SWITEL DE261 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
13
Contenuto
39
1 Indicazioni di sicurezza 40. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 42. . . . .
3 Elementi di comando 44. . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 46. . . . .
5 Struttura di menu 49. . . . . . . . . . . . . .
6 Compiere telefonate 50. . . . . . . . . . . .
7 Rubrica telefonica 52. . . . . . . . . . . . . .
8 Elenco chiamate 52. . . . . . . . . . . . . . .
9 In presenza di problemi 53. . . . . . . . . .
10 Specifiche tecniche 55. . . . . . . . . . . . .
11 Consigli per la cura / Garanzia 56. . . . .
Indicazioni di sicurezza
40
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il presente telefono si presta per compiere chiamate all’interno di
una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non
conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasfor-
mazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparec-
chio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimi-
che, umidità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in zone esposte al rischio di deflagra-
zioni.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito
in dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero
addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero
accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti
simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
Utilizzare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osser-
vare la corretta polarità! In caso di inversione della polarità
delle batterie ricaricabili, pericolo di esplosione presso la
stazione di carica.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate
con il telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un
telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione
elettrica esterna.
Indicazioni di sicurezza
41
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di ap-
parecchiature mediche. Non è possibile escludere il sub-
entro di eventuali interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi
acustici.
Smaltimento
Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro
di raccolta comunale incaricato con lo smaltimento con-
forme (ad es. centro di riclico materiali). Il simbolo riportato
qui a lato indica che non è assolutamente consentito smal-
tire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! In
base a quanto disposto dalla legge sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche i proprietari di apparecchi vecchi
o usurati sono per legge tenuti a smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche attraverso la raccolta differen-
ziata.
Consegnare le batterie ricaricabili
per lo smaltimento presso rivenditori
al dettaglio di batterie o centri di rac-
colta che mettono a disposizione ap-
positi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi
in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard per telefoni senza cavo.
14
Mettere in funzione il telefono
42
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo
1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto
DE 26X
DE 261 DE 262
1
DE 263
1
DE 264
1
Stazione base con ali-
mentatore
1 1 1 1
Stazione di carica con ali-
mentatore
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento te-
lefonico
1 1 1 1
Batterie ricaricabili 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza
minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da
evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffi-
gurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore
di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set
telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
15
Mettere in funzione il telefono
43
Presa elettrica
Presa telefonica
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al collegamento della
stazione di carica seguendo
quanto raffigurato sul disegno.
Per motivi di sicurezza si prega
di utilizzare soltanto l’alimenta-
tore di rete fornito in dotazione.
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nel
vano batterie precedentemente
aperto. Utilizzare esclusivamente bat-
terie ricaricabili
di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare
la corretta polarità! Chiudere infine il
vano accumulatore.
Caricare le batterie ricaricabili
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione
per minimo 15 ore nella stazione base / stazione di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione
base / stazione di carica, si avverte un segnale di avviso e la spia di
controllo dello stato di carica si accende. L’unità portatile si surri-
scalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno nor-
male e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispo-
sitivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale delle
batterie è visualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
1
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Contenuto della confezione" a pagina 42.
Presa elettrica
Elementi di comando
44
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per
l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili
lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli
qui raffigurati.
Unità portatile
1 Display
2 Tasto di segnale R /
Rubrica telefonica / Confermare
3 Navigazione verso sopra /
Navigazione verso sotto
4 Chiamate interne /
Elenco chiamate
5 Concludere chiamata /
Cancellare /Accendere o
spegnere l’unità portatile
6 Tasto conferenza / Pausa
7 Blocco tastiera
8 Chiamata
9 Funzione vivavoce
10 Menu / Silenziamento
Stazione di carica
1
1 LED spia di controllo dello
stato di caricamento
1
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Contenuto della confezione" a pagina 42.
1
2
3
4
5
6
8
10
7
9
1
Elementi di comando
45
Stazione base
1 Tasto di paging, LED visualizzazione di chiamata
1
Come funziona il mio telefono?
46
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ë Inserire un numero
Premere brevemente il tasto
raffigurato
3 sec. Premere il tasto raffigurato per 3
secondi
5678
o
Cifre o simboli sul display
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile
05-18 Indicazione della durata di chiamata
EST Chiamata esterna
INT Chiamata interna
Il blocco tastiera è attivato.
Il microfono è disattivato.
Tre sbarre: Il collegamento con la stazione base è
buono.
Due sbarre: Il collegamento con la stazione base è
meno buono.
Una sbarra: Il collegamento con la stazione base non è
buono.
Come funziona il mio telefono?
47
Programmare impostazioni di base
Nell’impostazione di base le impostazioni dell’unità portatile si ade-
guano alle rispettive esigenze. Per interrompere, premere il tasto
». In caso di mancata selezione di un tasto per una durata di
15 sec., la procedura è interrotta e le modifiche non sono salvate.
Procedere come segue:
1. Avviare la programmazione Unità portatile
F, y/z,
Imp_Port
, ¼,
2. Volume per chiamata esterna
y/z,
Vol_est , ¼, y/z,
Volume
fino a
Volume
, ¼.
3. Volume per chiamata interna
y/z,
Vol_int
, ¼, y/z,
Volume
fino a
Volume
, ¼.
4. Melodia di suoneria per chiamata esterna
y/z,
Mel_est
, ¼, y/z,
Suoneria
fino a
Suoneria
, ¼.
5. Melodia di suoneria per chiamata interna
y/z,
Mel_int
, ¼, y/z,
Suoneria
fino a
Suoneria , ¼.
6. Impostare la lingua
y/z,
Lingua
, ¼, y/z, ¼.
1. Avviare la programmazione Impostazione
F, y/z,
Imp_base
, ¼,
PIN?
, ë, ¼,
2. Selezione a toni / Selezione a impulsi
y/z,
DC/DTMF
, ¼,
DTMF
/
Decadica
,
¼.
3. Tempo flash
y/z,
Tasto R , ¼, y/z,
250Ms? /
100Ms?
, ¼.
Come funziona il mio telefono?
48
4. Volume della base
y/z,
Vol_Mel , ¼,
Volume
fino a
Volume
, ¼.
5. Melodia di suoneria della base
y/z,
Melodia
, ¼,
Melodia
fino a
Melodia
, ¼.
Ripristinare la configurazione iniziale
1. F, y/z, Imp_base , ¼,
PIN?
, ë, ¼, y/z, Reset BS ,
Reset BS , ¼ .
Una struttura di menu completa è riportata nel capitolo 5.
Struttura di menu
49
5 Struttura di menu
Struttura di menu
LISTA CH PERSE
RICEVUTE
FATTE
RUBRICA AGGIUNGI
MODIFICA
ELIMINA
CANC TUT
IMP PORT BIP TAST
MEL EST
VOL EST
MEL INT
VOL INT
NOME PT
LINGUA
RISP AUT
IMP BASE PIN? (0000)
MELODIA
VOL MEL
DC/DTMF
TASTO R
PIN BASE
RESET BS
BLOCCO P
PABX
AFFILIA SEL BASE
REG BASE
Per passare al menu principale, premere il tasto F. Selezionare
quindi con i tasti y/z e confermare con il tasto ¼.
16
Compiere telefonate
50
6 Compiere telefonate
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera
l’unità portatile in modalità di stand−by.
Accettare una telefonata º
Concludere una telefonata »
Compiere una telefonata
esterna
º, ëo ë, º
Ripetizione di chiamata º tenere, y/z, º
Selezione dall’elenco chia-
mate
F, ¼, y/z, ¼,
y/z,
Selezione dalla memoria
dei numeri di chiamata
y/z, º
Compiere una telefonata in-
terna
Î, ë
Compiere una telefonata interna
Condurre chiamate interne
Î, ë ad es. 2.
È necessario aver precedentemente registrato due o più telefoni
portatili presso la propria stazione base prima di poter condurre
chiamate interne.
Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza
Con chiamata esterna in corso: Î, ë ad es. 2.
Dopo che il partner di chiamata interna ha risposto, la chiamata è
trasferita premendo il tasto ».
Per condurre una chiamata a conferenza, premere dopo che l’inter-
locutore interno ha risposto il tasto #.
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse,
la telefonata esterna può essere di nuovo ripresa pre-
mendo il tasto Î.
Compiere telefonate
51
Ulteriori funzioni
Funzione Sequenza di tasti
Spegnere / accendere l’u-
nità portatile
2 sec. »
Blocco tastiera ON F, *
Blocco tastiera OFF F, *
Volume del ricevitore º, y/z
Volume della melodia di
suoneria
Mentre il telefono squilla
y/z
Attivare / Disattivare il mi-
crofono nell’unità portatile
Con chiamata in corso F
Cercare l’unità portatile Sulla stazione base
Silenziamento del microfono
Avendo impostato il silenziamento del microfono, il partner di chiamata
non è in grado di sentire l’interlocutore dall’altra parte della linea.
Visualizzazione della durata di conversazione
Una volta conclusa la telefonata, la durata di conversazione è indi-
cata in ore, minuti e secondi.
Registrare l’unità portatile
Per registrare l’unità portatile premere sulla stazione base per cin-
que secondi il tasto e procedere quindi come indicato qui di
seguito:
F, y/z, Affilia , ¼, y/z,
Reg base
, ¼,
BASE
.
Per registrare l’unità portatile di un altro costruttore, leggere attenta-
mente le rispettive istruzioni per l’uso. Il PIN a quattro cifre
della stazione base è 0000.
È possibile registrare fino a quattro unità portatili presso
una sola stazione base. Per l’unità portatile è invece pos-
sibile selezionare solo una di quattro stazioni base.
17
18
Rubrica telefonica
52
7 Rubrica telefonica
La rubrica telefonica consente la memorizzazione di 30 numeri di
chiamata.
Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la
cancellazione di una delle voci presenti sovrascrivendola
con una nuova immissione.
Immettere voci nella rubrica telefonica
¼, y/z,
Aggiungi
, ¼,
Nome?
,
ë, ¼,
Numero? , ë, ¼.
Modificare voci nella rubrica telefonica
¼, y/z,
Modifica
, ¼, y/z,
¼, ë, ¼.
8 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 30
numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio op-
zionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. In man-
canza di disponibilità di tale servizio, le chiamate in arrivo non
sono visualizzate sul display. Per maggiori dettagli a riguardo,
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
F, ¼, y/z, ¼, y/z, .
Salvare la voce dall’elenco chiamate nella memoria dei numeri
di chiamata
F, ¼, y/z, selezione elenco, ¼,
y/z, F, y/z,
Salva
, ¼,
Nome?
ë, ¼.
Cancellare numeri dell’elenco chiamate
F, ¼, y/z, selezione elenco, ¼,
y/z, F, y/z,
Elimina , ¼.
In presenza di problemi
53
9 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate
qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla no-
stra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675
valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol-
gersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
La visualiz-
zazione del
numero di
chiamata
(CLIP
1
) non
funziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un servi-
zio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefo-
nica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al pro-
prio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio
numero di chiamata.
Le batterie ri-
caricabili sa-
ranno scari-
che fra breve
Le batterie sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione
base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e
stazione base con un panno morbido e asciutto.
Riporre l’unità portatile per 15 ore nella stazione base.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation =
Visualizzazione del numero telefonico del chiamante.
In presenza di problemi
54
Collega-
mento distur-
bato, inter-
rotto
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Luogo di installazione della stazione base errato.
Le batterie ricaricabili sono troppo deboli.
Non è possi-
bile condurre
una chia-
mata telefo-
nica.
Il telefono non è collegato correttamente oppure pre-
senta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di
collegamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefo-
nico in questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in pre-
senza di una caduta di tensione totale.
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori.
Specifiche tecniche
55
10 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1−
GAP
2
Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita:
6,5 V DC / 150 mA,
9 V AC / 150 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Stand−by fino a 90 ore
Max. durata di conversazione fino a 8 ore
Batterie ricaricabili 2 x 1,2 V, dimensione: AAA
Procedura di selezione Procedura di selezione a
toni
Procedura di selezione a
impulsi
Temperatura ambiente ammessa da 10°C a 30°C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75%
Funzione flash 100 ms, 250 ms
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature ra-
dio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il
reciproco riconoscimento della loro conformità. La con-
formità con la direttiva di cui sopra è confermata dal mar-
chio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di
voler usufruire del servizio gratuito di download dal no-
stro sito Internet www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
56
11 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezio-
nati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene conside-
rata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparec-
chio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se que-
sta è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La
garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricarica-
bili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia rico-
pre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di
tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di ga-
ranzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi
previsti, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento
o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi
esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di costruttore ci ri-
serviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti
difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti
passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per
danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del cos-
truttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre-
sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivol-
gersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWI-
TEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere
esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il
termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri pro-
dotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Operating Elements
63
Base station
1 Paging button, LED call indicator
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

SWITEL DE261 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario