Dremel 2615 0335 JA Manuale del proprietario

Categoria
Forniture per utensili manuali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Model 335
Plunge Router Attachment
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610004523 190309 All Rights Reserved
Original instructions 6
Originalbetriebsanleitung 10
Notice originale 14
Istruzioni originali 19
Originele gebruiksaanwijzing 23
Original brugsanvisning 28
Bruksanvisning i original 32
Original driftsinstruks 36
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet 40
Manual original
44
Manual original 49
Οδηγίες χρήσης 53
Orijinal kullanım kılavuzu 58
Původním návodem k používání 62
Instrukcja obsługi 66
Оригинално ръководство за експлоатация 71
Eredeti használati utasítás 75
Instrucţiuni de folosire originale 80
Одлинник руководства по эксплуатации 84
Algupärane kasutusjuhend 89
Originali instrukcija 93
Izvirna navodila 97
Instrukcijām oriģinālvalodā 101
Originalne upute za rad 105
Оригинално упутство за рад 110
Pôvodný návod na použitie 114
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
19
CONTACTER DREMEL
Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support
techniqueetl’assistancetéléphoniquedelasociétéDremel,visitezle
site www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
!
ATTENZIONE
E’ ASSOLUTAMENTE
NECESSARIO LEGGERE
ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI.
Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito
riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Il termine qui di seguito utilizzato "elettroutensile" si riferisce ad
utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento).
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
STAZIONE DI LAVORO
a. Tenerelazonadioperazionesemprepulitaedordinata.
Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere
fonte di incidenti.
b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
c. Tenerelontaniibambiniedaltrepersonedurantel’impiego
dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la
perdita del controllo sull’elettroutensile.
SICUREZZA ELETTRICA
a. Laspinaperlapresadicorrentedovràessereadattaalla
presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina.
Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con
collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi,
riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior
rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a
massa.
c. Custodirel’elettroutensilealriparodallapioggiaodall’umidità.
L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad
aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e quindi non
usarlo per trasportare o appendere l’elettroutensile oppure per
togliere la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo
a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della
macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e. Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare
solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego
all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f. Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o
gioielli.Tenereicapelli,ivestitiediguantilontanidapezzi
in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
SICUREZZA DI PERSONE
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare
con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di
droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione
durante l’uso dell’elettroutensile potrà causare lesioni gravi.
b.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale,nonchéguantiprotettivi.Indossaresempre
gli occhiali di protezione. Indossando abbigliamento di
protezione personale come la maschera per polveri,
scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure
protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione
dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima d’inserire la
spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare
l’elettroutensile acceso all’alimentazione di corrente potrà essere
causa di incidenti.
d. Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiaveingleseprimadi
accendere l’utensile. Un utensile oppure una chiave che si trovi
in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e. Maisopravvalutarelepropriepossibilitàdireazione.Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In
tale maniera sarà possibile controllare meglio l’elettroutensile in
situazioni inaspettate.
f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, portare
bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da
pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione
della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati
e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di tali dispositivi
contribuisce a ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate
dalla presenza di polvere.
h. Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto è
ritenuto materiale cancerogeno).
i. Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante
il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute,
infiammabili oppure esplosive (alcune polveri sono considerate
cancerogene); portare una maschera di protezione contro la
polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione
polvere/aspirazione trucioli.
TRATTAMENTO ACCURATO E USO
CORRETTO DEGLI ELETTROUTENSILI
a. Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro,
utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto
per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
b. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un
elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere
aggiustato.
c. Toglierelaspinadallapresadicorrenteprimadiiniziarea
regolare l’elettroutensile, di sostituire pezzi di ricambio o di
mettere da parte l’elettroutensile. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli
al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che
non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono
macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non
dotate di sufficiente esperienza.
e. Effettuare accuratamente la manutenzione dell’elettroutensile.
Verificare che le parti mobili dell’elettroutensile funzionino
perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’elettroutensile
I
20
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili
la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
f. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili
da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati
s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g. Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.inconformità
con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo
tipo specifico di elettroutensile. Così facendo, tenere sempre
presente le condizioni di lavoro e le operazione da eseguire.
L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà
dar luogo a situazioni di pericolo.
ASSISTENZA
a. Fareripararel’elettroutensilesoloedesclusivamenteda
personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’elettroutensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER
FRESATRICI
NOTE GENERALI
• Questoutensilenondev’essereutilizzatodapersonedietà
inferiore ai 16 anni.
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadieffettuare
regolazioni o cambiare gli accessori.
ACCESSORI
• Utilizzatesoloaccessoriilcuinumeromassimodigiricorrisponda
almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile.
• Nonutilizzatefresedanneggiateodeformate.
• Utilizzatesolofreseaflate.
• Proteggeregliaccessoridaimpatto,daurtiedalgrasso.
PRIMA DELL’USO
• Evitatepossibilidanneggiamentidavitiechiodisporgenti;
rimuoverli prima di iniziare la lavorazione.
• Controllarechelatensionedell’alimentazionesialastessadiquella
indicata sulla targhetta dell’utensile (gli utensili con l’indicazione di
230V o 240V possono essere collegati anche alla rete di 220V).
• Serrareilpezzoinlavorazioneinmodochenonrimanga
stazionario dal proprio peso.
• Lepolveridimaterialicomevernicicontenentipiombo,alcune
specie di legno, minerali e metallo possono essere nocive (il
contatto con queste polveri o la loro inalazione possono causare
reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all’operatore o ad altre
persone presenti sul posto); indossare una maschera protettiva
per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
polvere se è presente una presa di collegamento.
• Rispettareleistruzioninazionaliriguardantil’estrazionedella
polvere per i materiali in lavorazione.
• Assicurarsichel’utensilesiaspentoquandosiinserisceallarete.
DURANTE L’USO
• Manteneresempreilcavodistantedallepartiinmovimento
dell’utensile; spingere il cavo verso la parte posteriore, distante
dall’utensile.
• Nonusatel’utensilequandoilcavoolabase(=dispositivodi
protezione) è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato.
• Tenetelemanieleditalontanodallafresaquandol’interruttore
dell’utensile è acceso.
• Nelcasodicattivofunzionamentoelettricoomeccanico,spegnete
subito l’utensile e staccate la spina.
• Nelcasochelafresasiblocchi,checausaeccessivaforzadi
spinta sull’utensile, spegnete immediatamente l’utensile.
• Incasodimancatacorrenteoppurequandolaspinavienetirata
fuori accidentalmente, spegnete immediatamente l’utensile per
impedire un avviamento non incontrollato.
• Nonapplicaretroppapressionesull’utensilechesiferma.
AMBIENTE
SMALTIMENTO
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli
elettroutensili e gli accessori dismessi.
SOLO PER I PAESI DELLA CE
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della direttiva CE 2002/96 sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione
ecologica.
CONSIGLIO PRATICO
• Usatelefreseappropriate.
• Pertagliparalleliallatodelpezzodilavorousatelaguida
parallela.
• Pertagliparallelilontanidallatodelpezzodilavoro:
- applicate, per mezzo di 2 morsetti, un pezzo di legno dritto al
pezzo di lavoro;
- guidate l’utensile con il suo lato piano lungo il bordo del
pezzo di legno applicato che funge ora da guida parallela.
• Proteggersidaglieffettidellavibrazioneeffettuandola
manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le
mani calde e organizzando i metodi di lavoro.
CONTROLLI PER L'AZIONAMENTO
VedereFig.1:
Utensile DremelA
ControllovelocitàB
Chiave di montaggio& area di alloggiamentoC
Impugnatura (ruotare per bloccare)D
Area di alloggiamento della chiave per la ghiera della pinza E
(Chiave non inclusa)
Scaladiprofondità(Inpollici/inmm)F
Guida lateraleG
Guida circolareH
Pulsante di blocco alberoI
Impugnatura (fissa)J
Ghiera di regolazione, inferioreK
ArrestodiprofonditàL
Ghiera di regolazione, superioreM
Pulsante rilascioN
MONTAGGIO
COME MONTARE IL SUPPORTO PER FRESARE AD
IMMERSIONE SUL PROPRIO UTENSILE
COMPLEMENTO ADATTO PER GLI UTENSILI DREMEL MODELLO 300,
395, 398, 400, 4000.
21
!
ATTENZIONE
Scollegare la spina dalla presa prima di
eseguire qualsiasi montaggio, regolazione o
sostituzione degli accessori. Queste misure preventive di sicurezza
riducono i rischi di un azionamento accidentale dell'utensile.
Toglierelaghieradellapinza,poitogliereilcoperchio1.
dell'involucrodalproprioutensile(Fig.2).(Quandoilcomplemento
nonèpiùinusobisognainseriredinuovoilcoperchio
dell'involucro.) Dopo aver tolto il coperchio dell'involucro,
rimontare la ghiera della pinza.
VedereFig.2:
Coperchio dell'involucroA
Posizionare l'utensile nel proprio complemento di fresatura con 2.
il pulsante di bloccaggio dell'albero rivolto in avanti nel modo
indicato(Fig.3).
Avvitare la ghiera di montaggio in senso orario sulla parte filettata 3.
dell'utensile e bloccarla bene con la chiave di montaggio in
dotazione.
VedereFig.3:
Pulsante di blocco alberoA
Ghiera di montaggioB
Chiave di montaggioC
ISTRUZIONI D'USO
ATTENZIONE: Questo complemento converte l'utensile Dremel in una
fresa a immersione per fresatura a mano libera, rifinitura di bordi,
esecuzione di scanalature e tagli circolari. Il complemento di fresatura
viene fornito montato, pronto per la fresatura a mano libera o con
frese guidate.
Lapulituraperiodicadellecolonninedellaguidamanterràscorrevole
l'azione di tuffo. Bloccare la fresa a tuffo in posizione compressa,
quindiapplicareconuniformitàunlubricanteleggero(ades.vaselina
oppure olio alimentare) alla parte superiore delle colonnine.
!
ATTENZIONE
Questo complemento di fresatura non è
concepito per essere utilizzato con una
tavola di fresatura o di segatura.
Specifiche
VedereFig.4A.
INSERIMENTO DELLA FRESA
Le frese sono trattenute nell'utensile da un sistema a pinza. La pinza
può essere installata prima o dopo l'inserimento dell'utensile nel
complemento.
Tenerepremutoilpulsantedibloccaggiodell'alberofacendo1.
ruotare la ghiera della pinza e l'albero. Ruotare ancora la ghiera
dellapinzael'alberonchéilbloccononsiinnestanell'albero
fermandolo(Fig.4).
Servendosi della chiave dell'utensile Dremel, ruota2. re la ghiera
della pinza in senso antiorario per allentarla.
Rilasciare il pulsante di bloccaggio dell'albero.3.
Inserirelafresanellapinzainprofonditàperassicurareilcorretto4.
bloccaggio della fresa e ridurre al minimo la scentratura .
Tuttavianoninserirelafresatroppoafondo,evitandochelesue
scanalature vengano a contatto con la pinza o la ghiera della
pinza causandone la possibile incrinatura.
NOTA: Non posare mai utensili con punte sporgenti oltre la
base sul banco o sulla superficie di lavoro. Posare l'utensile
lateralmente o ritrarre la punta prima di posarlo sul banco o sulla
superficie di lavoro. Una punta da taglio sporgente può far saltare
l'utensile.
Premere di nuovo il pulsante di bloccaggio dell'albero e serrare la 5.
ghiera della pinza; prima a mano, poi utilizzando la chiave fino a
bloccare in modo sicuro la fresa.
VedereFig.4B:
Pulsante di blocco alberoA
Ghiera della pinzaB
Chiave per C la ghiera della pinza
BaseD
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESATURA
NOTA: Quando si eseguono tagli profondi, in particolare tagli a
tuffo lontano dal bordo del pezzo, è bene eseguire diversi tagli in
successioneandandoprogressivamentesemprepiùinprofondità
utilizzandolaregolazioneelascaladiprofonditàpiuttostoche
eseguire un unico taglio profondo.
Illimitatorediprofonditàpuòessereregolatoperdueprofondità.
Posizionare l'utensile Dremel e il gruppo di fresatura sulpezzo.1.
Ruotare la ghiera di regolazione superiore verso l'alto e la ghiera 2.
inferioreversoilbassoinmodochel'arrestodiprofonditàsia
liberodimuoversi(Fig.5).
VedereFig.5:
ArrestodiprofonditàA
Regolazione B superiore Ghiera
Ghiera di regolazione inferioreC
Allentarelamanopoladibloccaggio(Fig.6).Abbassarelentamente3.
l'utensile fino a quando la fresa non tocca il pezzo.
VedereFig.6:
ManopolaA
Pulsante di rilascioB
Serrare la manopola di bloccaggio per bloccare l'utensile in 4.
posizione.
Tenerepremutoilpulsantedirilascioinmodochel'arrestodi5.
profonditàtocchilabasedellafresa.
1a p rofondità di fresatura
Ruotareversol'altol'arrestodiprofonditàinmodochela6.
misurazioneXsiaugualeallaprimaprofonditàdifresatura
desiderata(Fig.7).
Nota: 1 giro equivale a 06" (1,5 mm)
VedereFig.7:
ArrestodiprofonditàA
Regolazione superioreB
Ruotare verso il basso la ghiera di regolazione superiore fino ad 7.
appoggiarla al telaio del dispositivo di fresatura.
2a profondità di fresatura
Ruotareversol'altol'arrestodiprofonditàinmodochela8.
misurazioneXequivalgaallasecondaprofonditàdifresatura
desiderata. Assicurarsi che la ghiera di regolazione superiore ruoti
assiemeall'arrestodiprofondità,inmododasollevarsidaltelaio
deldispositivodifresatura(Fig.8).
VedereFig.8:
ArrestodiprofonditàA
Ghiera di regolazione inferioreB
Ruotare verso l'alto la ghiera di regolazione inferiore fino ad 9.
appoggiarla al telaio del dispositivo di fresatura.
22
NOTA: Mentre si serra la ghiera di regolazione inferiore quella
superiore deve rimanere fissa.
Premere il pulsante di rilascio per selezionare la prima o la 10.
secondaprofonditàdifresatura(Fig.9).
NOTA: La regolazione di ogni profondità di fresatura deve essere
verificata mediante un taglio di prova e se necessario nuovamente
regolata.
VedereFig.9:
Pulsante di rilascioA
Dopo aver terminato la fresatura, allentare la manopola e riportare in
alto la fresa.
AVANZAMENTO DELLA FRESA
Se la fresa risulta difficile da controllare, si surriscalda, opera molto
lentamente o esegue un taglio imperfetto, le cause possono essere
leseguenti:
• Direzionediavanzamentononcorretta–Difcoltàdicontrollo.
• Avanzamentotropporapido–Sovraccaricodelmotore.
• Puntausurata–Sovraccaricodelmotore.
• Tagliotroppograndeperunasolapassata–Sovraccaricodel
motore.
• Avanzamentotroppolento–Traccedibruciaturasulpezzo.
L'avanzamento deve essere uniforme e regolare (senza forzare). Con la
pratica si impara presto a capire dal rumore della fresa quando questa
sta funzionando al meglio.
Velocità di avanzamento
Quando si esegue una fresatura o un lavoro simile su legno o plastica,
imiglioririsultatisiottengonoselaprofonditàditaglioelavelocitàdi
avanzamentosonoregolateinmododamantenereilmotoreavelocità
elevata.Faravanzarelafresaavelocitàmoderata.Imaterialidolci
richiedonounavelocitàdiavanzamentomaggiorerispettoaquellaper
i materiali duri.
Se utilizzata in modo improprio o se sovraccaricata la fresa può andare
in stallo. Per evitare un eventuale danno dell'utensile è necessario
ridurrelavelocitàdiavanzamento.Primadell'usoassicurarsisempre
che la ghiera della pinza sia serrata a fondo. Utilizzare sempre frese
con la minor lunghezza di tagliente necessaria per ottenere il taglio
desiderato. Questo riduce al minimo la scentratura e la vibrazione
della fresa.
Sagomatura dei bordi
Per sagomare i bordi utilizzare sempre punte guidate o con cuscinetto.
La parte inferiore di una punta guidata è un albero senza taglienti. Le
frese con guida a cuscinetto sono dotate di un cuscinetto a sfera per
la guida.
La fresa guidata scorre lungo il bordo del pezzo mentre le lame in
rotazione provvedono al taglio ed eseguono bordi decorativi. Il bordo
sucuiscorrelafresaguidatadeveessereperfettamentelisciopoiché
qualsiasiirregolaritàvienetrasferitasullasuperciesagomata.
Durante la fresatura di un pezzo che richiede bordi sagomati
perpendicolari alla venatura, fresare sempre tali bordi, prima di fresare
quelliparalleliallavenatura.Questoriducealminimolapossibilitàdi
danneggia-mentiderivantidadistaccodischeggeall'estremitàdella
venatura.
Direzione di avanzamento della fresa
Guardando dall'alto il mandrino di fresatura gira in senso orario. Per
ottenereilmassimocontrolloelamigliorequalitàditaglio,ladirezione
di avanzamento della fresa nel pezzo in lavorazione deve essere tale
che la fresa tenda ad entrare nel legno. Una direzione di avanzamento
scorretta fa si che la fresa tenda a "salire" sul pezzo.
Faravanzarel'utensilenelladirezionequirafgurata.Quandosi
esegue un taglio intorno al bordo di un pezzo quadrato, muovere
l'utensile in senso antiorario. Quando si fresa la superficie interna
comeingura,muoversiinsensoorario(Fig.10).
NOTA: La direzione di avanzamento è estremamente importante
quando si utilizza una fresa guidata a mano libera sul bordo di un
pezzo.
VedereFig.10:
Direzione di avanzamento della fresaA
Prima fresare perpendicolarmente alle venatureB
Rotazione della fresaC
MONTAGGIO DELLA GUIDA LATERALE
Per utilizzare la guida laterale, montare le barre di guida sul gruppo
portautensili e fissarle mediante i (2) dadi quadri N°10 -24 e le (2)
manopoledellabarradiguida(Fig.11).
I dadi quadri scivolano nelle scanalature sopra le barre di guida. Le
manopole della barra di guida vengono montate da sopra facendole
passareattraversoiforieidadincontrolebarre.Fissarelaguida
laterale alle barre di guida mediante le manopole della barra di guida
e i dadi esagonali.
Collocare i dadi esagonali sotto la guida laterale e serrarli con le
manopole della barra di guida sulla superficie superiore della guida
laterale.Farscorrereilgruppoguidalateralesullebarrediguidacome
indicato. Posizionare la guida laterale alla distanza desiderata dalla
fresaeserrarelemanopole.(vedereFig.11)
La guida laterale permette di effettuare la sagomatura di bordi, il
taglio di battute, l'esecuzione di incastri, mortase, tenoni, scanalature,
asoleebiselli.Fareavanzarelafresainmodocheessatendaa
tirarelaguidalateralecontroillegno.Perotteneredeitaglidiqualità
mantenereunavelocitàdiavanzamentocostante.
In generale, per ottenere una scanalatura profonda eseguire alcune
passatesuccessivepocoprofonde.Lamassimaprofonditàditaglio
dipende dal tipo di materiale lavorato. Non eccedere mai con la
velocitàdiavanzamentotantodarallentaresensibilmenteilmotore.
VedereFig.11:
VitediregolazionedellaprofonditàA
Manopole barra di guidaB
Dadi quadriC
Barre di guidaD
Guida lateraleE
Punta di finituraF
Guida circolareG
Dadi esagonaliH
Manopole guida lateraleI
GUIDA LATERALE
Installazione
Installare la guida laterale sui blocchi di montaggio 1. della fresa a
tuffo(Fig.12).
VedereFig.12:
Blocchi di montaggioA
Guida lateraleB
Posizionare la guida parallela contro la superficie di 2. lavoro con la
fresa nella posizione desiderata.
Serrare le viti ad alette.3.
Fresatura mediante guida laterale
Farscorrereillatoappiattitodellaguidalateralelungolasupercie
di lavoro.
23
GUIDA CIRCOLARE
Fresatura di archi e cerchi
Rimuovere la guida laterale e collegare la staffa della guida 1.
circolareallebarrediguida(Fig.13).
VedereFig.13:
Punta di finituraA
Guida lateraleB
Usare la punta di finitura fornita in dotazione come perno del 2.
compasso. Impostare la guida circolare al raggio desiderato.
Posizionare la punta nel foro della guida e quindi posizionarlo nel 3.
centro del taglio circolare che si desidera eseguire.
SAGOME
L'uso di modelli sagomati permette di riprodurre senza limiti motivi
ornamentali e caratteri. Questa tecnica richiede l'impiego di una
boccola di guida.
BOCCOLE DI GUIDA
La boccola di guida, illustrata in fig. 14, è essenzialmente costituita
da un anello con un collare, che viene inserito nel foro della base
come mostrato e viene assicurato avvitando una boccola di arresto
sopra quella di guida. La boccola di guida segue il bordo della sagoma
mentre la fresa, che sporge inferiormente, taglia il materiale.
VedereFig.14:
Boccola di arrestoA
Guida BoccolaB
Base C
ATTENZIONE: Assicurarsi che lo spessore della sagoma sia eguale
o superiore alla dimensione della parte della boccola di guida che
sporge al di sotto della base.
Non utilizzare frese che possano venire a contatto con la parte interna
del collare. Selezionare una fresa di diametro inferiore di almeno
2 mm.
E' molto facile creare delle sagome, che permettono di realizzare
motivi ripetuti, ornati particolari, intarsi e altre applicazioni. Le sagome
possono essere fatte in compensato o in massello, in metallo o
addirittura in plastica e il motivo può essere realizzato mediante una
fresa, un seghetto alternativo o un altro utensile da taglio opportuno.
Occorre ricordare che il motivo della sagoma deve essere realizzato
in modo da compensare la distanza tra la fresa e la boccola di guida
(detta correntemente "offset"), in quanto la dimensione finale del
pezzodifferiràdiquelvaloredaquelladellasagoma,proprioacausa
della posizione della fresa (fig. 15).
VedereFig.15:
FresaA
Ghiera di serraggioB
Boccola di guidaC
BaseD
Motivo della sagomaE
PezzoF
OffsetG
FRESATURA A MANO LIBERA
Molti effetti particolari si possono realizzare utilizzando la fresa a
mano libera con una punta di piccolo diametro. Normalmente conviene
tracciare a matita sul pezzo il motivo o la scritta desiderati e utilizzare
poi tale traccia come guida.
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto DREMEL è garantito come da disposizioni normative/
nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo
improprio non sono coperti da garanzia.
CONTATTO DREMEL
Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e
numero verde, visitare il sito www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
!
LET OP
LEES ALLE VOORSCHRIFTEN.
Wanneer de volgende
voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Het hierna
gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer).
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED
WERKOMGEVING
a.
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of
onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
b. Werk met het gereedschap niet in een omgeving met
explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare
gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen
veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking
kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het
elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid,
kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a. De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik
geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het
risico van een elektrische schok.
b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken,
bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het
binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot
het risico van een elektrische schok.
d. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap
te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact
te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient
u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis
zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis
geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
f. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige
omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te
gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het
risico van een elektrische schok.
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dremel 2615 0335 JA Manuale del proprietario

Categoria
Forniture per utensili manuali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per