EM330
CARLO GAVAZZI Controls SpA
via Saorze, 8 - 32100 Belluno (BL) Italy
www.gavazziautomaon.com
info@gavazzi-automaon.com
info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 355880
COPYRIGHT ©2020
www.productselecon.net
DANSK
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Instrucons d'installaon et d'ulisaon
Analyseur d'énergie triphasé à branchement 5 A TC avec
interface Modbus, impulsion ou M-Bus
Code 8021857
L'analyseur mesure l'énergie acve et réacve, en addionnant
(mode easy connecon acvé) ou en séparant l'énergie importée
de l'énergie exportée. Il gère les deux tarifs d'énergie à l'aide d'une
entrée numérique ou de la commande Modbus. Il peut être équipé
d'une sore en opon servant à communiquer les mesures : sore
d'impulsion, port RS485 Modbus ou port M-Bus. Il mesure trois modules
DIN, avec achage ACL rétroéclairé avec zones sensibles de l'écran
tacle pour le délement des pages et la dénion des paramètres.
Erreurs de mesure
Si le signal mesuré dépasse les limites admises de l'analyseur, un message spécique s'ache :
• EEE clignotant : la valeur mesurée est hors limite
• EEE allumé : la mesure dépend d'une valeur qui est hors limite
REMARQUE : les mesures de l'énergie acve et réacve s'achent mais ne changent pas.
Page Descripon
12 Énergie acve importée. Si easy connecon est acvé
(Measure = A), cela indique le total d'énergie sans
tenir compte du sens.
13 Puissance apparente
14
15
Énergie réacve importée
Facteur de puissance (L = inducf, C = capacif)
Page Descripon
16 Tension de phase
17
18
Tension de secteur
Compteur horaire, courant de neutre
19 Courant
20 Alimentaon acve
Pages de mesure du courant monophasé
REMARQUE : les pages de mesure de la phase et les informaons indiquées pour chacune dépendent du type de système analysé.
REMARQUE ** : Si easy connecon est acvé (Measure = A), cela indique le total d'énergie sans tenir compte du sens.
REMARQUE*** : ache si les énergies importées et exportées sont mesurées séparément (Measure = b).
Page Descripon
00 • Total de l'énergie acve importée**
• Total de l'alimentaon acve
01 • Total de l'énergie acve exportée***
• Total de l'alimentaon acve
02 • Total de l'énergie acve importée**
• Tension de secteur moyenne du système
03 • Total de l'énergie acve importée**
• Tension de phase moyenne du système
04 • Total de l'énergie acve importée**
• Facteur de puissance (L = inducf, C = capacif)
05 • Total de l'énergie acve importée**
• Fréquence
06 • Total de l'énergie réacve importée**
• Total de l'alimentaon réacve
07 • Total de l'énergie réacve exportée***
• Total de l'alimentaon réacve
Page Descripon
08 • Total de l'énergie acve importée**
• Total de la puissance apparente
09 • Total de l'énergie acve importée**
• Puissance moyenne requise (P = demande) calculée
pour l'intervalle déni. La valeur reste la même pour
l'intervalle ener. Il est égal à 0 pendant le premier
intervalle de démarrage.
• Puissance maximale requise (dMd = Peak demand)
aeinte depuis la dernière réinialisaon
10 • Énergie acve importée avec le tarif 1 (t1). Aché si la
geson des tarifs est acvée (Tari = on).
• Alimentaon acve
11
18
• Total de l'énergie acve importée avec le tarif 2 (t2).
Aché si la geson des tarifs est acvée (Tari = on).
• Alimentaon acve
Compteur horaire
Pages de mesure générale
Menu Mesures (Fig. 24)
REMARQUE * : aché uniquement si le mode d'achage plein-écran (Mode = Full).
Dénion d'un paramètre (Fig. 23)
Exemple de procédure : comment dénir P int=24.
REMARQUE : la première valeur achée concerne le courant. Les paramètres sont appliqués lorsque la valeur est conrmée. La valeur est en cours
d'édion si Prg s'ache, la valeur dénie est hors portée si Err s'ache. Après 120 s de désuétude d'une valeur dénie, la page de tre s'ache (P int
dans la gure) et Prg disparaît. Après une autre période de 120 s, la page de mesure dénie dans HoME s'ache à nouveau.
Page Code Descripon
YEAr InFO 1 Année de fabricaon
SErIAL n InFO 2 Numéro de série, correspond à celui
indiqué sur l'impression avant, sans le
'K' inial
rEVISIon InFO 3
Micrologiciel revision –
XY.nn
:
•
X: aucune=standard, A= PFA, B=PFB • Y
:
A= sore d’impulsion, B= série Modbus C= série
M-Bus. • nn: numéro de révision séquenelle (c.-
à-d. : 00, 01, 02)
PuLS Led
SYStEM
Ct rAtIo
Ut rAtIo
InFO 4
P3
P4
P5
Poids d'impulsion du voyant avant
Type de système
Rapport transformateur de courant
Rapport transformateur de tension
Page Code Descripon
SYStEM P3 Type de système
MEASurE P6 Type de mesure (seule opon X)
InStALL P7 Acvaon du contrôle du branchement
P int P8 Intervalle de calcul de l'alimentaon
moyenne requise
ModE P9 Mode d'achage
tArIFF P10 Acvaon de la geson des tarifs et de tout
tarif de courant
HoME
ChECkSuM
P11
InFO 6
Page de mesure dénie comme page
d'accueil (seule opon X)
Somme de contrôle
Menu Informaons (Fig. 26)
Pages partagées
Pages spéciques à la version S1 (g. 27)
Page Code Descripon
AddrESS P14 Adresse Modbus, 01 par défaut.
bAUd P15 Taux de baud
PArITY P16 Parité
StoP bit P16–2 Stop bit
Pages spéciques à la version M1 (g. 27)
Page Code Descripon
Pr I Add P13 Adresse M-Bus principale
bAUd P15 Taux de baud
SEC Add InFO 5 Adresse M-Bus secondaire, univoque et
dénie pendant la producon
Pages spéciques à la version O1 (g. 27)
Page Code Descripon
PULSE P12 Durée
PuL rAtE P12–2 Poids d'impulsion
Zone Foncon
A
Menu Mesures. Mesures achées par défaut lorsqu'elles sont acvées. Les pages sont caractérisées par l'unité de mesure de référence.
B Menu Paramètres. Pages de dénion des paramètres. Exiger le mot de passe de connexion.
C Menu d'informaon. Les pages achent des informaons et des paramètres dénis sans demander de mot de passe.
Plan des menus (Fig. 22)
REMARQUE : après 120 s de désuétude, la page de mesure dénie dans HoME s'ache
et la commande ne fonconne que si elle est touchée deux fois. Après la première
touche de la zone de commande tacle, le rétro-éclairage de l'écran s'allume.
Ulisaon Commande
Acher la page suivante Fig. 18
Acher la page précédente Fig. 19
Ouvrir le menu Paramètres Fig. 20
Fermer le menu Paramètres Fig. 20 (page End)
Ouvrir le menu d'informaon Fig. 21
Fermer le menu d'informaon Fig. 21
Navigaon
Ulisaon Commande
Augmenter la valeur d'un paramètre Fig. 18
Acher l'opon de valeur suivante Fig. 18
Diminuer la valeur d'un paramètre Fig. 19
Acher l'opon de valeur précédente Fig. 19
Conrmer une valeur Fig. 20
Ouvrir la page de dénion des paramètres Fig. 20
Conrmer rapidement le mot de passe par défaut
0000
Fig. 21
Dénions des paramètres
Commandes
Schémas de branchement
Zone Descripon
A Bornes pour connexions de courant, tension et
communicaon.
B Achage ACL rétroéclairé avec zones sensibles de l'écran
tacle.
C Modèle, résumé des caractérisques et numéro de série.
D Voyant :
• rouge clignotant : selon le produit TC x TV
• orange allumé : total de l'alimentaon acve négave.
Commande uniquement exécutée si les énergies
importées et exportées sont mesurées séparément
(Measure = b).
E Capots de protecon
Produit (Fig. 1)
Zone Descripon
A Zone de l'unité de mesure et du signal :
branchements incorrects de la tension
spécique à une phase, mauvais sens du
courant
spécique à une phase, mauvais branchement
de la tension
version S1 uniquement. Commande Modbus
correctement reçue.
version S1 uniquement. Commande Modbus
correctement envoyée au master.
B Zone avec des informaons spéciques sur la secon
C Zone de la commande
Achage (Fig. 3)
Commande Signal
Commande de tension de la phase impliquée
Sens du courant de la phase impliquée
Contrôle du branchement
L'analyseur contrôle si les branchements sont corrects et signale toutes éventuelles pannes.
Le contrôle peut être désacvé à l'aide du paramètre Install, voir Menu Parametres (Fig. 25).
Hypothèses iniales
Le contrôle est basé sur certaines hypothèses iniales du système à mesurer. En parculier, il est supposé que chaque phase de
système est caractérisée par :
• une charge avec facteur de puissance PF>0766 (<40°) s'il est inducf ou PF>0996 (<5°) s'il est capacif
• courant au moins égal à 10 % du courant nominal (6 A)
Commandes et signaux
Ci-dessous les commandes et leur ordre d'exécuon ainsi que les signaux correspondants :
+
Page Code Descripon Valeurs *
AddrESS P14 Adresse Modbus 1-247
bAUd P15 Taux de baud (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
PArITY P16 Parité Even/ No
STOP bit P16–2 Uniquement en cas d'absence de parité. Stop bit. 1/ 2
Page Code Descripon Valeurs *
PASS P1 Entrer le mot de passe actuel Mot de passe actuel.
nPASS P2 Modier le mot de passe Quatre chires (0000–9999)
SYStEM
Ct rAtIo
Ut rAtIo
P3
P4
P5
Type de système
Rapport transformateur de courant
Rapport transformateur de tension
3Pn : système triphasé, 4 ls/ 3P : système triphasé,
3 ls/ 2P : système diphasé, 3 ls
de 1 à 1000
de 1 à 1000
MEASurE P6 Type de mesure (seule opon X) A: easy connecon, mesure l'énergie totale sans
tenir compte du sens/b : mesure séparément
l'énergie importée et exportée
InStALL P7 Contrôle du branchement On : acvé/ O : désacvé
P int P8 Intervalle de calcul de l'alimentaon moyenne (minutes) 1-30
MOdE P9 Mode d'achage Full : mode complet/ Easy : mode réduit. Les
mesures non achées sont toujours envoyées via
le port série.
tArIFF P10 Geson des tarifs On : acvé/ O : désacvé
HoME P11 Page de mesure achée lorsqu'elle est acvée ou après
120 secondes de désuétude (seule opon X)
Pour le mode d'achage plein-écran (Mode =
Full) : 0-20
Pour le mode d'achage réduit (Mode = Easy) : 0–3,
6, 7, 10, 11, 18
Pour avoir des informaons sur la page de code voir
Menu Mesures (Fig. 24).
rESET P17 Acver la réinialisaon du tarif d'énergie, de la
puissance maximale requise et de l'énergie acve
et réacve parelle (les deux dernières envoyées
uniquement par le port série)
No : annuler la réinialisaon/ Yes : acver la
réinialisaon
End P18 Retourner à la page de mesure iniale –
Page Code Descripon Valeurs *
PULSE P12 Durée d'impulsion (durée ACTIVÉE, millisecondes) 30/ 100
PulrAtE P12–2 Poids d'impulsion. (imp/kWh). 30 ms: 1-1500 (100)
100 ms: 1-1500 (500)
Page Code Descripon Valeurs *
Pr I Add P13 Adresse M-Bus principale 0-250 (0 = esclave non encore conguré)
bAUd P15 Taux de baud (kbps) 0,3/ 2,4/ 9,6
Pages partagées
Pages spéciques à la version S1 (g. 27)
Pages spéciques à la version O1 (g. 27) opon X
Pages spéciques à la version M1 (g. 27)
Menu Paramètres (Fig. 25)
REMARQUE * : les valeurs par défaut sont soulignées.
Instrucciones de instalación y uso
Analizador de energía trifásico de conexión CT 5 A con
interfaz Modbus, de impulsos o M-bus
Código 8021857
El analizador mide la energía acva y reacva, combinando modo (easy
connecon on) o separando las energías suministrada y consumida.
Permite la medida según dos tarifas usando una entrada digital o un
comando Modbus. Puede añadirse una salida opcional para comunicar
las medidas: salida de pulsos, puerto RS485 Modbus o puerto M-Bus.
Mide tres módulos DIN, con pantalla LCD retroiluminada con zonas
tácles para moverse por las páginas y jar los valores de los parámetros.
Installaons- og betjeningsvejledning
3-faset 5 A CT-lslutning energianalysator med Modbus,
puls- eller M-busgrænseade
Code 8021857
Analysatoren måler akv og reakv energi ved at opsummere
(easy connecon modaliteten l) eller separere importeret
energi fra eksporteret energi. Kan håndtere to energitarier
vha. digital indgang eller Modbus-kommando. Kan udstyres med
valgfri udgang l kommunikaon af målinger: pulsudgang, RS485
Modbus-port eller M-Bus-port. Den måler tre DIN-moduler
med baggrundsoplyst LCD-display med berøringsfølsomme
skærmområder, som kan rulles eller bruges l parameterindslling.
Fejl i målinger
Hvis det målte signal overskrider de lladte grænser i analysatoren vises en specik meddelelse:
• EEE blinker: Den målte værdi er uden for interval
• EEE l: Målingen aænger af en værdi, som er uden for interval
BEMÆRK: Akv og reakv energimåling vises men skier ikke.
Side Beskrivelse
12 Importeret akv energi. Hvis easy connecon er
l (Measure = A), angiver det total energi uden
hensyntagen l retningen.
13 Tilsyneladende eekt
14
15
Importeret reakv energi
Eekaktor (L = indukve, C = kapaciv)
Side Beskrivelse
16 Fasespænding
17
18
Spænding i netsystem
Tæller, neutral strøm
19 Strøm
20 Akv eekt
Sider med enkelasemålinger
BEMÆRK: siderne medfasemåling og anførte oplysninger for hver enkelt aænger af den type system, som analyseres.
BEMÆRK **: Hvis easy connecon er l (Measure = A), angiver det total energi uden hensyntagen l retningen.
BEMÆRK***: viser om importeret og eksporteret energi måles separat (Measure = b).
Side Beskrivelse
00 • Total importeret akv energi**
• Total akv eekt
01 • Total eksporteret akv energi***
• Total akv eekt
02 • Total importeret akv energi**
• Gennemsnitsspænding i netsystem
03 • Total importeret akv energi**
• Fasespænding i netsystem
04 • Total importeret akv energi**
• Eekaktor (L = indukve, C = kapaciv)
05 • Total importeret akv energi**
• Frekvens
06 • Total importeret reakv energi**
• Total reakv eekt
07 • Total eksporteret reakv energi***
• Total reakv eekt
Side Beskrivelse
08 • Total importeret akv energi**
• Total lsyneladende eekt
09 • Total importeret akv energi**
• Anmodet gennemsnitseekt (P = demand) beregnet
for det indsllede interval. Værdien forbliver den
samme for hele intervallet. Den er = 0 under det første
startopinterval.
• Maksimum anmodet eekt (dMd = Peak demand) nået
siden sidste nulslling
10 • Akv energi importeret l tarif 1 (t1). Vises hvis
tariåndtering er akv (Tari = on).
• Akv eekt
11
18
• Total akv energi importeret l tarif 2 (t2). Vises hvis
tariåndtering er akv (Tari = on).
• Akv eekt
Tæller
Overordnede sider med målinger
Menuen Måling (Fig. 24)
BEMÆRK *: Vises kun hvis fuld displaymodalitet er indsllet (Mode = Full).
Parameterindslling (Fig. 23)
Procedureeksempel: sådan indslles P int=24.
BEMÆRK: Den først viste værdi er den aktuelle værdi. Indsllingerne anvendes, når værdien er bekræet. Værdien er under redigering,
hvis Prg vises; den indsllede værdi er uden for interval, hvis Err vises. Eer 120 sek. uden akvitet under indslling af en værdi, vises
startsiden (P int i guren) og Prg forsvinder. Eer yderligere 120 sek. vises siden med den første måling HoME.
Side Kode Beskrivelse
YEAr InFO 1 Fabrikaonsår
SErIAL n InFO 2 Serienummeret svarer l det, som er trykt
for forsiden uden det foransllede 'K'
rEVISIon InFO 3 Firmware revision – XY.nn: • X: ingen=
standard, A= PFA, B=PFB.
• Y: A= Pulsudgang, B= Modbus
serienummer C= M-Bus serienummer.
• nn: fortløbende revisionsnummer
(dvs.: 00, 01, 02)
PuLS Led
SYStEM
Ct rAtIo
Ut rAtIo
InFO 4
P3
P4
P5
Front-LED for pulsvægt
Systemtype
Strømtransformerforhold
Spændingtransformerforhold
Side Kode Beskrivelse
SYStEM P3 Systemtype
MEASurE P6 Målingstype (kun X opon)
InStALL P7 Akvering lslutningskontrol
P int P8 Anmodet gennemsnitsinterval for
eektberegning
ModE P9 Displaymodalitet
tArIFF P10 Akvering af tariåndtering og en aktuel
tarif
HoME
ChECkSuM
P11
InFO 6
Side med målinger som startside (kun X
opon)
Kontrolsum
Menuen Informaon (Fig. 26)
Delte sider
Sider specielt for versionen S1 (g. 27)
Side Kode Beskrivelse
AddrESS P14 Modbud-adresse, 01 som standard.
bAUd P15 Baud-hasghed
PArITY P16 Paritet
Stop bit P16–2 Stop bit
Sider specielt for versionen M1 (g. 27)
Side Kode Beskrivelse
Pr I Add P13 M-Bus primær adresse
bAUd P15 Baud-hasghed
SEC Add InFO 5 M-bus sekundær adresse, unik og indsllet
under produkon
Sider specielt for versionen O1 (g. 27)
Side Kode Beskrivelse
PULSE P12 Varighed
PuL rAtE P12–2 Pulsvægt
Område Funkon
A Menuen Måling. Målinger vises som standard, når apparatet tændes. Siderne er kendetegnede ved referencemåleenheden.
B Menuen Parameter. Parameterindsllingssider. Kræver login med adgangskode.
C Menuen Informaon. Siderne viser oplysninger og indsllede parametre uden det er nødvendigt at indtaste adgangskode.
Menukort (Fig. 22)
BEMÆRK: Eer 120 sek. uden brug vises den side med målinger, der er indsllet i
HoME, og kommandoen virker kun, hvis den trykkes to gange. Displayets baglys
tændes ved første tryk på berøringskommandoområde.
Betjening Kommando
Se næste side Fig. 18
Se foregående side Fig. 19
Åbn parametermenuen Fig. 20
Afslut parametermenuen Fig. 20 (side End)
Åbn informaonsmenuen Fig. 21
Afslut informaonsmenuen Fig. 21
Navigaon
Betjening Kommando
Øg parameterværdi Fig. 18
Se næste værdiopon Fig. 18
Sænk parameterværdi Fig. 19
Se foregående værdiopon Fig. 19
Bekræ værdi Fig. 20
Åbn parameterindsllingssiden Fig. 20
Bekræ hurgt standardadgangskoden 0000 Fig. 21
Parameterindsllinger
Kommandoer
Område Beskrivelse
A Klemmer for lslutning af strøm, spænding og
kommunikaon.
B Baggrundsoplyst LCD-display med berøringsfølsomme
skærmområder.
C Model, oversigt over egenskaber og serienummer.
D LED:
• blinker rødt: aænger af forholdet CT x VT
•
orange tændt: total akv eekt negav. Kontrollen køres kun,
hvis importeret og eksporteret energi måles separat (Measure
= b).
E Klemmepropper, der kan forsegles
Produkt (Fig. 1)
Område Beskrivelse
A Område med måleenhed og signal:
forkerte spændingslslutninger
specik for en fase, forkert strømretning
specik for en fase, forkert spændingsretning
kun version S1. Modbuskommando korrekt
modtaget.
kun version S1. Modbuskommando korrekt
sendt l master.
B Område med specikke sekonsoplysninger
C Kommandoområde
Display (Fig. 3)
Kontrol Signal
Spændingsrække af den involverede fase
Strømretning af den involverede fase
Kontrol af lslutning
Analysatoren kontrollerer, om lslutningerne er udført korrekt og signalerer eventuelle fejl.
Kontrollen kan deakveres ved hjælp af parameteret Install, se Menuen Parameter (Fig. 25).
Tilgrundliggende forudsætninger
Kontrollen er baseret på nogle lgrundliggende forudsætninger for systemet, som skal måles. Især forudsæes det, at hver systemfase
er kendetegnet ved:
• en belastning på PF>0766 (<40°) eekaktor hvis indukon, eller PF>0996 (<5°) hvis kapaciv
• strøm svarende l mindst 10 % nominel strøm (6 A)
Kontroller og signaler
I det følgende er kontrollerne anført i den rækkefølge, de udføres, og deres respekve signaler:
+
Side Kode Beskrivelse Værdier *
AddrESS P14 Modbud-adresse 1-247
bAUd P15 Baud-hasghed (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
PArITY P16 Paritet Even/ No
STOP bit P16–2 Kun hvis der ikke er paritet. Stop bit. 1/ 2
Side Kode Beskrivelse Værdier *
PASS P1 Indtast aktuel adgangskode Aktuel adgangskode.
nPASS P2 Ændr adgangskode Fire cifre (0000–9999)
SYStEM
Ct rAtIo
Ut rAtIo
P3
P4
P5
Systemtype
Strømtransformerforhold
Spændingtransformerforhold
3Pn: 3-faset system, 4-ledninger/ 3P: 3-faset system,
3-ledninger/ 2P: 2-faset system, 3-ledninger
1 l 1000
1 l 1000
MEASurE P6 Målingstype (kun X opon) A: easy connecon, måler total energi uden hensyn
l retningen/b: måler importeret og eksporteret
energi separat
InStALL P7 Kontrol af lslutning On: akveret/ O: deakveret
P int P8 Gennemsnitsinterval for eektberegning (minuer) 1–30
MOdE P9 Displaymodalitet Full: komplet modalitet/ Easy: reduceret modalitet.
Målinger, som ikke vises, sendes stadig via
serieporten.
tArIFF P10 Tariåndtering On: akveret/ O: deakveret
HoME P11 Siden med målinger vises ved opstart og eer 120 sek.
inakvitet (kun X opon)
For fuld displaymodalitet (Mode = Full): 0-20
For reduceret displaymodalitet (Mode = Easy): 0–3,
6, 7, 10, 11, 18
Om koderne på siden se Menuen Måling (Fig. 24).
rESET P17 Akverer nulslling af energitarif, maks. nødvendig eekt,
delvis akv energi og delvis reakv energi (de sidste to
sendes kun via serieport)
No: sleer nulslling/ Yes: akverer nulslling
End P18 Vender lbage l den første side med målinger –
Side Kode Beskrivelse Værdier *
PULSE P12 Pulsd (ON d, millisekunder) 30/ 100
PulrAtE P12–2 Pulsvægt. (imp/kWh) 30 ms: 1-1500 (100)
100 ms: 1-1500 (500)
Side Kode Beskrivelse Værdier *
Pr I Add P13 M-Bus primær adresse 0-250 (0 = slave endnu ikke kongureret)
bAUd P15 Baud-hasghed (kbps) 0,3/ 2,4/ 9,6
Delte sider
Sider specielt for versionen S1 (g. 27)
Sider specielt for versionen O1 (g. 27) X mulighed
Sider specielt for versionen M1 (g. 27)
Menuen Parameter (Fig. 25)
BEMÆRK *: Standardværdier er understregede.
Dans le cas où vous voulez monter les capots de
bornes plombables (Fig.1 E), veuillez les verrouiller
avec le l de plombage approprié.
Hvis man ønsker at montere terminalhæerne l
forsegling (Fig. 1 E), er det viggt at de låses med en
passende kabelforsegling.
A
B C
OK
NO OK
s
1,5
s
1,5
s
1,5
s
2
x3
x2
22
24
25
23
26
53.8
28
49
60
5
3
91.5
45
62
35.4
28
18
s
1,5
s
1,5
19
20
21
16 17
27
(Fig. 27)
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
RISQUE : pièces sous tension Crise cardiaque, brûlures et autres blessures Débranchez l'alimentaon
électrique et chargez le disposif avant d'installer l'analyseur. Protégez les bornes avec des couvercles.
L'analyseur d'énergie doit être installé par un personnel qualié/agréé.
EMPLOI PRÉVU : mesure de paramètres électriques en intérieur. Uliser dans des installaons
avec catégorie de surtension III ou inférieure.
Ces instrucons sont pare intégrante du produit. Elles doivent être consultées pour toutes les situaons
liées à l'installaon et à l'ulisaon. Elles doivent être conservées de manière à être facilement accessibles
aux opérateurs, dans un endroit propre et en bon état.
GENERELLE ADVARSLER
FARE: Spændingsførende dele. Hjerteanfald, forbrændinger og andre kvæstelser. Aryd strømlførslen
og belastning, inden analysatoren installeres. Beskyt klemmerne med afdækninger.
Energianalysatoren må kun installeres af fagkyndigt/autoriseret personale.
TILSIGTET BRUG: Måling af elektriske parametre indendørs. Bruges i installaoner med
kategorien overspænding III eller mindre.
Disse instrukoner er en integreret del af produktet. De skal ald konsulteres i alle situaoner, som drejer
sig om installaon og brug. De skal være lgængelige for operatørerne, opbevares på et rent sted og
holdes i god stand.
Schéma Descripon
Fig. 4 Système monophasé, 2 ls (branchement TC). Fusible 315 mA (F), s’il est prévu par la loi locale (suggested value).
Fig. 5 Système monophasé, 2 ls (branchement TV/TC).
Fig. 6 Système biphasé, 3 ls (branchement TC). Fusible 315 mA (F), s’il est prévu par la loi locale (valeur recommandée).
Fig. 7 Système biphasé, 3 ls (branchement TV/TC).
Fig. 8 Système triphasé, 3 ls (branchement TV/TC). Fusible 315 mA (F), s’il est prévu par la loi locale (valeur recommandée).
Fig. 9 Système triphasé, 3 ls (branchement TV/TC).
Fig. 10 Système triphasé, 4 ls (branchement TC Aron). Fusible 315 mA (F), s’il est prévu par la loi locale (valeur recommandée).
Fig. 11 Système triphasé, 4 ls (branchement TC). Fusible 315 mA (F), s’il est prévu par la loi locale (valeur recommandée).
Fig. 12 Système triphasé, 4 ls (branchement TV/TC).
Fig. 13 Sore d’impulsion (deux branchements possibles)
Vdc : tension externe (courant connu)
Out : contact de sore (collecteur ouvert du transistor PNP)
GND : contact de sore à la terre (collecteur ouvert du transistor PNP)
Sores du collecteur ouvert : la résistance de charge (Rc) doit être conçue tel que le courant du contact fermé soit inférieur
à 100 mA (V
on
est égal à 1 V c.c.). La tension c.c. (V
o
) doit être inférieure ou égale à 80 V.
Fig. 14 Alimentaon auxiliaire, 315 mA fuse (F) (valeur recommandée).
Fig. 15 M-Bus avec Master
Remarque: maximum 250 émeeurs-récepteurs sur le même bus (1 charge M-Bus).
Fig. 16 Modbus RS485 avec Master
Remarque : d’autres instruments avec RS485 sont connectés en parallèle. La sore série doit uniquement se terminer sur
les dernières bornes de branchement du disposif de réseau A- et T. Pour les branchements de plus de 1 000 m, ulisez un
répéteur de signal. Maximum 247 émeeurs-récepteurs sur le même bus
.
Fig. 17 Entrée numérique.
Contact ouvert = tarif 1, contact fermé = tarif 2..
Diagram Beskrivelse
Fig. 4 1-faset, 2-ledninger (CT-lslutning). 315 mA sikring (F), hvis lokal lovgivning foreskriver det (anbefalet værdi).
Fig. 5 1-faset, 2-ledninger (VT-/CT-lslutning).
Fig. 6 2-faset, 3-ledninger (CT lslutning). 315 mA sikring (F), hvis lokal lovgivning foreskriver det (anbefalet værdi).
Fig. 7 2-faset, 3-ledninger (VT-/CT-lslutning).
Fig. 8 3-faset, 3-ledninger (CT-lslutning). 315 mA sikring (F), hvis lokal lovgivning foreskriver det (anbefalet værdi).
Fig. 9 3-faset, 3-ledninger (VT-/CT-lslutning).
Fig. 10 3-faset, 4-ledninger (Aron CT-lslutning). 315 mA sikring (F), hvis lokal lovgivning foreskriver det (anbefalet værdi).
Fig. 11 3-faset, 4-ledninger (CT-lslutning). 315 mA sikring (F), hvis lokal lovgivning foreskriver det (anbefalet værdi).
Fig. 12 3-faset, 4-ledninger (VT-/CT-lslutning).
Fig. 13 Pulsudgang (to lslutninger mulige)
VDC: ekstern spænding (jævnstrøm)
OUT: udgangskontakt (transistor PNP åben solfanger)
GND: udgangskontakt (transistor PNP åben solfanger)
Åben solfangerudgange: Belastningsmodstanden (Rc) skal være designet, så strømmen ved lukket konstant er under 100
mA (V
on
svarer l 1 V DC). DC-spænding (V
o
) skal være mindre end eller svare l 80 V.
Fig. 14 Hjælpestrømforsyning, 315 mA fuse (F) (anbefalet værdi).
Fig. 15 M-Bus med master.
Bemærk
: maksimum 250 transceivere på den samme bus (1 M-Bus belastning).
Fig. 16
RS485 Modbus med master
Bemærk: Supplerende instrumenter skal lslues i parallel med RS485. Den serielle udgang må kun afslues på den sidste netværksenheds
lslutningsklemmer A- og T. Ved lslutninger på over 1000 m anvendes en signalrepeater. Maksimum 247 transceivere på den samme bus.
Fig. 17 Digital indgang.
Bemærk:
Åben kontakt = tarif 1, lukket kontakt = tarif 2.
Tilslutningsdiagrammer
Fallos de medición
Si la señal medida supera los límites del analizador admidos, se muestra un mensaje especíco:
• EEE parpadeando: el valor medido supera los límites
• EEE on: la medición depende de un valor que supera los límites
NOTA: las mediciones de energía acva y reacva se muestran pero no cambian.
Página Descripción
12 Energía acva consumida. Si easy connecon está on
(Measure = A), se muestra la energía total sin tener en
cuenta el sendo.
13 Potencia aparente
14
15
Energía reacva consumida
Factor de potencia (L = inducvo, C = capacivo)
Página Descripción
16 Tensión de fase
17
18
Tensión de red
Contador de horas de funcionamiento, intensidad de neutro
19 Intensidad
20 Potencia acva
Páginas de mediciones monofásicas
NOTA: las páginas de mediciones de fases y la información indicada para cada una dependen del po de sistema analizado.
NOTA **: Si easy connecon está on (Measure = A), se muestra la energía total sin tener en cuenta el sendo.
NOTA***: muestra si la energía consumida y suministrada se miden por separado (Measure = b).
Página Descripción
00 • Total de energía acva consumida**
• Total de potencia acva
01 • Total de energía acva suministrada***
• Total de potencia acva
02 • Total de energía acva consumida**
• Tensión de la red media del sistema
03 • Total de energía acva consumida**
• Tensión de fase media del sistema
04 • Total de energía acva consumida**
• Factor de potencia (L = inducvo, C = capacivo)
05 • Total de energía acva consumida**
• Frecuencia
06 • Total de energía reacva consumida**
• Total de potencia reacva
07 • Total de energía reacva suministrada***
• Total de potencia reacva
Página Descripción
08 • Total de energía acva consumida**
• Total de potencia aparente
09 • Total de energía acva consumida**
• Potencia media demandada (P = demand) calculada
para el intervalo jado. El valor es el mismo para todo el
intervalo. Es = 0 durante el primer intervalo de arranque.
• Potencia máxima demandada (dMd = Peak demand)
desde el úlmo reset
10 • Energía acva importada con la tarifa 1 (t1). Se muestra
si la gesón de tarifas está on (Tari = on).
• Potencia acva
11
18
• Total de energía acva importada con la tarifa 2 (t2). Se
muestra si la gesón de tarifas está on (Tari = on).
• Potencia acva
Contador de horas de funcionamiento
Páginas de mediciones generales
Menú de medición (Fig. 24)
NOTA *: sólo se muestra si se ha seleccionado el modo de visualización completa (Mode = Full).
Fijación del valor de un parámetro (Fig. 23)
Ejemplo del procedimiento: como jar el valor P int=24.
NOTA: el primer valor que se muestra es el actual. La conguración se aplica al conrmar el valor. El valor se está editando si se muestra Prg, el valor
está fuera de rango si se muestra Err. Tras 120 sin hacer nada , se muestra la página de tulo (P int en la gura) y Prg desaparece. Tras otros 120 s,
se vuelve a mostrar la página de medición jada como HoME.
Página Código Descripción
YEAr InFO 1 Año de fabricación
SErIAL n InFO 2 Nº de serie, se corresponde con el del
frontal sin la 'K' inicial
rEVISIon InFO 3 Firmware revisión – XY.nn:
• X: ninguna=estándar, A= PFA, B=PFB.
• Y: A= salida de pulsos, B= Modbus
serie C= M-Bus serie. • nn: número de
revisión secuencial (i.e.: 00, 01, 02)
PuLS Led
SYStEM
Ct rAtIo
Ut rAtIo
InFO 4
P3
P4
P5
Proporción de pulsos LED frontal
Tipo de sistema
Relación del transformador de intensidad
Relación del transformador de tensión
Página Código Descripción
SYStEM P3 Tipo de sistema
MEASurE P6 Tipo de medición (única opción X)
InStALL P7 Habilitación de comprobación de conexión
P int P8 Intervalo de cálculo de potencia media
demandada
ModE P9 Modo de visualización
tArIFF P10 Habilitación de la gesón de tarifas y
cualquier tarifa actual
HoME
ChECkSuM
P11
InFO 6
Página de medición seleccionada como
página de inicio (única opción X)
Checksum
Menú de Informaciones (Fig. 26)
Páginas comunes
Páginas especícas de la versión S1 (g. 27)
Página Código Descripción
AddrESS P14 Dirección Modbus, 01 por defecto.
bAUd P15 Velocidad en baudios
PArITY P16 Paridad
StoP bit P16–2 Stop bit
Páginas especícas de la versión M1 (g. 27)
Página Código Descripción
Pr I Add P13 Dirección primaria M-Bus
bAUd P15 Velocidad en baudios
SEC Add InFO 5 Dirección secundaria M-Bus, unívoca y
jada de fábrica
Páginas especícas de la versión O1 (g. 27)
Página Código Descripción
PULSE P12 Duración
PuL rAtE P12–2 Proporción de pulsos
Área Función
A Menú de medición. Se muestran las páginas de mediciones por defecto al encender. Las páginas se caracterizan por la
unidad de medida de referencia.
B Menú de parámetros. Páginas de conguración de parámetros. Requiere de contraseña de inicio de sesión.
C Menú de información. Las páginas muestran información y los valores de los parámetros sin tener que introducir contraseña.
Mapa de menús (Fig. 22)
NOTA: después de 20 segundos sin uso, se muestra la conguración de
la página de medición en HoME y el comando únicamente funciona si
se toca dos veces. La primera vez que se toca el área del comando, se
vuelve a encender la retroiluminación de la pantalla.
Maniobra Comando
Ver página siguiente Fig. 18
Ver página anterior Fig. 19
Abrir el menú de parámetros Fig. 20
Salir del menú de parámetros Fig. 20 (página End)
Abrir el menú de información Fig. 21
Salir del menú de información Fig. 21
Navegación
Maniobra Comando
Aumentar el valor de un parámetro Fig. 18
Ver opción siguiente valor Fig. 18
Disminuir el valor de un parámetro Fig. 19
Ver opción anterior valor Fig. 19
Conrmar un valor Fig. 20
Abrir la página de conguración de parámetros Fig. 20
Conrmar rápidamente la contraseña por defecto
0000
Fig. 21
Conguración de parámetros
Comandos
Área Descripción
A Bornes para conexión de corriente, tensión y
comunicación.
B Pantalla LCD retroiluminada con zonas tácles.
C Modelo, resumen de caracteríscas y nº de serie.
D LED:
• rojo parpadeante: dependiendo de la relación CT x VT
• naranja on: potencia acva total negava. El control
sólo funciona si las energías consumida y suministrada se
miden por separado (Measure = b).
E Cubiertas de protección
Producto (Fig. 1)
Área Descripción
A Unidad de medida y área de señales:
conexiones de tensión incorrectas
especíco de una fase, sendo de la intensidad
incorrecto
especíco de una fase, sendo de la tensión
incorrecto
sólo versión S1. Comando Modbus
correctamente recibido.
sólo versión S1. Comando Modbus
correctamente enviado a maestro.
B Área con información de sección especíca
C Área de comandos
Pantalla (Fig. 3)
Control Señal
Orden de tensión de la fase afectada
Sendo de la intensidad de la fase afectada
Comprobación de conexión
El analizador comprueba si las conexiones son correctas y señaliza fallos.
La comprobación se puede deshabilitar usando el parámetro Install, véase Menú de parámetros (Fig. 25).
Hipótesis iniciales
La comprobación se basa en algunas hipótesis iniciales del sistema que se medirá. Especícamente, se asume que cada fase del sistema se caracteriza por:
• una carga con PF>0766 (<40°), factor de potencia, si es inducva o PF>0996 (<5°) si es capaciva
• intensidad al menos igual al 10% de la intensidad nominal (6 A)
Controles y señales
A connuación se indican los controles en el orden en el que se acvan y sus señales correspondientes:
+
Página Código Descripción Valores *
AddrESS P14 Dirección de Modbus 1–247
bAUd P15 Velocidad en baudios (kbps) 9.6/ 19.2/ 38.4/ 57.6/ 115.2
PArITY P16 Paridad Even/ No
STOP bit P16–2 Solo en caso de no paridad. Stop bit. 1/ 2
Página Código Descripción Valores *
PASS P1 Introduzca la contraseña actual Contraseña actual.
nPASS P2 Cambio de contraseña Cuatro dígitos (0000–9999)
SYStEM
Ct rAtIo
Ut rAtIo
P3
P4
P5
Tipo de sistema
Relación del transformador de intensidad
Relación del transformador de tensión
3Pn: sistema trifásico, 4 hilos 3P: sistema trifásico, 3
hilos/ 2P: sistema bifásico, 3 hilos
de 1 a 1000
de 1 a 1000
MEASurE P6 Tipo de medición (única opción X)
A: easy connecon, mide la energía total sin tener en cuenta
el sendo/b: mide por separado la energía consumida y
suministrada
InStALL P7 Comprobación de conexión On: habilitada/ O: deshabilitada
P int P8 Intervalo de cálculo de la potencia media (minutos) 1–30
MOdE P9 Modo de visualización
Full: modo completo/ Easy: modo simplicado. Las medidas que
aun no se muestren se estarán enviando por el puerto serie.
tArIFF P10 Gesón de tarifas On: habilitada/ O: deshabilitada
HoME P11 Página de medición mostrada cuando está encendido y
no se hace nada durante 120 s (única opción X)
Modo de visualización completa (Mode = Full): 0-20
Modo de visualización simplicada (Mode = Easy):
0–3, 6, 7, 10, 11, 18
Para conocer los códigos de página véase Menú de mediciones (Fig. 24).
rESET P17 Habilitar tarifa, potencia máxima demandada y reset
de energía parcial acva y energía parcial reacva (las
úlmas dos sólo enviada por el puerto serie)
No: cancelación de reset/ Yes: habilitación de reset
End P18 Volver a la página de medición inicial –
Página Código Descripción Valores *
PULSE P12 Tiempo de pulso (empo On ms) 30/ 100
PulrAtE P12–2 Proporción de pulsos. (imp/kWh). 30 ms: 1-1500 (100)
100 ms: 1-1500 (500)
Página Código Descripción Valores *
Pr I Add P13 Dirección primaria M-Bus 0-250 (0 = esclavo aún no congurado)
bAUd P15 Velocidad en baudios (kbps) 0,3/ 2,4/ 9,6
Páginas comunes
Páginas especícas de la versión S1 (g. 27)
Páginas especícas de la versión O1 (g. 27) opción X
Páginas especícas de la versión M1 (g. 27)
Menú de parámetros (Fig. 25)
NOTA *: Los valores por defecto están subrayados.
En caso de tener que instalar las tapas de sellado
de los terminales (Fig. 1 E), hay que cerrarlas con el
apropiado cable sellador.
ADVERTENCIAS GENERALES
PELIGRO: elementos somedos a tensión. Ataque al corazón, quemaduras u otras lesiones. Desconecte la
fuente de alimentación y carga antes de instalar el analizador. Proteja los bornes con casquillos aislantes.
El analizador de energía sólo lo debe instalar personal cualicado/ autorizado.
USO PREVISTO: medición de parámetros eléctricos en ambientes internos. Usar en instalaciones
con categoría de sobretensión III o inferior.
Estas instrucciones forman parte integral del producto. Se enen que consultar para todo lo que tenga
que ver con la instalación y el funcionamiento. Se deben guardar donde estén accesibles para los
operarios, en un lugar limpio y en buenas condiciones.
Diagrama Descripción
Fig. 4 Sistema monofásico, 2 hilos (Conexión CT). Fusible de 315 mA (F), si lo prevé la ley local (valor recomendado).
Fig. 5 Sistema monofásico, 2 hilos (Conexión VT/CT).
Fig. 6 Sistema bifásico, 3 hilos (Conexión CT). Fusible de 315 mA (F), si lo prevé la ley local (valor recomendado).
Fig. 7 Sistema bifásico, 3 hilos (Conexión VT/CT).
Fig. 8 Sistema trifásico, 3 hilos (Conexión VT/CT). Fusible de 315 mA (F), si lo prevé la ley local (valor recomendado).
Fig. 9 Sistema trifásico, 3 hilos (Conexión VT/CT).
Fig. 10 Sistema trifásico, 3 hilos (Conexión CT Aron). Fusible de 315 mA (F), si lo prevé la ley local (valor recomendado).
Fig. 11 Sistema trifásico, 3 hilos (Conexión CT). Fusible de 315 mA (F), si lo prevé la ley local (valor recomendado).
Fig. 12 Sistema trifásico, 3 hilos (Conexión VT/CT).
Fig. 13 Salida de pulsos (dos posibles conexiones)
Vdc: tensión externa (intensidad connua)
Out: contacto de salida (transistor PNP colector abierto)
GND: contacto de salida de erra (transistor PNP colector abierto)
Salidas en colector abierto: la resistencia de carga (Rc) se ene que elegir de modo que la intensidad con el contacto
cerrado sea menor que 100 mA (V
on
igual a 1 V cc). La tensión CC (V
o
) ene que ser menor o igual a 80 V.
Fig. 14 Alimentación auxiliar, 315 mA fuse (F) (valor recomendado).
Fig. 15 M-Bus con Master. Nota: 250 transceptores como máximo en el mismo bus (1 carga M-Bus).
Fig. 16 Modbus RS485 con Master
Nota: otros instrumentos con RS485 están conectados en paralelo. La salida serie se ene que nalizar en los bornes del
úlmo disposivo de red conectado A- y T. Si las conexiones enen una longitud mayor que 1000 m use un repedor de
señales. 247 transceptores como máximo en el mismo bus.
Fig. 17 Entrada digital.
Nota: circuito abierto = tarifa 1,circuito cerrado = tarifa 2.
Diagramas de conexión
Clé de code (côté analyseur) EM330-DIN
AVx . 3 . X . a1 . X
AV5: 400 V L-L ca, 5(6) A,
branchement via TC
AV6: 208-240V L-L ca, 5(6) A,
branchement via TC
Système de courant triphasé,
3 ou 4 ls; système de courant
diphasé, 3 ls; système de
courant monophasé, 2 ls
H: alimentaon auxiliaire
de 90 à 260 V ca/cc
100 à 240 V ca/cc
(versions UL)
O1 : impulsion
S1 : Port Modbus RS485
M1 : Port M-Bus
X: aucune
PFA: énergie totale (somme de l’énergie + et
-). Ceré suivant la norme MID.
PFB: Seule l’énergie posive est cerée
suivant la norme MID.
Conguraon préliminaire MID (uniquement à la première mise en marche)
À la première mise en marche de l'instrument, congurer le système, les rapports TC et TV. Voir Menu paramètres (Fig. 25) pour la
descripon des paramètres.
REMARQUE : après la conrmaon de la modicaon il ne sera plus possible de modier les rapports TC et TV Pour ce faire, il faut
envoyer l'instrument chez le fabricant pour recercaon.
Avant d'allumer l'instrument et de procéder à la programmaon préliminaire MID, vériez l'intégrité des
quatre sceaux (Fig. 2).
Étape Acon
1 Congurer le système (SYStEM) voir menu Paramètres (g. 25) pour la descripon des systèmes disponibles
2 Congurer le rapport TC (Ct rAt)
3 Congurer le rapport TV (Ut rAt)
REMARQUE : après avoir conrmé la valeur, une menon Erreur s'ache et on retourne à l'étape 1 si le produit TC x TV
dépasse la limite autorisée par le direcve MID.
4 Conrmer les rapports TC et TV congurés auparavant (ConFirM). Les rapports TC et TV sont achés dans l'ordre.
REMARQUE : si on veut recongurer les valeurs, séleconner non pour retourner à l'étape 1
5 Conrmer dénivement les rapports TC et TV congurés auparavant (ConFirM).
REMARQUE : séleconner non pour retourner à l'étape 1
Códigos (lado del analizador) EM330-DIN
AVx . 3 . X . a1 . X
AV5: 400 V L-L ca, 5(6) A, conexión
mediante CT
AV6: 208-240V L-L ca, 5(6) A,
conexión mediante CT
Sistema trifásico de tres o
cuatro hilos; sistema bifásico,
3 hilos; sistema monofásico,
2 hilo
H: alimentación auxiliar
90 a 260 V ca/cc
100 a 240
V ca/cc
(versiones UL)
O1: pulso
S1: Puerto RS485 Modbus
M1: Puerto M-Bus
X: ninguna
PFA: energía total (suma de las energías + y -).
Cercado según MID
PFB: solo energía posiva cercada
según MID.
Conguración preliminar MID (solo en el primer encendido)
En el primer encendido del instrumento, congurar el sistema, las relaciones CT y VT. Véase el Menú parámetros (Fig. 25) para la
descripción de los parámetros.
NOTA: después de conrmar la modicación, ya no será posible modicar las relaciones CT y VT. Para hacerlo es necesario enviar el
instrumento al fabricante para la recercación.
Antes de encender el instrumento y proceder con la programación preliminar MID, comprobar la
integridad de los cuatro precintos (Fig. 2).
Paso Acción
1 Congurar el sistema (SYStEM) véase el menú Parámetros (g. 25) para la descripción de los sistemas disponibles.
2 Congurar la relación CT (Ct rAt)
3 Congurar la relación VT (Ut rAt)
NOTA: después de haber conrmado el valor, aparece un mensaje de Error y se vuelve al paso 1 si el producto CT x VT supera
el límite permido por la direcva MID.
4 Conrmar las relaciones CT y VT anteriormente conguradas (ConFirM). Se visualizan en secuencia las relaciones CT y VT.
NOTA: si se quieren recongurar los valores, seleccionar no para volver al paso 1
5 Conrmar denivamente las relaciones CT y VT anteriormente conguradas (ConFirM)
NOTA: seleccionar no para volver al paso 1
Kodenøgle (analysatorside) EM330-DIN
AVx . 3 . X . a1 . X
AV5: 400 V L-L ac, 5(6) A, CT-
lslutning
AV6: 208-240V L-L ac, 5(6) A,
CT-lslutning
3- eller 4-ledninger, 3-faset
strømsystem; 3-ledninger,
2-faset strømsystem;
2-ledninger, 1-faset
strømsystem
H: hjælpestrømforsyning
90 l 260 V ac/dc
100 l 240 V ac/dc (UL-
versioner)
O1: puls
S1: Modbus RS485-port
M1: M-Bus-port
X: ingen
PFA: Samlet energi (summen af + og -
energi). Cerceret i henhold l MID
PFB: Kun posiv energi cerceret i
henhold l MID
.
Første MID-indslling (kun ved den første tænding)
Ved den første tænding af instrumenter skal CT- og VT-forholdet indslles i systemet. Se menuen Parametre (g. 25) for en
beskrivelse af parametrene.
BEMÆRK: Eer bekræelse af ændringen kan man ikke længere ændre TA- og TV*-forholdet. Hvis det skal ske, skal man sende
instrumentet l fabrikanten for ny cercering.
Inden instrumentet tændes og inden den første MID-indslling skal de re forseglingers fuldstændighed
kontrolleres (Fig. 2).
Trin Handling
1 Indsl systemet (SYStEM). Se menuen Parametre (g. 25) for en beskrivelse af de systemer, der er lgængelige
2 Indsl CT-forholdet (Ct rAt)
3 Indsl TV-forholdet (Ut rAt)
BEMÆRK: eer bekræelse af værdien, vises ordet Error, og man vender lbage l trin 1, hvis den frembragte CT x TV
oversger den lladte grænse iht. l MID-direkvet.
4 Bekræ CT- og TV-forhold, som dligere indsllet (ConFirM). CT- og TV-forhold vises i sekvens.
BEMÆRK: Hvis værdierne skal indslles igen, vælges no for at vende lbage l trin 1
5 Bekræ endeligt CT- og TV-forhold, som dligere indsllet (ConFirM)
BEMÆRK: Vælg no for at vende lbage l trin 1
FR: Caractérisques
Neoyage
Ulisez un chion légèrement mouillé pour neoyer l'écran de l'instrument ;
n'ulisez pas d'abrasifs ou de solvants.
ENTRETIEN ET GARANTIE
En cas de dysfonconnement, de panne ou de besoin d'informaons sur la garane,
contactez la liale ou le distributeur CARLO GAVAZZI de votre pays.
Alimentaon Alimentaon auxiliaire de 100 à 240 V ca/cc (+/-10%)
Consommaon ≤ 1 W, ≤ 8 VA
Courant nominal 5 A
Courant maximal (connu) 6 A
Courant minimum 0,05 A
Courant de démarrage 0,02 A
Tension nominale phase-neutre
Tension nominale phase-phase
Tolérance de la tension
AV5: 230 V (opon PF); de 230 à 277 V (opon X)
AV6: 120 V
AV5:400 V (opon PF); de 400 à 480 V (opon X)
AV6: de 208 à 240 V
-20% +15%
Fréquence nominale 50 Hz (opon PF); 50-60 Hz (opon X, min-max
45-65 Hz)
Classe de précision Énergie acve : Classe 1 (EN62053-21) / Classe
B (EN50470-3)
Énergie réacve : Classe 2 (EN62053-23)
Max rapport TC x TT AV5, AV6: 1000
Température de fonconnement De –25 à +55 °C/de –13 à +131 °F (opon PF)
De –25 à +65 °C/de –13 à +149 °F (opon X)
Température de stockage
H.R.:
Environnement
De -30 à +80 °C/de -22 à +176 °F
De 0 à 90% sans condensaon @ 40°C.
Ulisaon en intérieur seulement.
Poids d'impulsion Proporonnelle au produit des rapports de TA et TV :
Poids (impulsions/kWh) TA x TV
1 > 700,1
10 70,1–700
100 7,1-70
1000 < 7,1
Durée 90 ms
Couleur Rouge et orange
Sore d'impulsion Proporonnelle à l'énergie acve mesurée
(EN62052-31)
Sore de port Modbus RS485 Protocole Modbus RTU
Port de sore M-Bus Protocole M-Bus (EN13757-1), 5 frames
REMARQUE : pour plus d‘informaons à ce sujet, consultez le protocole disponible sur
notre site Web. Pour dénir les paramètres de sore, voir Menu Paramètres (Fig. 25).
Bornes N, 1, 2, 3 : secon 4 mm
2
, couple 0,6 Nm
4-17 : secon 1,5 mm
2
, couple 0,4 Nm
Niveau de protecon Avant : IP51, bornes : IP20
Dimensions Voir Fig. 28.
Spécicaons électriques
Spécicaons environnementales
Spécicaons du DEL
Spécicaons de sore
Caractérisques générales
ES: Caracteríscas
Limpieza
Ulice un trapo ligeramente mojado para limpiar la pantalla; no use abrasivos o disolventes.
REPARACIÓN Y GARANTÍA
Si se producen fallos o anomalías en el funcionamiento o quiere conocer las condiciones de
garana póngase en contacto con CARLO GAVAZZI lial o distribuidor de su país.
Alimentación Alimentación auxiliar de 100 a 240 V ca/cc (+/-10%)
Consumo ≤ 1 W, ≤ 8 VA
Intensidad nominal 5 A
Intensidad máxima (connuación)6 A
Intensidad mínima 0,05 A
Intensidad de encendido 0,02 A
Tensión nominal fase-neutro
Tensión nominal fase-fase
Tolerancia a de la tensión
AV5: 230 V (opción PF); de 230 a 277 V (opción X)
AV6: 120 V
AV5:400 V (opción PF); de 400 a 480 V (opción X)
AV6: de 208 a 240 V
Frecuencia nominal 50 Hz (opción PF); 50-60 Hz (opción X, mín-máx
45-65 Hz)
Clase de precisión Energía acva: Clase 1 (EN62053-21) / Clase B
(EN50470-3)
Energía reacva: Clase 2 (EN62053-23)
Relación máx CTxVT AV5, AV6: 1000
Peso impulso Proporcional al producto de las relaciones de TA y de TV:
Peso (impulsos/kWh) TA x TV
1 > 700,1
10 70,1–700
100 7,1-70
1000 < 7,1
Duración 90 ms
Color Rojo y naranja
Salida de pulsos Proporcional a la energía acva medida
(EN62052-31)
Salida puerto RS485 Modbus Protocolo RTU Modbus
Salida puerto M-Bus Protocolo M-Bus, (EN13757-1), 5 frames
NOTA: para obtener más detalles, consulte el protocolo pernente disponible en nuestro sio
web. Para jar el valor de los parámetros de salida, véase Menú de parámetros (Fig. 25).
Bornes N, 1, 2, 3: sección 4 mm
2
, par 0,6 Nm
4–17: sección 1,5 mm
2
, par 0,4 Nm
Grado de protección Frontal: IP51, bornes: IP20
Dimensiones Véase Fig. 28.
Especicaciones eléctricas
Especicaciones medioambientales
Especicaciones LED
Especicaciones de salida
Caracteríscas generales
DA: Egenskaber
Rengøring
Brug en let fugg klud l at gøre instrumentdisplayet rent; brug ikke slibende midler eller opløsningsmidler.
SERVICE OG GARANTI
Hvis der opstår fejlfunkoner og defekter, eller hvis der er brug for oplysninger om
garanen, bedes du kontakte den lokale CARLO GAVAZZI-forhandler eller afdeling.
Eekt Hjælpeforsyning fra 100 l 240 V ac/dc (+/-10%)
Forbrug ≤ 1 W, ≤ 8 VA
Nominel strøm 5 A
Maksimal strøm (konnuerlig) 6 A
Minimal strøm 0,05 A
Startstrøm
Nominel fase-neutral spænding
Nominel fase-fase spænding
Spændingstolerance
0,02 A
AV5: 230 V (Kun ved PF-versionen); fra 230 l
277 V (X-Versionen)
AV6: 120 V
AV5:400 V (Kun ved PF-versionen); fra 400 l 480
V (X-Versionen)
AV6: fra 208 l 240 V
-20% +15%
Nominel fekvens
50 Hz (Kun ved PF-versionen); 50-60 Hz (X-versionen,
min-max 45-65 Hz)
Nøjagghedsklasse
Akv energi: Klasse 1 (EN62053-21) / Klasse B (EN50470-3)
Reakv energi: Klasse 2 (EN62053-23)
Maks. CTxVT-forholdet AV5, AV6: 1000
Pulsvægt Proporonelt i forhold l produktets TA- og TV-forhold:
Vægt (puls/kWh) TA x TV
1 > 700,1
10 70,1–700
100 7,1-70
1000 < 7,1
Varighed 90 ms
Farve Rød og orange
Pulsudgang Proporonal med den målte akve energi
(EN62052-31)
Modbus RS485 udgangsport Modbus RTU-protokol
M-Bus-port udgang M-Busprotokol (EN13757-1), 5 frames
BEMÆRK: for yderligere informaon, se den relevante protokol på vores website.
Instrukoner for indslling af udgangsparametrene kan se Menuen Parameter (Fig. 25).
Klemmer N, 1, 2, 3: tværsnit 4 mm
2
, moment 0,6 Nm
4–17: tværsnit 1,5 mm
2
, moment 0,4 Nm
Beskyelsesklasse Front: IP51, klemmer: IP20
Mål Se Fig. 28.
Elektriske specikaoner
Specikaoner for drisomgivelserne
Specikaoner for LED-lamper
Specikaoner for udgange
Generelle specikaoner
Temperatura de funcionamiento De –25 a +55 °C/ de –13 a +131 °F (opción PF)
De –25 a +65 °C/de –13 a +149 °F (opción X)
Temperatura de almacenamiento
H.R.:
Ambiente
De –30 a +80 °C/ de –22 a +176 °F
De 0 à 90% (sin condensación a 40°C)
Solo para uso en interiores.
Para los medidores MID (sólo opciónPF):
El medidor es apto para su instalación en un Entorno Mecánico M2, con choques
y vibraciones poco signicavos, según la Direcva MID. La clase M2 corresponde
a los instrumentos ulizados en emplazamientos con niveles de vibración o de
sacudidas importantes o altos, procedentes de máquinas o provocados por el paso
de vehículos en las inmediaciones o próximos a máquinas de gran envergadura,
cintas transportadoras, etc. El medidor también es apto para su instalación en un
Entorno Electromagnéco E2, según la Direcva MID. La clase E2 corresponde a los
instrumentos ulizados en emplazamientos con perturbaciones electromagnécas
correspondientes a las que es probable encontrar en edicios industriales.
MID-målere (Kun ved PF-versionen):
Måleren er beregnet l at blive installeret i et mekanisk miljø med et lavt niveau
af stød og vibraoner, „M2“, i henhold l MID-direkvet. Denne klasse omfaer
instrumenter, der anvendes på steder med betydeligt eller højt vibraons- og
chokniveau, f.eks. forårsaget af maskiner og forbipasserende køretøjer i nærheden,
eller af, at de er placeret tæt op ad tunge maskiner, transportbånd mv. Måleren
er beregnet l at blive installeret i et elektromagnesk miljø, „E2“, i henhold l
MID-direkvet. Denne klasse omfaer instrumenter, der anvendes på steder
med elektromagneske forstyrrelser, som svarer l dem, der ndes i andre
industribygninger.
Dristemperatur
Fra –25 l +55 °C/–13 l +131 °F (PF-versionen)
Fra –25 l +65°C/fra –13 l +149°F (X-versionen)
Opbevaringstemperatur
R.F.:
Omgivelser
Fra -30 l +80 °C/-22 l +176 °F
Fra 0 l 90 % (ikke-kondenserende ved 40 °C)
Kun beregnet l indendørs brug.
Pour les compteurs MID (opon X seulement):
Les compteurs doivent être installés dans un Environnement Mécanique M2, avec des
chocs et vibraons très faibles, suivant la direcve MID. La classe M2 s‘applique aux
instruments ulisés dans des lieux exposés à un niveau non négligeable ou élevé de
vibraons et de chocs, par exemple ceux transmis par des machines et des véhicules
roulant à proximité ou à côté de machines lourdes, de transporteurs à bande, etc.
Les compteurs doivent être installés dans un Environnement Electromagnéque E2,
suivant la direcve MID. La classe E2 s‘applique aux instruments ulisés dans des
lieux où les perturbaons électromagnéques correspondent à celles que l‘on peut
trouver dans d‘autres bâments industriels.
1
6
5
4
7
8 9
12
11
10
13
14 15
Rx
B
3
2
MID
MID
MID
(Fig. 27)
N/-
L/+
• 2014/30/EU (only X version)
• 2014/32/EU (only PF opon)
NOTES UL
USAGE PRÉVU : mesure de paramètres électriques, ulisaon en intérieur. À uliser dans des
installaons à catégorie de surtension III, cat. de mesure III ou inférieure. L’installaon doit être
conée uniquement à du personnel qualié. Un disjoncteur aisément accessible sera incorporé dans
le câblage de l’installaon du bâment. Le disjoncteur sera un composant ceré UL selon UL489.
Régime nominal suggéré pour les installaons non-industrielles : 20A. Les bornes d’entrée de mesure
du courant doivent être connectées par R/C ou par des transformateurs de courant répertoriés
conformément aux exigences d’UL61010-1 ou ANSI/IEEE C57.13 ou normes équivalentes. La
connexion directe à la tension de ligne n’est pas autorisée. Uliser des ls AWG18 min.
ATTENTION : pour réduire le risque de choc électrique, toujours ouvrir ou déconnecter le circuit
du système de distribuon de courant (ou service) du bâment avant d’installer ou de faire la
maintenance des transformateurs de mesure de courant.
Page Code Descripon Valeurs *
PULSE P12 Durée d'impulsion (durée ACTIVÉE, millisecondes) 30/ 100 (non autorisé si le poids d’impulsion = 1000 impulsions
/ kWh)
Pages spéciques à la version O1 (g. 27) opon PF
REMARQUE: la sélecon du poids d’impulsion 1 ou 10 force respecvement la résoluon d’énergie achée à 1 ou 0,1 kWh.
Max TAxTV x rapport d’impulsions est 20000 (par exemple: si le taux d’impulsions est réglé sur 1000, TAxTV max est 20).
Poids d’impulsion: (idenque au poids des impulsions LED, voir Spécicaons du DEL) proporonnel au produit des rapports CT et VT.
Página Código Descripción Valores *
PULSE P12 Tiempo de pulso (empo On ms) 30/ 100 (no permido si el peso del pulso = 1000 impulsos / kWh)
Páginas especícas de la versión O1 (g. 27) opción PF
Peso de pulso: (como el peso del pulso del LED, consulte la tabla Especicaciones LED en la primera columna) proporcional al producto de las relaciones CT y VT.
NOTA: al seleccionar el peso de pulso 1 o 10 se fuerza la resolución de energía en display, respecvamente, a 1 o 0,1 kWh.
Máx. TAxTV x relación de pulso es 20000 (p. Ej .: si la relación de pulsos se establece en 1000, TAxTV máx es 20).
Side Kode Beskrivelse Værdier *
PULSE P12 Pulsd (ON d, millisekunder) 30/ 100 (ikke lladt hvis pulsvægt = 1000 impulser
/ kWh)
Sider specielt for versionen O1 (g. 27) PF mulighed
BEMÆRK: at vælge pulsvægt 1 eller 10 tvinger energiløsningen på display henholdsvis l 1 eller 0,1 kWh.
Max TAxTV x pulsforhold er 20000 (fx: hvis pulsforhold er sat l 1000, TAxTV max er 20).
Pulsvægt: (det samme som lyspulsvægt, se Specikaoner for LED-lamper på første kolonne), der står i forhold l produktet af CT- og VT-forholdene