BLACK DECKER GL652 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario
GL652
GL653
GL655
GL656
3
E F
A B
C D
4
G H
I J
K
24
ITALIANO
Uso previsto
Il tagliabordi Black & Decker è stato progettato per tosare e
rinire i bordi dei tappeti erbosi e per tagliare l'erba in spazi
ristretti. Questo elettroutensile è destinato esclusivamente
all'uso non professionale.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si utilizzano elettroutensili, per ridurre il
rischio di incendio, scosse elettriche, infortuni alle persone
e danni materiali è necessario seguire sempre delle
precauzioni di sicurezza basilari, incluso le seguenti.
u Prima di adoperare l’elettroutensile, leggere attentamente
le istruzioni riportate nel presente manuale.
u L'utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale.
L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'uso di questo
elettroutensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale possono comportare il rischio di lesioni
personali.
u Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Uso dell’elettroutensile
Fare sempre attenzione durante l’utilizzo dell'elettroutensile.
u Indossare sempre una visiera o occhiali di sicurezza.
u Vietare l'uso dell'elettroutensile ai bambini e agli adulti che
non abbiano letto il presente manuale d'istruzioni.
u Vietare a bambini o animali di avvicinarsi all'area in cui si
usa l'elettroutensile, di toccare l'elettroutensile o il cavo di
alimentazione.
u È necessaria un’attenta supervisione quando
l'elettroutensile viene utilizzato vicino a bambini.
u L’elettroutensile non deve essere utilizzato da ragazzi
o persone inabili senza la supervisione di un adulto.
u Non utilizzare l’elettroutensile come un giocattolo.
u Usare l’elettroutensile solo alla luce naturale oppure con
una buona illuminazione articiale.
u Utilizzarlo esclusivamente in un luogo asciutto.
Non bagnare l'elettroutensile.
u Non immergere l’elettroutensile in acqua.
u Non aprire l'involucro del corpo. All'interno non sono
presenti componenti riparabili.
u Evitare di utilizzare gli elettroutensili in ambienti esposti al
rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi,
gas o polveri inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni alle spine o ai cavi, non tirare
mai il cavo per rimuovere la spina dalla presa elettrica.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la supervisione
o l‘addestramento da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
u Controllare i bambini per evitare che giochino con
l'elettroutensile.
Dopo l’uso
u Quando non è in uso, l’elettroutensile deve essere riposto
in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei
bambini.
u Inaccessibile ai bambini.
u Quando l'elettroutensile è riposto o trasportato su un
veicolo deve essere appoggiato sulla scarpa o ssato in
modo da evitare spostamenti dovuti agli improvvisi cambi
di velocità o direzione.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'uso, vericare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi. Vericare anche che non vi siano
parti rotte e che nulla comprometta il funzionamento
dell'elettroutensile.
u Non usare l’elettroutensile se sono presenti elementi
danneggiati o difettosi.
u Eventuali elementi difettosi o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
u Non tentare mai di smontare o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Impiego di una prolunga
Adoperare sempre una prolunga di tipo omologato, adeguata
alla potenza assorbita dell'elettroutensile (v. scheda tecnica).
La prolunga deve recare la targhetta che la identica come
adatta per uso esterno. E’ possibile adoperare un cavo di
prolunga HO5VV-F da 1,5 mm
2
lungo no a 30 m, senza
perdita di potenza. Prima dell'uso, controllare che la prolunga
non presenti segni di danni, usura e invecchiamento.
Una prolunga danneggiata o difettosa deve sempre essere
sostituita. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per
l'intera lunghezza.
Istruzioni supplementari di sicurezza per tosaerba
Attenzione! Gli elementi taglienti continuano a ruotare dopo
lo spegnimento del motore.
u Acquisire familiarità con i comandi e l'uso corretto
dell’elettroutensile.
25
ITALIANO
u Prima dell'uso, controllare che il cavo di alimentazione e la
prolunga non presentino segni di danni, invecchiamento
e usura.
Se un cavo si danneggia durante l’uso, disinserire
immediatamente la spina dell’elettroutensile dalla presa di
corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI
SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE.
u Non usare l'elettroutensile se il cavo di alimentazione
è usurato o danneggiato.
u Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i piedi.
u Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le gambe.
u Prima di usare l'elettroutensile, vericare che il percorso
da falciare non sia ingombro di rametti, pietre, li e qualsiasi
altro ostacolo.
u Usare l’elettroutensile soltanto in posizione verticale, con il
lo di taglio vicino al suolo. Non accendere mai
l'elettroutensile in una diversa posizione.
u Procedere lentamente quando si adopera l’elettroutensile.
Ricordare sempre che l’erba appena tagliata è umida e
scivolosa.
u Non lavorare su pendenze ripide. Quando si lavora su
pendenze, spostare l'elettroutensile da lato a lato, mai
dall'alto in basso.
u Non attraversare mai percorsi su ghiaia o asfalto con
l’elettroutensile in funzione.
u Non toccare mai il lo di taglio mentre l’elettroutensile
è acceso.
u Non poggiare l’elettroutensile a terra nché il lo di taglio
non si è arrestato del tutto.
u Impiegare unicamente lo di taglio di tipo adeguato.
Non utilizzare li di taglio metallici o li da pesca.
u Fate attenzione a non toccare la lama del lo tosaerba.
u Attenzione a tenere il cavo dell'alimentazione lontano dal
lo di taglio. Tenere sempre sotto controllo la posizione del
cavo.
u Tenere sempre mani e piedi lontani dal lo di taglio,
soprattutto quando si accende il motore.
u Prima di usare l'elettroutensile e/o se questo ha subito urti,
controllare l'eventuale presenza di segni di usura o danni
e riparare come necessario.
u Non utilizzare mai l’elettroutensile con le protezioni
danneggiate o non inserite.
u Porre attenzione ad evitare lesioni causate da eventuali
dispositivi utilizzati per tagliare la lunghezza del lo.
Dopo avere esteso il nuovo lo di taglio, riportare sempre
l'elettroutensile nella posizione operativa normale prima di
accenderlo.
u Controllare sempre che le prese di ventilazione siano
libere da detriti.
u Non usare il tosaerba (tagliabordi) se il cavo di
alimentazione è usurato o danneggiato.
u Mantenere il cavo di prolunga distante dagli elementi da
taglio.
Etichettesull'elettroutensile.
Sull’elettroutensile sono visibili i seguenti simboli di avvertenza:
+
Prima dell'uso leggere il presente manuale.
F
ndossare sempre occhiali di protezione quando
si utilizza questo elettroutensile.
8
Non consentire a persone o animali di avvicinarsi
a meno di 6 m dall’area di taglio.
R
Non esporre l'elettroutensile alla pioggia
o a condizioni di elevata umidità.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l'elettroutensile rende superuo il conduttore
di messa a terra. Controllare sempre che
l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta delle caratteristiche.
Caratteristiche
Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche
elencate di seguito, o di alcune di esse.
1. Interruttore di accensione (on /off) a grilletto
2. Maniglia
3. Fermacavo
4. Ingresso alimentazione
5. Impugnatura secondaria
6. Pulsante di regolazione
7. Ganci per riporre il cavo
8. Alloggiamento del motore
9. Protezione
10. Lama del lo tosaerba
11. Alloggiamento bobina
12. Filo da taglio
13. Guida per bordo
14. Tubo
Montaggio
Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sia
spento e desinserito.
Installazionedellaprotezione(g.A)
u Estrarre la vite (15) dalla protezione (9).
u Mettere la protezione sull'elettroutensile, come illustrato.
u Premere con decisione la protezione no a farla scattare
in posizione.
u Bloccare la protezione con la vite.
Attenzione! Non usare mai l'elettroutensile se la protezione
non è installata correttamente.
26
ITALIANO
Collegamento dell'elettroutensile alla presa
dicorrente(g.B)
u Connettere all'ingresso dell'alimentazione (4) la femmina
di un cavo di lunghezza adatta.
u Inlare il cavo nell'occhiello (3).
u Inserire la spina di alimentazione principale in una presa
di alimentazione di rete.
Per le unità allacciate direttamente: controllare che il cavo
sia stato introdotto nell'occhiello prima di inserire la spina
nella presa di alimentazione.
Attenzione! Utilizzare una prolunga per uso esterno.
Collocare l'elettroutensile in posizione di lavoro
(g.C)
L'elettroutensile è fornito in una posizione di spedizione. Deve
essere impostato in posizione di lavoro prima di poterlo utilizzare.
u Estrarre delicatamente il tubo (14) nché il pulsante
di regolazione (6) non scatta in posizione.
u Quando il pulsante scatta in posizione, l'elettroutensile
è impostato sulla posizione di lavoro più corta.
Attenzione! Non utilizzare mai l'elettroutensile se non è in
una posizione di lavoro.
Montaggiodellaguidaperibordi(g.D)
u Collocare la guida per i bordi (13) davanti all'elettroutensile
come da gura.
u Staccare piano le gambe dalla guida.
u Far scorrere le gambe sull'alloggiamento del motore (8),
nei fori (16) da entrambi i lati.
u Vericare che la guida entri correttamente nelle guide
sull'alloggiamento del motore.
Rischiresidui.
Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego
dell’elettroutensile e che possono non essere stati contemplati
dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a
seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con
partirotanti/inmovimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di
parti,lameoaccessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un
elettroutensile.Quandosiusaqualsiasielettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente
dellepause.
u Problemidiudito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare
quellodiquercia,faggiool’MDF).
Uso
Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo,
senza sovraccaricarlo.
Regolazione dell'elettroutensile sulla funzione di
tosaturaorinituradeibordi(g.C,E&F)
L'elettroutensile può essere impiegato per tosare come
rafgurato nella g. E o per tagliare l'erba che fuoriesce dai
bordi dei prati e dalle oriere, come rafgurato nella g. F.
Funzioneditosatura(g.C&E)
Per tosare l'erba, la testa tosatrice deve trovarsi sulla
posizione indicata nella g. E. In caso contrario:
u Impostare l'elettroutensile in posizione di lavoro.
u Premere il pulsante di regolazione (6).
u Ruotare l'impugnatura (2) mentre si rilascia il pulsante.
u Quando la testa è in posizione, il pulsante si blocca.
Nota: la testa ruota in un'unica direzione.
Funzionediriniturabordi(g.C&F)
Per la rinitura dei bordi, la testa tosatrice deve trovarsi nella
posizione mostrata nella g. F. In caso contrario:
u Impostare l'elettroutensile in posizione di lavoro.
u Premere il pulsante di regolazione (6).
u Ruotare l'impugnatura (2) mentre si rilascia il pulsante.
u Quando la testa è in posizione, il pulsante si blocca.
Nota: la testa ruota in un'unica direzione.
Regolazionedell'altezzadell'elettroutensile(g.C)
Questo elettroutensile è munito di meccanismo telescopico
che consente di regolarne l'altezza in tre posizioni diverse.
Per regolare l'altezza, procedere come segue:
u Premere il pulsante di regolazione (6).
u Con delicatezza, spingere o tirare il tubo (14) per inserirlo
/ estrarlo dall'alloggiamento del motore (2) no a regolarlo
sull'altezza desiderata e rilasciare il pulsante.
u Quando il tubo è in posizione, il pulsante si blocca.
Accensione e spegnimento
u Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore
a grilletto (1).
u Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore a grilletto.
Attenzione! Non tentare mai di bloccare l'interruttore a grilletto
in posizione di accensione.
27
ITALIANO
Consigli per un'ottima utilizzazione
Informazioni generali
u Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto erba asciutta.
Tosatura
u Sostenere l'elettroutensile come illustrato nella g. E.
u Fare oscillare con delicatezza il tosaerba, da un lato
all'altro.
u Quando si tosa erba alta, procedere per gradi, partendo
dalla cima. Fare piccoli tagli.
u Tenere l'elettroutensile lontano da oggetti duri e piante
delicate.
u Se la velocità dell'elettroutensile diminuisce, ridurre il carico.
Rinituradeibordi
Per ottenere risultati ottimali, intervenire su bordi con profondità
superiore a 50 mm.
u Non adoperare l'elettroutensile per creare dei bordi; in
questo caso è opportuno adoperare un'apposita vanga.
u Guidare l'elettroutensile come illustrato nella g. F.
u Per eseguire un taglio più accurato, inclinare lievemente
l'elettroutensile.
Manutenzione
Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a lungo
con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre
soddisfacente è necessario avere cura dell'elettroutensile
e provvedere alla regolare pulizia.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione, spegnere l'elettroutensile e disinserirne
la spina dalla presa.
u Le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile devono essere
pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno
asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti
a base di solventi.
u Pulire regolarmente il lo da taglio e la bobina con una
spazzola morbida o un panno asciutto.
u Usare regolarmente un raschietto senza punta per togliere
l'erba e la sporcizia dalla supercie inferiore della protezione.
Inserimentodiunanuovabobinadilodataglio
(g.G&H)
Le bobine di ricambio per il lo da taglio sono disponibili
presso il concessionario Black & Decker (n. cat. A6441).
Sono disponibili anche delle cassette complete con una
bobina di lo da taglio (n. cat. A6442).
u Estrarre la spina dalla presa di corrente.
u Tenere premute le linguette (17) e sollevare il coperchio
della bobina (18) dall'alloggiamento (11) (g. G).
u Estrarre la bobina vuota (19) dal relativo coperchio.
u Rimuovere ogni traccia di sporcizia ed erba dal coperchio
della bobina e dall'alloggiamento.
u Inserire la nuova bobina nella protuberanza del coperchio
della bobina. Ruotare leggermente la bobina, sino ad
alloggiarla.
u Sganciare l'estremità di uno dei li da taglio e guidare il lo
in uno degli occhielli (20) (g. H). Il lo deve sporgere
di circa 11 cm dal coperchio della bobina.
u Sganciare l'estremità dell'altro lo da taglio e guidare il lo
nell'altro occhiello. Il lo deve sporgere di circa 11 cm dal
coperchio della bobina.
u Allineare le linguette (17) del coperchio della bobina con le
fessure (21) dell'alloggiamento (g. G).
u Spingere il coperchio nell'alloggiamento no a bloccarlo in
posizione.
Attenzione! Se i li da taglio fuoriescono al di là della lama di
tosatura (10), tagliarli in modo che raggiungano solo la lama.
Avvolgimentodilonuovosuunabobinavuota
(g.I,J&K)
È possibile avvolgere del lo da taglio nuovo su una bobina
vuota. Le confezioni di ricambio del lo da taglio sono disponibili
presso il concessionario Black & Decker (n. cat. A6440).
u Rimuovere la bobina vuota dall'elettroutensile, come
descritto in precedenza.
u Rimuovere dalla bobina eventuali residui di lo da taglio.
u Prima avvolgere il nuovo lo nella parte più alta della
bobina.
- Passare 2 cm di lo da taglio in uno dei fori della
sezione superiore della bobina, come mostrato.
- Avvolgere il lo da taglio sulla bobina, nel verso della
freccia. Assicurarsi che il lo si avvolga ordinatamente
e a strati successivi, senza seguire percorsi trasversali.
- Il lo da taglio che si sta avvolgendo deve essere
tagliato quando raggiunge le tacche (23).
- Bloccare temporaneamente il lo nelle fessure (22) su
un lato della bobina, come mostrato.
u Ripetere la procedura precedente per il secondo lo da
taglio sulla sezione inferiore della bobina. Bloccare il lo
nelle fessure inutilizzate (22).
u Per inserire la bobina nell'elettroutensile, procedere come
descritto sopra. Non dimenticare di liberare il lo da taglio
dalle aperture (22) in cui è stato temporaneamente fermato.
Attenzione! Usare esclusivamente il lo adeguato della
Black & Decker. Vericare che il lo da taglio sia presente in
entrambe le sezioni della bobina (g. K).
28
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Se l'elettroutensile non sembra funzionare correttamente,
procedere come segue. Se il problema persiste, contattare
il servizio di assistenza tecnica della Black & Decker.
Attenzione! Prima di procedere, spegnere l'elettroutensile ed
estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
L'elettroutensile funziona lentamente
u Controllare che l'alloggiamento della bobina ruoti
liberamente. Se necessario pulirlo accuratamente.
u Controllare che il lo da taglio non fuoriesca per più di 11
cm dall'alloggiamento della bobina. In caso contrario,
tagliare il lo in modo che raggiunga solo la lama di tosatura.
L'alimentazioneautomaticadellononfunziona
u Tenere premute le linguette e togliere il coperchio della
bobina dall'alloggiamento.
u Spingere il lo da taglio nché non fuoriesce
dall'alloggiamento di 11 cm. Se non c'è sufciente lo nella
bobina, montare una nuova bobina di lo da taglio,
come descritto in precedenza.
u Allineare le linguette del coperchio della bobina con le fessure
dell'alloggiamento.
u Spingere il coperchio nell'alloggiamento no a bloccarlo
in posizione.
u Se il lo da taglio fuoriesce oltre la lama di tosatura,
tagliarlo in modo che raggiunga solo la lama.
Se l'alimentazione automatica del lo continua a non funzionare,
o se la bobina è inceppata, procedere come indicato di seguito:
u Pulire accuratamente l'alloggiamento e il coperchio della
bobina.
u Estrarre la bobina e controllare se la leva si muove
liberamente.
u Togliere la bobina e srotolare il lo da taglio, poi avvolgere
nuovamente il lo, come descritto in precedenza.
Sostituire la bobina come indicato.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure
di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali riuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio.
Per usufruire del servizio, è sufciente restituire il prodotto a
qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici
GL652 GL653
Type 2-3 Type 2-3
Tensione V
AC
230 230
Potenza assorbita W 450 460
Velocità a vuoto min
-1
10.000/12.000 10.000/12.000
Peso kg 2,7 3,2
GL655 GL656
Type 2-3 Type 2-3
Tensione V
AC
230 230
Potenza assorbita W 480 500
Velocità a vuoto min
-1
10.000/12.000 9.500/11.500
Peso kg 3,2 3,2
Livello vibrazioni mani/braccia, dati conformi alla norma
EN 786: = 5.0 m/s
2
, incertezza (K) = 1.5 m/s
2
29
ITALIANO
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE DELLE
MACCHINE DESTINATE A FUNZIONARE ALL'ARIA APERTA
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione
"dati tecnici" sono conformi con:
98/37/CE (no al 28 dicembre 2009), 2006/42/CE
(dal 29 dicembre 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/CE, Tosaerba, L ≤ 50 cm, Allegato VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Paesi Bassi
Notied Body ID No.: 0344
Livello di potenza acustica conforme con 2000/14/CE
(Articolo 12, Allegato III, (6) L ≤ 50 cm):
L
WA
(potenza sonora misurata) 95 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
L
WA
(potenza sonora garantita) 96 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
Detti prodotti sono inoltre conformi con la direttiva 2004/108/CE.
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker ai
seguenti indirizzi o consultare il retro del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del le tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto di Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente progettazione globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
1-01-2010
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
u Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
u Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio
e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all'indirizzo www.blackanddecker.it
35
NEDERLANDS
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder
“technische gegevens” beschreven, overeenkomstig zijn met:
98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EG, Grasstrimmer, L ≤ 50 cm, Bijlage VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederland
Notied Body ID No.: 0344
Niveau van het geluidsvermogen volgens 2000/14/EG
(Artikel 12, Bijlage III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(gemeten geluidsvermogen) 95 dB(A)
onzekerheid (K) = 3 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 96 dB(A)
onzekerheid (K) = 3 dB(A)
Deze producten zijn ook in overeenstemming met richtlijn
2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met
Black & Decker via het volgende adres of zie de achterzijde
van de handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
1-01-2010
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging
van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de
vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
u Het product onoordeelkundig is gebruikt;
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl
om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en
speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
45
PORTUGUÊS
u Ao cortar relva longa, trabalhe em etapas, partindo do
topo. Efectue cortes pequenos.
u Mantenha a ferramenta afastada de objectos duros
e plantas delicadas.
u Se a ferramenta começar a funcionar lentamente,
reduza a carga.
Acerto de orlas
É possível alcançar resultados de corte excelentes em orlas
com mais de 50 mm de profundidade.
u Não utilize a ferramenta para criar orlas. Para tal, utilize
uma pá de acerto de orlas.
u Segure a ferramenta conforme mostrado na g. F.
u Para efectuar um corte mais aproximado, incline
levemente a ferramenta.
Manutenção
Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo
período de tempo, com o mínimo de manutenção.
O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza
regular e de manutenção adequada.
Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção,
desligue a ferramenta no interruptor e retire a tomada
da corrente.
u Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramenta
utilizando uma escova suave ou um pano seco.
u Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando
um pano húmido. Não utilize nenhum detergente abrasivo
nem à base de solvente.
u Limpe regularmente o o de nylon e a bobina com uma
escova macia ou um pano seco.
u Utilize regularmente uma espátula romba para remover
relva e sujidade da parte inferior do resguardo.
Colocaçãodeumanovabobinadeodenylon
(g.G&H)
É possível obter bobinas de reposição de o de nylon junto
do seu distribuidor Black & Decker (ref. n.º A6441).
Carretéis completos que contêm uma bobina de o de nylon
estão também disponíveis (n.º cat. A6442).
u Desligue a ferramenta da tomada.
u Mantenha as linguetas (17) premidas e remova a tampa
da bobina (18) do compartimento (11) (g. G).
u Retire a bobina (19) vazia da tampa da mesma.
u Retire toda a sujidade e relva da tampa e do
compartimento da bobina.
u Pegue na nova bobina e coloque-a na saliência da tampa.
Gire a bobina levemente até que esteja encaixada.
u Solte a extremidade de um dos os de nylon e guie-o para
o interior dos orifícios (20) (g. H). O o deverá projectar-se
aproximadamente 11 cm da tampa da bobina.
u Solte a extremidade do outro o e guie-o para o interior do
outro orifício. O o deverá projectar-se aproximadamente
11 cm da tampa da bobina.
u Alinhe as linguetas (17) da tampa da bobina com as
lâminas (21) do compartimento (g. G).
u Empurre a tampa para o compartimento até que encaixe
rmemente em posição.
Advertência! Se os os de nylon se projectarem para além
da lâmina limitadora (10), corte-os de forma que apenas
a alcancem.
Colocaçãodeonovonumabobinavazia
(g.I,J&K)
É possível colocar o de nylon novo numa bobina vazia.
Além disso, poderá obter pacotes de reposição de o de nylon
junto do seu distribuidor Black & Decker (ref. no. A6440).
u Retire a bobina vazia da ferramenta conforme descrito acima.
u Retire completamente o o de nylon da bobina.
u Enrole o o novo na extremidade superior da bobina:
- Coloque 2 cm de o numa das ranhuras, na parte
superior da bobina, conforme mostrado.
- Enrole-o na bobina, na direcção da seta. Assegure-se
de que enrola o o de forma ordenada e em camadas.
Não o cruze.
- Quando o o enrolado atingir as ranhuras (23), corte-o.
- Deixe o o temporariamente nas ranhuras (22), num
dos lados da bobina conforme o mostrado.
u Repita o procedimento descrito acima para o segundo o
de nylon, situado na parte inferior da bobina. Deixe o o
nas ranhuras não utilizadas (22).
u Proceda da forma descrita acima para instalar a bobina
na ferramenta. Não se esqueça de soltar o o de nylon
das ranhuras (22).
Advertência! Utilize apenas o tipo adequado de o de nylon
da Black & Decker. Assegure-se de que há o de nylon nas
duas secções da bobina (g. K).
Resolução de problemas
Se a sua ferramenta não estiver a funcionar adequadamente,
siga as instruções abaixo. Caso o problema não seja resolvido
dessa maneira, entre em contacto com um técnico autorizado
da Black & Decker.
Advertência! Antes de continuar, desligue a ferramenta
da tomada.
Funcionamento lento da ferramenta
u Verique se o compartimento da bobina gira livremente.
Limpe-o com cuidado, se necessário.
u Verique se o o de nylon não se projecta mais de 11 cm
do compartimento da bobina. Neste caso, corte-o de
forma que apenas alcance a lâmina limitadora.
64
DANSK
Separat indsamling af brugte produkter og emballage
gør det muligt at genbruge materialer. Genbrugte
materialer forebygger miljøforurening og nedbringer
behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af
elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser
eller hos den forhandler, som du købte produktet af.
Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af
Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut.
Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en
autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores vegne.
Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at
kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt ndes der
en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og
oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på
Internettet på adressen: www.2helpU.com
Tekniske data
GL652 GL653
Type 2-3 Type 2-3
Spænding V
AC
230 230
Motoreffekt W 450 460
Ubelastet hastighed min
-1
10.000/12.000 10.000/12.000
Vægt kg 2,7 2,7
GL655 GL656
Type 2-3 Type 2-3
Spænding V
AC
230 230
Motoreffekt W 480 500
Ubelastet hastighed min
-1
10.000/12.000 9.500/11.500
Vægt kg 3,2 3,2
Hånd/arm-vektet vibrasjonsverdi i henhold til EN 786:
= 5.0 m/s
2
, usikkerhed (K) = 1.5 m/s
2
EU overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under
"tekniske data", overholder følgende:
98/37/EC (indtil Dec. 28, 2009), 2006/42/EC
(fra Dec. 29, 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EF, Plæneklipper, L ≤ 50 cm, Annex VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederlandene
Notied Body ID No.: 0344
Niveau for akustisk kraft i overensstemmelse med 2000/14/EF
(Artikel 12, Anneks III, (6) L ≤ 50 cm):
L
WA
(målt akustisk kraft) 95 dB(A)
usikkerhed (K) = 3 dB(A)
L
WA
(garanteret akustisk kraft) 96 dB(A)
usikkerhed (K) = 3 dB(A)
Disse produkter er også i overensstemmelse med direktiv
2004/108/EF. For mere information, kontakt venligst
Black & Decker på følgende adresse eller på adressen
bagerst i brugsanvisningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske l
og laver denne deklaration på vegne af Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
1-01-2010
TYP.
www.2helpU.com
25 - 09 - 08
E15493
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
2 - 3
GL652 - GL653 - GL655 - GL656
1
2
3
4
5
6
8
7
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode
til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og
produktkode til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja
tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00
Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.gr
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
MiddleEast&Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90545603 REV-1 01/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK DECKER GL652 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario