AdHoc PROFI MP52 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PROFI
Pfeffer- oder Salzmühle
Pepper or salt mill
Moulin à poivre ou sel
Macina pepe o sale
Molinillo para pimienta o sal
MP52
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
Im Pfeifferswörth 16
68167 Mannheim – Germany
www.adhoc-design.de
GEBRAUCHSANWEISUNG
PFEFFER- ODER SALZMÜHLE PROFI
Die manuelle Mühle PROFI für die Verar-
beitung von Pfeffer oder Salz ist mit einem
Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk Cera-
CutXL
®
ausgestattet.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshin-
weise und benutzen Sie den Artikel nur
wie in dieser Anleitung beschrieben, damit
es nicht zu versehentlichen Verletzungen
oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei
Weitergabe des Artikels ist auch diese Anlei-
tung mitzugeben.
VERWENDUNGSZWECK
Die manuelle Mühle ist zum Mahlen von
Pfeffer oder Salz geeignet.
GEFAHREN FÜR KINDER
Die Pfeffer- oder Salzmühle ist kein Spiel-
zeug. Halten Sie Kinder von Verpackungs-
material fern. Es kann u.a. Erstickungsgefahr
bestehen.
TEILEBEZEICHNUNG
1
Oberteil
2
Mahlstab
3
Mahlgutbehälter
4
Einstellschraube
5
Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk
CeraCutXL
®
EINFÜLLEN VON PFEFFER ODER SALZ
Nehmen Sie das Oberteil
1
durch einen
leichten Zug nach oben ab. Füllen Sie das
gewünschte Gewürz in den Mahlgutbehälter
3
ein und setzen Sie das Oberteil wieder
auf die Mühle.
EINSTELLEN DES MAHLGRADS
Durch Drehen der Einstellschraube
4
im
Uhrzeigersinn wird das Hochleistungs-
Ceramic Mahlwerk CeraCutXL
®
5
auf feines
Mahlen eingestellt. Drehen in entgegenge-
setzter Richtung bewirkt grobes Mahlen.
HINWEIS
Vor dem Einstellen des Mahlgrads muss das
Mahlwerk vom Mahlgut befreit werden. Dre-
hen Sie die Mühle herum und bewegen Sie
den Mahlkopf mehrmals hin und her. Jetzt
kann die Einstellschraube problemlos auf
fein oder grob eingestellt werden.
Das Einstellrad lässt sich über die Stufe 8
hinaus weiterdrehen. Wenn Sie einen feinen
Mahlgrad einstellen möchten, drehen Sie
deshalb zunächst das Einstellrad bis zum
Anschlag zu und dann wieder bis zu der
gewünschten Stufe auf.
Bei versehentlichen Demontage des
Mahlwerks muss der Mahlwerkkegel beim
Zusammensetzten wieder in der richtigen
Position auf die Welle gesetzt werden damit
die Skala der Mahlgradeinstellungen richtig
justiert ist.
MAHLEN DER GEWÜRZE
Eine Hand hält das Unterteil, die andere
Hand das Oberteil der Mühle. Sie können
sowohl durch Drehen des Oberteils nur im
Uhrzeigersinn, als auch durch abwechseln-
des Drehen im Uhrzeiger- und Gegenuhrzei-
gersinn mahlen.
Mahlen Sie niemals ohne Mahlgut.
Das Mahlwerk kann dabei beschädigt
werden.
REINIGUNG
Reinigen Sie PROFI von außen nur mit
einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch.
Trocknen Sie sie anschließend ab. Tauchen
Sie die Mühle niemals in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit. Das Hochleistungs-Cera-
mic Mahlwerk CeraCutXL
®
5
kann mit Hilfe
einer kleinen Bürste gereinigt werden.
ENTSORGUNG
Der Artikel und seine Verpackung wurden
aus wertvollen Materialien hergestellt, die
bei sachgerechter Entsorgung wiederver-
wertet werden können. Dies verringert den
Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen
Sie die Verpackung und den Artikel bitte
sortenrein.
GEWÄHRLEISTUNG
Die gesetzliche Gewährleistung beginnt
mit dem Tag des Verkaufs durch unseren
Fachhändler an den Käufer und endet
nach Ablauf der gesetzlichen Frist. AdHoc
behält sich das Recht vor, beschädigte
Teile zu reparieren oder auszutauschen.
Der Garantieanspruch im Rahmen der
gesetzlichen Gewährleistung besteht nur bei
Vorlage des Kassenzettels. Für Schäden aus
unsachgemäßer und fehlerhafter Behand-
lung wird keine Garantie übernommen. Zur
Inanspruchnahme kontaktieren Sie bitte
den Händler, bei dem der Artikel erworben
wurde. Zum Nachweis des Kaufs bewahren
Sie bitte den Kaufbeleg auf.
OPERATING INSTRUCTIONS
PEPPER OR SALT MILL PROFI
The PROFI mill for pepper or salt is fitted
with a high-efficiency ceramic grinder
CeraCutXL
®
.
SAFETY WARNINGS
Read the safety warnings carefully and
only use the product as described in these
instructions to avoid accidental injury or
damage. Keep these instructions for future
reference. If you pass this product on to
someone else, remember to give them these
instructions.
INTENDED USE
The manual mill is suitable for grinding
pepper or salt.
DANGER TO CHILDREN
The pepper or salt mill is not a toy. Keep
children away from pack aging material (risk
of suffocation).
DIAGRAM OF THE COMPONENTS
1
Top part
2
Grinding rod
3
Spice container
4
Adjusting screw
5
High-efficiency ceramic grinder
CeraCutXL
®
FILLING IT UP WITH PEPPER OR SALT
Remove the top part
1
by pulling gently
on it. Pour the desired spice into the spice
container
3
and put the top part back onto
the mill.
ADJUSTING THE GRINDING SETTING
By turning the adjusting screw
4
clock-
wise the high-efficiency ceramic grinder
CeraCutXL
®
5
is adjusted to fine grinding.
Coarse grinding is achieved by turning it in
the opposite direction.
NOTE
Before the degree of grinding can be set,
the grinder has to be freed from the ground
material. Turn the mill upside down and
move the grinding head back and forth
several times. Now the adjusting screw can
easily be set to fine or coarse.
The adjustment dial can be turned beyond
level 8. If you want to set it to a fine grinding
setting, you therefore have to turn the adju-
sting wheel first anticlockwise until it stops
and then turn it again to the desired setting.
In case of inadvertent dismantling of the
grinding mechanism, the grinding mecha-
nism cone must be put back in the right
position on the shaft during assembly so
that the scale of grinding degree settings is
properly adjusted.
GRINDING SPICES
Hold the top part
1
with one hand and the
spice container
3
with the other hand. You
can grind by either turning the top part in
clockwise direction only or by alternating
clockwise and anticlockwise direction.
Never use the mill if the container is
empty. This may damage the grinder.
CLEANING
Only clean the PROFI from outside using
a slightly moistened soft cloth. Then dry it.
Never immerse the mill in water or any other
liquid. The high-efficiency ceramic grinder
CeraCutXL
®
5
can be cleaned using a
small brush.
DISPOSAL
The product and its packaging have been
manufactured from valuable materials that
can be recycled. Recycling reduces the
amount of refuse and helps to preserve the
environment. Dispose of the packaging at
a recycling point that sorts materials by type.
STATUTORY WARRANTY
The warranty begins with the day of the sale
from our authorised dealer and ends with
the expiration of the legal warranty period.
AdHoc reserves the right to optionally repair
or replace it with the same or equivalent
item. The warranty claim can only be made
with the original receipt. The warranty does
not cover damage resulting from careless-
ness or misuse of the product. To make a
claim under the guarantee, please contact
the dealer where you bought this article.
Keep the receipt as a proof of purchase.
3
2
4
5
1
INSTRUCCIONES DE USO
MOLINILLO PARA PIMIENTA O SAL
PROFI
El molinillo PROFI especial para el proce-
samiento de pimienta o sal cuenta con un
mecanismo de moltura de cerámica de
elevada eficiencia CeraCutXL
®
.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea con atención las indicaciones de segu-
ridad y utilice el artículo solo tal y como se
describe en estas instrucciones para que
no se produzcan lesiones o daños acciden-
tales. Guarde estas instrucciones para con-
sultarlas más tarde. Al entregar el artículo a
otra persona, se deben adjuntar también las
instrucciones.
FINALIDAD DE USO
El molinillo manual es ideal para moler
pimienta o sal.
PELIGROS PARA LOS NIÑOS
El molinillo para pimienta o sal no es un
juguete. Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje (entre otros, posible
peligro de asfixia).
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1
Parte superior
2
Vara de molido
3
Recipiente para especias
4
Rueda de ajuste
5
Mecanismo de moltura de cerámica de
elevada eficiencia CeraCutXL
®
INTRODUCCIÓN DE PIMIENTA O SAL
Retirar primero la parte superior
1
tirando
ligeramente hacia arriba. Rellenar con las
especias deseadas el recipiente para espe-
cias
3
y volver a colocar la parte superior
en el molinillo.
AJUSTE DEL GRADO DE MOLIDO
Girando la rueda de ajuste
4
en el sentido
de las agujas del reloj se obtendrá un moli-
do fino y girando en la dirección contraria el
molido será más grueso.
NOTA
Antes del ajuste del grado de molienda se
debe retirar el producto a moler del molino
triturador. Dé la vuelta al molinillo y menee
el cabezal de molido varias veces. El tornillo
de ajuste se puede graduar ahora fácilmen-
te en fino o grueso.
La ruedecilla de ajuste puede girarse más
allá del nivel 8. Si desea ajustar un grado de
molido fino, en primer lugar gire la rueda
de ajuste hasta el tope y, después, hasta el
nivel deseado.
En caso de desmontaje accidental del moli-
no, al volver a montarlo se debe colocar el
cono de nuevo en la posición correcta sobre
el eje para que la escala de los ajustes del
grado de molienda esté bien regulada.
MOLER ESPECIAS
Con una mano se sujeta la parte superior
1
, con la otra el recipiente para especias
3
. Para moler, girar la parte superior solo
en el sentido de las agujas del reloj o girar
alternativamente en el sentido de las agujas
del reloj y en el contrario a las agujas del
reloj.
No muela nunca sin un producto de moli-
enda. El mecanismo puede sufrir daños.
LIMPIEZA
Limpie el PROFI desde fuera solo con un
trapo suave y ligeramente humedecido. A
continuación, séquelo. No sumerja nunca el
molinillo en agua o en otro líquido. El meca-
nismo de moltura de cerámica de elevada
eficiencia CeraCutXL
®
5
se puede limpiar
con ayuda de una pequeña escobilla.
DESECHAMIENTO
El artículo y su embalaje han sido fabrica-
dos a partir de materiales de gran valor que
pueden reutilizarse si se desechan correc-
tamente. Esto reduce los residuos y respeta
el medio ambiente. Separe el embalaje y el
artículo por categorías para desecharlos.
GARANTÍA
El período de garantía comienza el día de
venta a través de nuestros comercios espe-
cializados y termina el día de expiración del
plazo de garantía legal. AdHoc se reserve
el derecho de reparar o sustituir el artículo.
El derecho de garantía existe únicamente
si se presenta el justificante de compra. Se
excluyen de la garantía los daños causados
por uso erróneo o inadecuado. Para recurrir
a las nuestras prestaciones de garantiá,
póngase en contacto con el comercio en el
que com pró el producto. Conserve el ticket
como justificante de compra.
ISTRUZIONI PER L’USO
MACINA PEPE O SALE PROFI
Il macinino PROFI per la lavorazione di pepe
o sale è dotato di una macina ad alta effici-
enza Ceramic CeraCutXL
®
.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le indicazioni sulla
sicurezza e utilizzare l’articolo soltanto come
descritto in queste istruzioni, in modo da
non provocare ferimenti o danni accidentali.
Conservare queste istruzioni per poterle
consultare nuovamente in seguito. Qualora
l’articolo passi ad altre persone, queste
devono ricevere anche le istruzioni.
DESTINAZIONE D’USO
Il macinino manuale si utilizza per macinare
pepe o sale.
PERICOLI PER I BAMBINI
Il macina pepe o sale non è un giocattolo.
Tenere i bambini lontani dal materiale di
confezionamento poiché può sussistere, tra
l’altro, pericolo di soffocamento.
ELENCO COMPONENTI
1
Parte superiore
2
Asta
3
Contenitore per spezie
4
Vite di regolazione
5
Macina ad alta efficienza Ceramic
CeraCutXL
®
RIEMPIRE DI SALE O PEPE
Togliete la parte superiore
1
esercitando
una leggera pressione verso l’alto. Versate le
spezie desiderate nel contenitore per spezie
3
e riposizionate la parte superiore sul con-
tenitore per spezie.
REGOLAZIONE DEL GRADO
DI MACINATURA
Ruotando la vite di regolazione
4
in senso
orario si otterrà un macinato più fine. Per
ottenere un macinato più spesso basterà
ruotare la vite in senso antiorario.
AVVERTENZA
Prima di impostare il grado di macinatura, il
prodotto da macinare deve essere rimosso
dal contenitore della macina. Girare la
macina e muovere la testa più volte avanti e
indietro.Adesso è possibile impostare libera-
mente la vite di regolazione su fine o grosso.
Ruotare l’anello di regolazione oltre il grado
8. Se si vuole impostare un grado di maci-
natura fine, chiudere l’anello di regolazione,
ruotandolo fino all’arresto e riportarlo poi sul
grado desiderato.
Qualora la macina dovesse essere smontata
inavvertitamente, durante il montaggio, il
meccanismo della macina deve essere
riposizionato correttamente sui rispettivi
dentini, in modo che la scala di regolazione
del grado di macinatura sia impostata ade-
guatamente.
MACINARE LE SPEZIE
Una mano tiene il contenitore per spezie
3
,
l’altra la parte superiore
1
. Si può macinare
sia facendo ruotare in senso orario la parte
superiore, sia ruotando alternatamente
anche in senso contrario.
Non effettuare mai la macinatura senza il
prodotto da lavorare all’interno. Ciò pot-
rebbe danneggiare il macinino.
PULIZIA
Pulire PROFI dall’esterno solo con un panno
morbido e leggermente inumidito, quindi
asciugarlo. Non immergere mai il macinino
in acqua o in altro liquido. La macina ad
alta efficienza Ceramic CeraCutXL
®
5
può
essere pulita aiutandosi con una piccola
spazzola.
SMALTIMENTO
L’articolo e la sua confezione sono stati
prodotti a partire da materiali di qualità che,
se smaltiti correttamente, possono essere
riutilizzati. Ciò riduce la quantità di rifiuti e
tutela l’ambiente. Smaltire la confezione e
l’articolo dividendo i materiali per tipo.
GARANZIA DI BUON FUNZIONAMENTO
La garanzia di buon funzionamento inizia
dalla data di vendita presso uno dei nostri
rivenditori autorizzati e fini sce a scadenza
del periodo di garanzia legale. AdHoc
si riserva il diritto di riparare o sostituire
l’articolo con un articolo simile. Il diritto di
garanzia è valido solamente dietro presen-
tazione dello scontrino. Per danni occorsi
da trattamenti scorretti o non idonei si
perde il diritto di garanzia. Per ricorrere alla
garanzia, si prega di contattare il rivenditore
presso il quale ha acquistato il prodotto.
Si prega di conservare lo scontrino come
prova d’acquisto.
MODE D’EMPLOI
MOULIN À POIVRE OU SEL PROFI
Le moulin PROFI pour moudre le poivre ou
le sel est pourvu d’un broyeur en céramique
haute performance CeraCutXL
®
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez soigneusement les consignes de
sécurité et n’utilisez le présent article que de
la façon décrite dans ce mode d’emploi afin
d’éviter tout risque de détérioration ou de
blessure. Conservez ce mode d’emploi en
lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de
besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez
cet article, remettez ce mode d’emploi en
même temps que l’article.
USAGE
Le moulin manuel est fait pour moudre du
poivre ou du sel.
DANGERS POUR LES ENFANTS
Le moulin à poivre ou sel n’est pas un jouet.
Tenez les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants. Risque de suffocation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1
Partie supérieure
2
Tige de mouture
3
Réservoir à épices
4
Molette de réglage
5
Broyeur en céramique haute performance
CeraCutXL
®
REMPLIR DE POIVRE OU DE SEL
Retirez la partie supérieure
1
en la tirant
doucement vers le haut. Versez l’épice
souhaitée dans le réservoir à épices
3
, puis
replacez la partie supérieure sur le moulin.
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE MOUTURE
En tournant la molette de réglage
4
dans
le sens des aiguilles d’une montre, le
broyeur en céramique haute performance
CeraCutXL
®
5
est réglé sur une mouture
fine. Tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre entraîne une mouture
plus grosse.
REMARQUE
Avant de procéder au réglage de la finesse
de la mouture, il faut libérer le moulin de
toute matière broyée. Tournez le moulin et
faites bouger plusieurs fois la tête du moulin.
Il est à présent possible de régler sans pro-
blème la vis de réglage sur fin ou gros.
La roue de réglage se tourne au-delà du
niveau 8. Si vous souhaitez régler le moulin
sur un degré de mouture fin, alors tournez
d’abord la mollette de réglage jusqu’à
la butée puis à nouveau jusqu’au degré
souhaité.
En cas de démontage accidentel du moulin,
il faut remettre le cône du moulin sur la lame
dans la bonne position lors du montage afin
que l‘échelle des réglages de mouture soit
bien ajustée.
MOUDRE LES ÉPICES
Une main tient le réservoir à épices
3
,
l’autre main la partie supérieure
1
du mou-
lin. Vous pouvez moudre soit en tournant la
partie supérieure dans le sens des aiguilles
d’une montre, soit en la tournant alternative-
ment dans un sens et dans l’autre.
Ne moulez jamais sans produit à moudre.
Le broyeur peut alors être endommagé.
NETTOYAGE
Nettoyez l’PROFI de l’extérieur uniquement
avec un chiffon doux légèrement humide.
Ensuite, séchez-le. N’immergez jamais le
moulin dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Le broyeur en céramique haute performance
CeraCutXL
®
5
peut être nettoyé à l’aide
d’une petite brosse.
ÉLIMINATION
L’article et son emballage sont produits à
partir de matériaux précieux pouvant être
recyclés afin de réduire la quantité de
déchets et de soulager l’environnement.
Éliminez l’emballage selon les principes de
la collecte sélective en séparant le papier, le
carton et les emballages légers.
GARANTIE LÉGALE
La garantie commence au jour de l’achat
chez notre revendeur et prend fin au terme
de la pé riode de garantie légale. AdHoc
se réserve le droit d’échanger les pièces
défectueuses ou de rem placer l’article par
un article similaire. Le droit à garantie ne
vaut que sur présentation d’une preuve
d’achat. La garantie ne vaut pas dans le cas
d’une utilisation non-conforme ou par suite
d’un manque d’entretien. Pour bénéficier
du ser vice de garantie, adressez -vous
directement au reven deur chez lequel vous
avez acheté l’article. Conservez le ticket de
caisse comme preuve d’achat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AdHoc PROFI MP52 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso