Bowflex Treadmill 56 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/UTENTE
Tapis roulant 22
Tapis roulant 56
Manuale di montaggio/ utente
2
Importanti precauzioni di sicurezza ....................... 3
Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di
serie ........................................................................ 5
Istruzioni per la messa a terra ................................ 6
Procedure di arresto di emergenza ........................ 7
Speciche / Prima del montaggio ........................... 8
Pezzi ....................................................................... 9
Bulloneria / Attrezzi ............................................... 10
Montaggio ............................................................. 10
Spostamento della macchina ............................... 26
Apertura della macchina ....................................... 28
Livellamento della macchina ................................ 29
Caratteristiche ...................................................... 30
Utilizzo dell’app sul vostro dispositivo .................. 35
Fascia da braccio per la frequenza cardiaca ........ 36
Audio Bluetooth
®
................................................... 37
Basi del tness ..................................................... 39
Operazioni ........................................................... 46
Impostazioni iniziali ............................................. 46
Procedure preliminari ........................................... 46
Modalità di accensione/ Scheda Just for you
(Solo per te) ....................................................... 47
Pausa o arresto .................................................... 48
Spegnimento e Riavvio macchina ........................ 48
Manutenzione ....................................................... 49
Regolazione della tensione della cinghia ............. 50
Allineamento del tappeto ...................................... 50
Lubricazione del tappeto ..................................... 51
Parti di manutenzione ........................................... 52
Risoluzione dei problemi ...................................... 54
Guida alla perdita di peso ..................................... 56
Garanzia .............................................................. 65
Stai per lanciarti in un incredibile allenamento che ti aiuterà a perdere peso e a rimodellare il tuo corpo in modo da sembrare, ed essere, più in forma
che mai. Grazie per aver riposto ducia nel marchio Bowex.
Usare il presente Manuale come guida per iniziare gli allenamenti Bowex™e per suggerimenti su come mantenere in buone condizioni la macchina
acquistata.
Con te, nella Salute,
La famiglia Bowex
Sommario
Benvenuti su Tapis roulant Bowflex 22 / Tapis roulant 56 !
Per mantenere valida l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Se l’attrezzatura è stata comprata negli Stati Uniti/Canada: E’ possibile registrare la garanzia al sito: www.bowex.com/register o chiamando il
numero 1 (800) 605–3369.
Se è stata comprata fuori dagli Stati Uniti/Canada: Per registrare la garanzia del prodotto, contattare il proprio distributore.
Per la garanzia e i servizi riguardanti prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti/Canada, si prega di contattare il distributore locale. La garanzia Nautilus,
Inc. copre il telaio e il motore. Contattare il distributore locale per i dettagli. Per identicare i distributori locali, visitare: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Customer Service: Nord America (800) 605-3369,
[email protected] | Nautilus (Shanghai) Attrezzatura per il Fitness Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District,
Shanghai, Cina 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | fuori dagli Stai Uniti www.nautilusinternational.com | Stampato in Cina | © 2020
Nautilus, Inc. | Bowex, il logo B, JRNY, Nautilus, e Schwinn sono marchi di proprietà o concessi in licenza da Nautilus, Inc., registrati o altrimenti
protetti dalla common law negli Stati Uniti e in altri paesi. Android™, Google Play™, e Nut Thins
®
sono marchi di fabbrica di proprietà dei rispettivi
proprietari. Apple e il logo Apple sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli USA e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple
Inc. I loghi e la graca Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati detenuti da Bluetooth SIG, Inc., e qualsivoglia uso di suddetti marchi da parte di
Nautilus, Inc. è sotto licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
Manuale di montaggio/ utente
3
Importanti precauzioni di sicurezza
Quando si usa un'apparecchiatura elettrica, rispettare sempre le precauzioni di base, tra cui le seguenti:
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
Leggere attentamente e capire il Manuale di montaggio/manuale utente.
!
Leggere attentamente e comprendere le istruzioni di montaggio. Leggere e comprendere il Manuale per intero.
Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o quelli connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura, scollegare sempre
la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di un'eventuale pulizia.
!
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni a persone, leggere e comprendere il presente Manuale di
montaggio/manuale utente per intero. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare scosse elettriche
pericolose o potenzialmente fatali o altre lesioni gravi.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Se alimentata, mai abbandonare la macchina. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o introdurre eventuali
componenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione oppure eventuali parti allentate o segni
di usura. Non utilizzare l'attrezzatura in caso si verifichi una di queste condizioni. Se la macchina è stata comprata negli Stati Uniti/Canada,
contattare il servizio assistenza per le informazioni sulle riparazioni. Se è stata comprata fuori dagli Stati Uniti/Canada, contattare il distributore
locale per eventuali informazioni su interventi di assistenza.
Non adatto all'uso da parte di persone con situazioni mediche che possono avere un impatto sull'uso sicuro del tapis roulant o rappresentare un
rischio di lesione per l'utente.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Mai adoperare il tapis roulant con gli sfiati aria bloccati. Tenere gli sfiati aria liberi da filaccia, capelli e altri corpi estranei.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti componenti, prevedere l'aiuto di
un'altra persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
Impostare la macchina su una superficie orizzontale, piana e solida.
Non cercare di modificare il design o la funzionalità della macchina in uso. Ciò potrebbe compromettere la sicurezza di questa macchina e
invalidare la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e bulloneria Nautilus originali. Il mancato utilizzo di parti di ricambio
originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto della macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come da Manuale.
Utilizzare la macchina soltanto per lo scopo previsto come descritto nel presente manuale. Non usare accessori non raccomandati dal produttore.
Eseguire tutte le fasi di montaggio nella sequenza indicata. Un montaggio errato può provocare lesioni o un funzionamento scorretto.
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni di messa a terra).
Mantenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore o superfici calde.
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
Per lo scollegamento, collocare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina dalla presa.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Manuale di montaggio/ utente
4
Importanti precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Sostituire le etichette di sicurezza se queste si staccano, si
deteriorano o diventano illeggibili. Se la macchina è stata comprata negli Stati Uniti/Canada, contattare il servizio assistenza per la
fornitura di etichette sostitutive. Se è stata comprata fuori dagli Stati Uniti/ Canada, contattare il distributore locale.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura, scollegare sempre la
spina dalla presa elettrica a parete e/o dalla macchina; attendere 5 minuti prima di procedere ad un intervento di
manutenzione, pulizia o riparazione della macchina stessa. Collocare il cavo di alimentazione in un posto sicuro.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti in movimento e altre funzioni della macchina possono essere pericolose
per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori o oppressioni al petto, difficoltà
respiratorie o sensazione di svenimento. Contattare il proprio medico prima di utilizzare nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o
misurati dal computer della macchina unicamente a titolo di riferimento.
Prima di utilizzarla, esaminare sempre la macchina al fine di rilevare eventuali danni al cavo di alimentazione, all’ingresso della presa di
alimentazione, parti allentate o segni di usura. Non utilizzare l'attrezzatura in caso si verifichi una di queste condizioni. Contattare il Servizio
assistenza Nautilus per eventuali informazioni sugli interventi di assistenza.
Limite di peso massimo per l'utente: 181 kg (400 lb). Non utilizzare la macchina se si supera tale peso.
Non indossare abiti larghi o gioielli. Questa macchina presenta parti in movimento. Non infilare le dita o altri oggetti all’interno di parti in
movimento dell’attrezzatura.
Indossare sempre calzature specifiche per lo sport con la suola in gomma quando si usa questa macchina. Non usare la macchina a piedi nudi o
indossando solo le calze.
Impostare e mettere in funzione la macchina su una superficie orizzontale, piana e solida.
Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende dalla macchina. Utilizzare le pedane a corredo per trovare stabilità prima di iniziare a
camminare sul nastro in movimento.
Per evitare lesioni, posizionarsi sulle pedane prima di avviare la macchina o di terminare un allenamento. Non scendere dalla macchina
direttamente dal tappeto in movimento, né dal retro della macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua.
Mantenere per ciascun lato della macchina uno spazio vuoto di almeno 0,6 m (24") e di 2 m (79”) dietro la macchina. È la distanza di sicurezza
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere le altre persone lontano da
quest'area durante l'utilizzo della macchina.
Non sforzarsi esageratamente durante l’esercizio. Utilizzare la macchina nel modo descritto nel presente manuale.
Eseguire tutte le procedure di manutenzione periodica e regolare raccomandate nel manuale.
Prima dell’utilizzo, leggere, comprendere e testare le Procedure di arresto di emergenza.
Mantenere il tappeto pulito e asciutto.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Non appoggiarsi al coperchio del motore o al coperchio anteriore del tapis roulant della macchina.
Mantenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore o superfici calde.
Questa macchina deve essere collegata a un circuito elettrico adeguato e apposito. Non collegare altre apparecchiature al circuito.
Collegare sempre il cavo di alimentazione a un circuito in grado di sopportare una corrente di 15 ampere per 110V CA oppure di 10 ampere per
220-240V, CA senza altri carichi applicati.
Collegare la macchina a una presa di corrente con corretta messa a terra; per assistenza, consultare un elettricista certificato.
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
Proteggere il controller elettronico da liquidi. Nel caso di infiltrazioni, il controller dovrà essere ispezionato e testato per verificarne la sicurezza da
parte di un tecnico autorizzato prima di essere utilizzato nuovamente.
Il cablaggio elettrico dell’abitazione in cui si impiega la macchina deve rispettare i requisiti provinciali e locali applicabili.
L'allenamento su questa macchina richiede coordinazione ed equilibrio. Ricordarsi che si possono verificare modifiche di velocità del nastro e di
Manuale di montaggio/ utente
5
Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie
ATTENZIONE
Rischio di lesioni personali - Per evitare lesioni, prestare estrema
attenzione quando si sale o si scende dal nastro. Leggere il
manuale di istruzioni prima dell’uso.
AVVERTENZA!
L’uso incauto della presente macchina può causare lesioni gravi
o la morte.
Tenere bambini e animali domestici lontani dalla macchina.
Leggere e seguire tutte le avvertenze di questa macchina..
• Consultare il manuale utente per ulteriori avvertenze e
informazioni sulla sicurezza.
• La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve
essere usata solo come riferimento.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Il peso massimo utente della presente macchina è 181 kg (400
ib).
Questa macchina è studiata per il solo utilizzo domestico.
Consultare un medico prima di utilizzare le attrezzature per
l’allenamento.
RIMUOVERE LA CHIAVE DI SICUREZZA QUANDO NEI
MOMENTI DI INATTIVITA E CONSERVARE FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
(Questa etichetta del Tapis roulant 22 è disponibile solamente in
inglese e in francese del Canada.)
Numero di serie e
speciche del prodotto
AVVERTENZA!
- Le parti mobili possono rompersi e tagliare.
- Mantenere in sede le protezioni.
- Scollegare l’alimentazione prima di eseguire
interventi di riparazione.
AVVERTENZA!
TENSIONE PERICOLOSA
- Il contatto può causare scosse elettriche o
ustioni.
- Spegnere e bloccare l’alimentazione prima di
eseguire interventi di riparazione.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
AVVERTENZA! Tenere sempre i bambini
lontano dalla macchina. L’eventuale
contatto con la supercie mobile della
macchina può causare gravi ustioni da
attrito.
(Questa etichetta del Tapis roulant 56
Bowex™ è disponibile solo in inglese e
cinese.)
(Queste etichette sono in inglese e in francese del Canada sul Tapis
roulant 22 e in inglese, francese del Canada e cinese sul Tapis roulant
56.)
angolo di inclinazione del piano nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere l'equilibrio e a possibili lesioni.
Mai abbandonare una macchina alimentata. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o introdurre eventuali
componenti.
Utilizzare la macchina soltanto per lo scopo previsto come descritto nel presente manuale. Non usare accessori non raccomandati dal produttore.
L'uso di questo prodotto non è da intendersi per chi presenti capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di
conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le giuste istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni lontani dalla macchina.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Etichetta del numero
di serie della console
Manuale di montaggio/ utente
6
Vite metallica
Linguetta per la vite
di messa a terra
Adattatore
Scatola di
connessione con
messa a terra
Presa di
corrente con
messa a terra
Cavo di messa a terra
Istruzioni per la messa a terra (per il sistema elettrico 120V CA )
Questo prodotto deve essere dotato di messa a terra. Nel caso di malfunzionamento o di guasto, la messa a terra fornisce un percorso con
resistenza inferiore per la corrente elettrica, volto a ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo prodotto è dotato di un cavo con conduttore di
messa a terra e spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in un’apposita presa di corrente adeguatamente installata e messa a terra in
conformità con le normative locali.
!
Un eventuale allacciamento errato del conduttore di messa a terra può rappresentare un rischio di scossa. In caso di
dubbi sull’adeguata messa a terra del prodotto, richiedere l’assistenza di un elettricista qualicato o del personale di
servizio. Non modicare la spina a corredo del prodotto: se la stessa non dovesse essere adatta alla presa disponibile,
richiedere l’installazione della giusta presa ad un elettricista qualicato.
Se si collega la macchina ad una presa con GFI (interruttore di guasto a terra) o AFI (interruttore di guasto arco), il funzionamento della macchina
può far scattare il circuito.
La presente macchina è destinata all’uso su un circuito nominale di 120 V ed è dotata di una spina di messa a terra simile a quella
presente nell’illustrazione. Qualora non si disponesse di una presa con adeguata messa a terra, è possibile usare un adattatore
provvisorio simile all’adattatore illustrato in modo da collegare la spina ad un ingresso bipolare come indicato.
L’adattatore provvisorio dovrà essere usato solo sino a quando un elettricista non avrà provveduto a installare un’adeguata presa a terra. La
linguetta per la vite di messa a terra deve essere collegata ad una terra permanente come ad esempio un coperchio della scatola di connessione
con messa a terra. Ogni volta che si usa l’adattatore, lo stesso dovrà essere tenuto in sede da una vite di metallo.
Istruzioni per la messa a terra (per il sistema elettrico 220-240V CA )
Questo prodotto deve essere messo a terra elettricamente. In caso di malfunzionamento, una corretta messa a terra diminuisce il rischio di scossa.
Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a
terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali applicabili. Un eventuale
allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può rappresentare un rischio di scossa. In caso di dubbi
circa la corretta messa a terra della macchina, consultare un elettricista riconosciuto. Non cambiare la spina della
macchina: se la stessa non dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta presa ad
un elettricista autorizzato.
Se si collega la macchina ad una presa con RCBO (interruttore differenziale), il funzionamento della macchina può far scattare il circuito. Per
proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la sovracorrente.
!
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi che corrisponda alla
potenza nominale dell’attrezzatura (220-240V CA). Non collegare altre apparecchiature o dispositivi al dispositivo di protezione
contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato ad una presa avente la stessa congurazione della spina. Usare l’adattatore giusto fornito
a corredo del prodotto.
Manuale di montaggio/ utente
7
Procedure di arresto di emergenza
Il tapis roulant è dotato di una chiave di sicurezza in grado di proteggere da gravi lesioni e di impedire ai bambini di giocare con la macchina e/o di
ferirsi sulla macchina. Se la chiave di sicurezza non viene inserita nella relativa porta nel modo giusto, il nastro non si metterà in funzione.
!
Agganciare sempre la clip della chiave di sicurezza ai propri indumenti durante l'allenamento.
Quando si usa la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza solo in caso di emergenza. Se si rimuove la chiave quando la
macchina è in funzionamento, la stessa si arresterà velocemente potendo causare perdita di equilibrio ed eventuali lesioni
all’utente.
Per una conservazione in sicurezza della macchina, e per evitarne un uso non supervisionato, rimuovere sempre la chiave di
sicurezza e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e dall’ingresso CA. Collocare il cavo di alimentazione in un posto
sicuro.
La console visualizzerà il messaggio “+ SAFETY KEY”, o aggiungi chiave di sicurezza, per un guasto della chiave di sicurezza. Se la chiave risulta
rimossa, il tapis roulant non inizierà un allenamento, oppure terminerà o eliminerà un allenamento attivo. Ispezionare la chiave di sicurezza e
vericare che sia collegata in modo corretto alla console.
Manuale di montaggio/ utente
8
Specifiche / Prima del montaggio
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro,
il prodotto dovrà essere disposto su una supercie dura e in piano. Prevedere un'area di
allenamento di almeno di 223 cm x 416 cm (87,6” x 164”). Assicurarsi che lo spazio di allenamento
destinato alla macchina preveda un’altezza adeguata all’altezza dell’utente e all’inclinazione
massima della macchina.
Montaggio di base
Attenersi alle seguenti indicazioni di base in fase di
montaggio della macchina:
Prima del montaggio leggere e comprendere le
“Importanti precauzioni di sicurezza”.
Riunire tutti i componenti necessari per ciascuna fase
di montaggio.
Se non altrimenti specificato, usare le chiavi
raccomandate e avvitare i bulloni e i dadi verso
destra (in senso orario) per serrarli e verso sinistra
(in senso antiorario) per allentarli.
Quando si uniscono 2 pezzi, sollevarli delicatamente
e guardare attraverso i fori dei bulloni per guidare il
bullone nei fori.
Il montaggio richiede la presenza di 2 persone.
Non usare attrezzi elettrici per il montaggio.
Tappetino in gomma
Il tappetino Bowex™ è un accessorio opzionale che consente di mantenere l’area di allenamento sgombra rafforzando la protezione del pavimento
di appoggio. Il tappetino offre una supercie in gomma anti-scivolo che limita le scariche elettrostatiche e che riduce la possibilità di visualizzare
errori. Se possibile, collocare il tappetino in gomma Bowex™ nell’area di allenamento scelta prima di iniziare il montaggio della macchina.
Per ordinare il tappetino della macchina opzionale, contattare il servizio clienti (se la macchina è stato acquistato in USA / Canada) o il proprio
distributore locale (se è stata acquistata al di fuori degli Stati Uniti / Canada).
177.7 cm
(70”)
100.5 cm
(39.6”)
215.8 cm
(85”)
177.7 cm
(70”)
112.9 cm
(44.5”)
4.2 m ( 164” )
2.23 m
( 87.6” )
2 m
( 79” )
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
Requisiti di alimentazione: 120V 220V
Tensione operativa: 110-127V CA, 60Hz 220V - 240V CA, 50Hz
Corrente operativa: 15 A 8 A
Fascia da braccio per la frequenza cardiaca: 1 batteria ai polimeri di litio (non sostituibile)
Peso massimo utente: 181 kg (400 lb)
Area supercie totale (dimensione) dell'attrezzatura: 21688 cm
2
Altezza massima con piano inclinato: 46,2 cm (18,2 pollici)
Peso della macchina: circa 152,4 kg (336 lb)
Emissioni acustiche: In media, inferiori a 70 db in assenza di carico. La rumorosità emessa
sotto carico è superiore a quella emessa senza carico.
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea sulle apparecchiature radio
2014/53/UE
NON smaltire questo prodotto come riuto. Prodotto da riciclare. Per uno smaltimento
adeguato del presente prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizza-
ta.
Manuale di montaggio/ utente
9
Pezzi
Articolo Qtà Descrizione Articolo Qtà Descrizione
1 1 Copertura posteriore console 14 1 Supporto montante, destra
2 1 Gruppo della console 15 1 Chiave di sicurezza
3 1 Albero della console 16 1 Gruppo base
4 1 Gruppo base della console 17 1 Cavo di alimentazione
5 1 Vassoio 18 1 Copertura perno, sinistra
6 1 Barra trasversale 19 1 Supporto montante, sinistra
7 1 Protezione base, destra 20 1 Montante, sinistro
8 1 Copertura raccordo Interno, destra 21 1 Gruppo manubrio, sinistra
9 1 Copertura raccordo Esterno, destra 22 1 Protezione base, sinistra
10 1 Gruppo manubrio superiore, destra 23 1 Copertura raccordo Interno, sinistra
11 1 Gruppo manubrio, destra 24 1 Copertura raccordo Esterno, sinistra
12 1 Montante, destro 25 1 Gruppo manubrio superiore, sinistra
13 1 Copertura perno, destra 26 1 Kit documenti / Scheda bulloneria (Non in gura):
10
11
9
14
12
19
16
8
7
20
22
21
25
4
24
23
2
1
5
6
3
17
15
13
18
Manuale di montaggio/ utente
10
6mm n.2
Bulloneria / Attrezzi / Montaggio
Attrezzi
Inclusi
!
NON TAGLIARE la fascia di spedizione presente sul gruppo base sino a quando l’unità non sarà rivolta verso l’alto
come indicato nell’apposito spazio di lavoro.
*
In fase di spostamento del gruppo piano, tenerne saldamente i lati. Non aggrapparsi al pulsante di rilascio
del nastro. Premendo il pulsante di rilascio del nastro si rilascia il meccanismo di bloccaggio del solleva-
mento idraulico.
Bulloneria
Articolo Qtà Descrizione Articolo Qtà Descrizione
A 32 Vite esagonale a brugola, M8x1.25x16 Nera D 4 Vite phillips con testa troncoconica, M4x10 Nera
B 34 Rondella piatta, M8x18 Nera E 8 Vite phillips con testa troncoconica, M4.2x13 Nera
C 34 Rondella di sicurezza, M8x14.8 Nera F 2 Vite esagonale a brugola, M8x1.25x12 Nera
Nota: Parti selezionate di bulloneria sono fornite come ricambi della bulloneria a corredo. Tenere presente che, una volta completato con
successo il montaggio della macchina, possono rimanere parti di bulloneria inutilizzate.
A
B
C
D
E
F
Manuale di montaggio/ utente
11
1. Fissare i montanti al gruppo base, quindi collegare i cavi dal gruppo base al montante destro
Nota: Non stringere i cavi. Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
20
16
12
A
B
C
X6
Manuale di montaggio/ utente
12
2. Fissare le protezioni delle barre trasversali e del perno al gruppo telaio
Nota: Non stringere i cavi. Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa istruzione. Allo scopo di
facilitare il montaggio, è stata applicata una decalcomania di destra (“ R ”).
6
A
B
C
X4
D
#2
X4
13
18
Manuale di montaggio/ utente
13
3. Collegare i cavi e  ssare il gruppo base della console al gruppo telaio
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti componenti,
prevedere l’aiuto di un’altra persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di componenti pesanti o movimenti
ingombranti da soli.
AVVISO: Serrare a mano la bulloneria.
4
A
B
C
X6
Manuale di montaggio/ utente
14
4. Fissare i supporti del montante al gruppo telaio e serrare completamente tutto la bulloneria
Nota: Installare prima la bulloneria inferiore.(*) quindi serrare la bulloneria nell’ordine (***), (**), e (*). Serrare a pieno tutta la bulloneria
dei passaggi precedenti.
19
14
A
B
C
6mm
X6
*
*
***
**
**
***
Manuale di montaggio/ utente
15
5. Collegare i cavi e attaccare le maniglie superiori alle maniglie laterali
Nota: Durante il montaggio, assicurarsi di non pizzicare i cavi che vanno dal manubrio superiore al manubrio laterale. Non stringere i
cavi. Assicurarsi che i manubri superiori siano completamente inseriti. Allo scopo di facilitare il montaggio, è stata applicata una
decalcomania su questi componenti di destra (“R”) e sinistra (“L”).
21
25
10
11
A
B
C
6mm
X4
“SPEED” [velocità]
“INCLINAZIONE”
[inclinazione]
“SPEED” [velocità]
“INCLINAZIONE”
[inclinazione]
Manuale di montaggio/ utente
16
6. Fissare i gruppi manubrio sul gruppo base della console
Nota: Non stringere i cavi.
A
B
C
6mm
X6
Manuale di montaggio/ utente
17
7. Fissare le protezioni della base e le coperture del raccordo esterno al gruppo telaio
Nota: Assicurarsi che la protezione della base destra copra i connettori dei cavi. Se necessario, spingere ulteriormente il cavo nel
montante destro.
9
24
22
7
D
#2
X2
Manuale di montaggio/ utente
18
8. Fissare le coperture del raccordo interno al gruppo telaio
8
23
#2
X6
E
Manuale di montaggio/ utente
19
9. Fissare la barra trasversale al gruppo telaio
5
Manuale di montaggio/ utente
20
10. Far passare i cavi attraverso l’albero della console, quindi ssare l’albero della console al gruppo
telaio
Nota: Non stringere i cavi.
3
F
B
C
6mm
X2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bowflex Treadmill 56 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual