve essere
smaltito correttamente al fine di prevenire
qualsiasi conseguenza negativa sull’ambiente e
dell’uomo.
Per ulteriori informazioni relative al riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’agente, il rivenditore
locale, il servizio di assistenza post-vendita
oppure l’organismo locale competente per lo
smaltimento dei rifiuti.
Le operazioni di smontaggio devono
comunque essere eseguite da personale
qualificato.
5- ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
LUOGO DI INSTALLAZIONE
Installare l’apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
NORME DI RIFERIMENTO
Installare l’apparecchiatura secondo quanto
prescrivono le norme di sicurezza in vigore, in
ogni caso, l’apparecchiatura in oggetto è stata
realizzata in conformità alle seguenti Direttive
Europee:
-DIRETTIVA 92/59/CEE d. lgs. 115/95
relativa alla sicurezza generale dei prodotti
POSIZIONAMENTO
Rimuovere l’apparecchiatura dall’imballo, togliere
lentamente la pellicola protettiva facendo
attenzione che non rimangano residui di colla, nel
caso togliere con solvente appropriato.
Per lo smaltimento dell’imballo vedere al capitolo
“smaltimento rifiuti e dismissione”.
Per lo spazio di ingombro necessario così come
per le dimensioni d’allacciamento, vedere gli
schemi di installazione riportati su questo libretto.
L’apparecchiatura non è adatta per l’incasso.
Posizionare l’apparecchiatura ed eventualmente
regolare l’altezza di lavoro agendo sui piedini
regolabili.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Tale tipo di manutenzione va eseguita
esclusivamente da personale addestrato.
Controllare periodicamente fissaggio viti gamba-
ripiano.
6 - ISTRUZIONI PER L’USO
MANUTENZIONE E PULIZIA ORDINARIA
Le operazioni di manutenzione e pulizia ordinaria
possono essere eseguite da personale non
specializzato, seguendo scrupolosamente quanto
di seguito descritto.
Il costruttore declina ogni responsabilità per
qualsiasi operazione effettuata
sull’apparecchiatura trascurando tali norme.
PRECAUZIONI IN CASO LUNGA INATTIVITA’
Durante i periodi di lunga inattività osservare le
seguenti precauzioni:
-togliere l’alimentazione elettrica ed idraulica
-passare energicamente su tutte le superfici in
acciaio inox un panno appena imbevuto di olio di
vaselina, in modo da stendere un velo protettivo
-arieggiare periodicamente i locali.
12
IT - Il costruttore si riserva il diritto di
modificare senza preavviso le caratteristiche
delle apparecchiature presentate in questa
pubblicazione.
GB – The manufacturer reserves the right to
modify the appliances presented in this
pubblication without notice.
FR – Le fabricant se reserve le droit de
modifier sans prèavis les caractèristiques
prèsentès dans cette publication.
DE – Der Hesteller behalt sich das Recht vor,
die in dieser Broschure vorgeleten Gerate
ohne Voranzeige zuandern.
ES – El constructor se reserva el derecho de
modificar sin previo aviso, las caracteristicas
des los aparatos presentados en esta
publication.
10
4- CARATTERISTICHE GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA
Il presente libretto è relativo a diversi modelli di
apparecchiature.
Per maggiori dettagli relativi al proprio modello
fare riferimento alla tabella “Dati Tecnici”.
_Serie di tavoli armadiati neutri e caldi, singola o
doppia apertura, con porte scorrevoli o battenti.
_Serie di tavoli armadiati attrezzati con porte
scorrevoli o battenti.
_Serie di lavelli armadiati con porte scorrevoli.
_Serie di lavelli armadiati ad inserimento
lavastoviglie con porte scorrevoli o battenti.
_Serie di armadi stoviglie con porte scorrevoli.
Informazioni sulle emissioni acustiche:
I componenti delle apparecchiature in oggetto
hanno un’emissione di rumorosità non superiore a
70 dB(A).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Si dichiara che la portata massima della
apparecchiatura è di 100Kg. per ripiano.
Alimentazione elettrica 220-240/1/50-60Hz.
Consumo 2,4Kw.
Le apparecchiature “calde” vengono consegnate
con un valore di pre taratura del teletermostato a
50°C con un range di regolazione da 50°C
÷60°C.
HOT CUPBOARD TYPE
TEMP. OFFSET
Dimensions
pre-adjust 50°c 60 min. 90 min. 120 min. 150 min. 180 min. shelf bottom total
(mm.)
range (°c) 1 H 1,5 H 2 H 2,5 H 3 H Ø235 mm. Ø255 mm. n.
L1000xP700xH850-900 50-60
32-36 37-43 41-49 44-53 46-56 96 102 198
L1200xP700xH850-900 50-60
31-35 36-42 40-48 43-52 45-55 128 136 264
L1400xP700xH850-900
50-60
30-34 35-41 39-47 42-51 44-54 160 136 296
L1600xP700xH850-900
50-60
29-33 34-40 38-46 42-50 44-53 160 170 330
L1800xP700xH850-900
50-60
28-32 33-39 37-45 41-49 43-52 192 204 396
L2000xP700xH850-900
50-60
27-31 32-38 36-44 40-48 42-51 224 238 462
TEMPERATURE OF DISH (T "average" = °c with maximum load) NUMBER OF DISH (approx.)
PERFORMANCE HOT CUPBOARD
IDENTIFICAZIONE DELLA
APPARECCHIATURA
Il modello della apparecchiatura è indicato in
corrispondenza del campo PNC sulla targhetta
“Dati Tecnici” posizionata nel fianco all’interno
dell’armadio.
AVVERTENZE GENERALI
Prima dell’installazione e della messa in funzione
dell’apparecchiatura leggere attentamente il
presente libretto in quanto fornisce importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione,
uso e manutenzione.
Conservare il libretto con cura per ogni ulteriore
consultazione d
a parte dei vari operatori, o nel
caso l’apparecchiatura venga rivenduta.
Attenzione:
l’installazione dell’apparecchiatura, qualsiasi
lavoro di manutenzione o eventuale
adattamento devono essere effettuati da
esclusivamente da personale
professionalmente qualificato ed autorizzato
dal costruttore.
Questa apparecchiatura è destinata ad un uso
industriale specifico, ogni altro tipo di impiego è
da ritenersi improprio.
Essa deve inoltre essere utilizzata solo da
personale addestrato.
Disattivare sempre l’apparecchiatura in caso di
guasto o di cat
tivo funzionamento.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnico
autorizzato dal costruttore ed esigere parti di
ricambio originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza
dell’apparecchiatura e il decadimento di ogni
forma di garanzia.
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua
diretta.
Non utilizzare per pulizia dell’acciaio prodotti
contenenti cloro (ipoclorito sodico, acido
cloridrico, ecc..) anche se diluiti.
Non usare sostanze corrosive (per e
sempio acido
muriatico) nel pulire il pavimento sottostante
l’apparecchiatura.
Il costruttore respinge ogni responsabilità per
qualsiasi operazione effettuata
sull’apparecchiatura trascurando le operazioni
riportate sul manuale.
E’ vietata la riproduzione anche parziale del
presente manuale.
SMALTIMENTO RIFIUTI E DISMISSIONE
Alla fine del ciclo di vita del prodotto, evitare che
l’apparecchiatura venga dispersa in ambiente.
E’ ammesso uno stoccaggio provvisorio di rifiuti
speciali in vista di uno smaltimento mediante
tratta
mento e/o stoccaggio definitivo.
Vanno comunque osservate le leggi vigenti nel
paese dell’utilizzatore in materia di tutela
dell’ambiente.
Nei vai paesi sono in vigore legislazioni differenti,
pertanto si devono osservare le prescrizioni
imposte dalle leggi e dagli enti preposti dai paesi
dove avviene la demolizione.
In generale bisogna riconsegnare
l’apparecchiatura ai centri specializzati per la
raccolta/demolizione.
Smontare l’apparecchiatura raggruppando i
componenti secondo la loro natura chimica,
ricordando c
he alcuni possono essere recuperati
e riutilizzati e che in ogni caso si tratta di rifiuti
assimilabili agli urbani.
Rendere inutilizzabile l’apparecchiatura prima
dello smaltimento (in caso rimuovendo il cavo di
alimentazione) e qualsiasi dispositivo di chiusura
vani per evitare che qualcuno possa rimanere
chiuso all’interno.
IT
11
L’eventuale simbolo “weee” riportato sul
prodotto indica che esso non deve essere
considerato rifiuto domestico, ma deve essere
smaltito correttamente al fine di prevenire
qualsiasi conseguenza negativa sull’ambiente e
dell’uomo.
Per ulteriori informazioni relative al riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’agente, il rivenditore
locale, il servizio di assistenza post-vendita
oppure l’organismo locale competente per lo
smaltimento dei rifiuti.
Le operazioni di smontaggio devono
comunque essere eseguite da personal
e
qualificato.
5- ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
LUOGO DI INSTALLAZIONE
Installare l’apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
NORME DI RIFERIMENTO
Installare l’apparecchiatura secondo quanto
prescrivono le norme di sicurezza in vigore, in
ogni caso, l’apparecchiatura in oggetto è stata
realizzata in conformi alle seguenti Direttive
Europee:
-DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006/95/CEE
del 12-12-2006
relativa a tutti i prodotti alimentati elettricamente
con tensioni comprese tra 50 e 1000V in c.a. e 75
e 1500V in c.c. ma che non abbiano pa
rti in
movimento.
POSIZIONAMENTO
Rimuovere l’apparecchiatura dall’imballo, togliere
lentamente la pellicola protettiva facendo
attenzione che non rimangano residui di colla, nel
caso togliere con solvente appropriato.
Per lo smaltimento dell’imballo vedere al capitolo
“smaltimento rifiuti e dismissione”.
Per lo spazio di ingombro necessario così come
per le dimensioni d’allacciamento, vedere gli
schemi di installazione riportati su questo libretto.
L’apparecchiatura non è adatta per l’incasso.
Posiziona
re l’apparecchiatura ed eventualmente
regolare l’altezza di lavoro agendo sui piedini
regolabili.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento alla rete di alimentazione elettrica
deve essere effettuato seguendo le normative
vigenti.
Prima di effettuare il collegamento, accertarsi che
la tensione e la frequenza corrispondano a quanto
riportato sulla targhetta.
Il cavo di alimentazione deve essere installato in
un tubo metallico o di plastica rigida che non deve
presentare parti taglienti.
A monte dell’ap
parecchiatura deve essere
installato un interruttore di protezione, di portata
adeguata, che abbia una distanza di apertura dei
contatti di almeno 3 mm.
Tale interruttore deve essere installato
nell’impianto elettrico permanente del fabbricato e
nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura deve essere connessa alla
linea di terra della rete.
Inoltre l’apparecchiatura deve essere inclusa in un
sistema equipotenziale.
Eseguire il collegamento elettrico come riportato
sullo
schema elettrico.
IMPIANTO DI SCARICO
Il tubo di scarico di tipo rigido o flessibile p
essere direzionato lateralmente oppure
posteriormente.
Evitare strozzature su condotti flessibili o gomiti
per condotti metallici lungo tutto il percorso di
scarico.
Inoltre evitare tratti orizzontali che causino ristagni
d’acqua (pendenza minima 5%).
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
L’ apparecchiatura è dotata di un dispositivo di
sicurezza a ripristino manuale che interviene
interrompendo l’alimentazione elettrica alla
resistenz
a di riscaldamento qualora si verificasse
un aumento di temperatura oltre il limite massimo
prestabilito.
In caso di intervento del termostato di sicurezza
contattare l’assistenza tecnica.
Posizione del ripristino vedi rif.TS a pag.6
VERIFICA DI FUNZIONAMENTO
Mettere in funzione l’apparecchiatura come
descritto al capitolo “istruzioni per l’uso”.
Spiegare all’utente il funzionamento e le
operazioni di manutenzione ordinaria con l’aiuto
del presente libretto.
Durante il
funzionamento prestare attenzione alle
zone calde della superficie esterna.
Non coprire in alcun modo tutti gli eventuali
scarichi presenti.
Verificare il corretto funzionamento della
apparecchiatura.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Tale tipo di manutenzione va eseguita
esclusivamente da personale addestrato.
12
6 - ISTRUZIONI PER L’USO
L’apparecchiatura dovrà essere destinata solo
all’uso per il quale è stata espressamente
concepita; e cioè per il contenimento e
riscaldamento di vasellame e di stoviglie. Ogni
altro uso è da ritenersi improprio.
Attenzione: è possibile una leggera
interferenza tra fondo e porte ad armadio in
temperatura di esercizio anche se vuoto.
Utilizzare i guanti per la movimentazione delle
stoviglie.
MESSA IN FUNZIONE
Inserire l’ interruttore installato a monte dell’
apparecchiatura.
Portare l’ interruttore in posizione “ON” ( 1 ), nel
display del teletermostato apparirà la temperatura
all’interno dell’ armadio.
Il teletermostato è pre tarato a 50°C. con un range
di regolazione da 50°C
÷60°C
Consultare la tabella: “PERFORMANCE HOT
CUBBOARD”(pag.9 caratteristiche generali)
per i tempi e temperature.
L’uniformità della temperatura all’interno del vano
viene assicurata dal ventilatore che distribuisce
uniformemente l’aria calda a tutti i punti del vano.
Per un corretto utilizzo dell’apparecchiatura si
consiglia di: disporre i piatti su due file all’interno
del vano lasciando tra di esse un canale per la
circolazione
dell’aria di circa 80mm.
Non appoggiare teglie provenienti direttamente
dal forno o cottura sul piano di lavoro.
A fine servizio
Portare l’interruttore generale nella posizione
OFF”( 0 ) e disinserire l’interruttore posto a
monte dell’apparecchiatura.
MANUTENZIONE E PULIZIA ORDINARIA
Le operazioni di manutenzione e pulizia ordinaria
possono essere eseguite da personale non
specializzato, seguendo scrupolosamente quanto
di seguito descritto.
Il costruttore declina ogni responsabilità per
qualsiasi operazione effettuata
sull’apparecchiatura trascurando tali norme.
PRECAUZIONI IN CASO LUNGA INATTIVITA’
Durante i periodi di lunga inattività osservare le
seguenti precauzioni:
-togliere l’alimentazione elettrica ed idraulica
-passare energicamente su tutte le superfici in
acciaio inox un panno appena imbevuto di olio di
vaselina, in modo da stendere un velo protettivo
-arieggiare periodicamente i locali.
IMPOSTAZIONI DEL SETPOINT
Assicurarsi che non sia in corso alcuna
procedura.
Premere set il LED out 1 lampeggerà.
Premere o entro 15 s.
Premere set o non operare per 15 s.
Interrompere e ripristinare l’alimentazione
dello strumento dopo la modifica dei
parametri.
SEGNALAZIONI
LED SIGNIFICATO
out 1
LED carico
Se è acceso, il carico sarà acceso se
lampeggia:
sarà in corso la modifica del setpoint
di lavoro.
LED allarme
se è acceso, è in corso un allarme
°C
LED grado Celsius
se è acceso, l' unità di misura delle
temperature è il grado Celsius
(parametro P2)
°F
LED grado Fahrenheit
se è acceso, l' unità di misura delle
temperature è il grado
Fahrenheit (parametro P2)
DIAGNOSTICA INTERNA
Quando la causa che ha provocato l’allarme
scompare, lo strumento ripristina il normale
funzionamento.
IT - Il costruttore si riserva il diritto di
modificare senza preavviso le
caratteristiche delle apparecchiature
presentate in questa pubblicazione.
CODICE SIGNIFICATO
Pr 1
Errore sonda ambiente
Rimedi:
verificare l’ integrità della sonda
verificare il collegamento strumento
sonda
verificare la temperatura
dell’ambiente
Conseguenze:
il carico verrà spento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool AGS 255/WP Guida utente

Tipo
Guida utente