CHAUVET DJ RFC Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
EN
1
RFC Instructions Rev. 1
INSTRUCTIONS
RFC Remote Control
The RFC can be operated with any Chauvet RF enabled fixture. RF wireless control must be set on the fixture. To enable
RF wireless control
in the fixture, locate the RF function in the Menu Map and enable RF.
Binding
To bind the fixture to the remote, navigate to the BIND option in the fixture’s menu and follow instructions.
Battery Power
The RFC is battery operated. Ensure that the Alkaline battery (A23) is installed prior to operating the remote.
Operation
Once the remote has bound to the fixture, it is possible to select a group on the fixture. Assigning the
fixture to a group will be important when using the remote, as the remote can command multiple
groups at once.
Movement may cause the back lights to turn on and drain the battery while being transported. Turn
off the unit when not in use.
RFC Button Function
<BLACK OUT> Press to turn off all lights until the button is pressed again
<STROBE> Press to toggle strobe, then use <+> or <-> to increase or decrease strobe speed
<DIMMER> Press then use <+> or <-> to increase or decrease the dimmer
<AUTO> Press to activate automatic mode, then use <+> or <-> to select a program
<SPD/SENS> Press then use <+> or <-> to increase or decrease speed or sensitivity
<SOUND> Press to activate sound-active mode, then use <+> or <-> to select a program
<–> Press to decrease speed, sensitivity, or the dimmer/color value, or to scroll down
the list of programs
<+> Press to increase speed, sensitivity, or the dimmer/color value, or to scroll up the
list of programs
<FREEZE> Press to stop all movement and color chasing
<R>, <G>, <B>,
<A>, <W>,
<UV>
In manual mode, press then use <+> or <-> to increase or decrease the red
(<R>), green (<G>), blue (<B>), amber (<A>), white (<W>), or UV (<UV>) value.
<FADE/SNAP> Press to toggle between fade and snap programs
<MANUAL> Press to activate manual mode
<PRESET/
COLOR> Press to activate presets/colors, then use <+> or <-> to select a preset/color
<PAN> Press then use <+> or <-> to increase or decrease the pan value
<GOBO> Press then use <+> or <-> to increase or decrease the gobo value
<FOCUS> Press then use <+> or <-> to increase or decrease the focus value
<TILT> Press then use <+> or <-> to increase or decrease the tilt value
<ZOOM> Press then use <+> or <-> to increase or decrease the zoom value
<PRISM> Press then use <+> or <-> to increase or decrease the prism value
The RFC remote will not respond to any inputs when Freeze or Black Out is activated. If the remote
does not respond when a button is pressed, try pressing <FREEZE> or <BLACK OUT>. Freeze or
Black Out may have been inadvertently activated.
2
ES
INSTRUCCIONES
RFC Instrucciones rev. 1
RFC Control remoto
El RFC se puede manejar con cualquier dispositivo Chauvet habilitado para RF. El control inalámbrico de RF debe estar
activado en el dispositivo. Para activar el control inalámbrico de RF
en el dispositivo, localice la función RF en el mapa
de menús y habilite RF.
Vinculación
Para vincular el dispositivo con el control remoto, vaya a la opción BIND en el menú del dispositivo y siga las
instrucciones.
Energía de la batería
El RFC funciona con batería. Asegúrese de que la batería alcalina (A23) esté instalada antes de utilizar el control
remoto.
Operación
Una vez que el control se ha vinculado al dispositivo, es posible seleccionar un grupo en el
dispositivo. La asignación del dispositivo a un grupo es importante cuando se utilice el control
remoto, ya que este puede controlar varios grupos a la vez.
El movimiento puede hacer que las luces posteriores se enciendan y que la batería se agote al ser
transportado. Apague la unidad cuando no la utilice.
RFC Botón Función
<BLACK OUT> Pulse para apagar todas las luces hasta que se vuelva a pulsar el botón
<STROBE> Pulse para conmutar los estroboscopios, después utilice <+> o <-> para
aumentar o disminuir la velocidad de los estroboscopios
<DIMMER> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir la atenuación
<AUTO> Pulse para activar el modo automático y, a continuación, utilice <+> o <-> para
seleccionar un programa
<SPD/SENS> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir la velocidad o la sensibilidad
<SOUND> Pulse para activar el modo de sonido activo y, a continuación, utilice <+> o <->
para seleccionar un programa
<-> Pulse para disminuir la velocidad, la sensibilidad o el valor de atenuación/color,
o para desplazarse hacia abajo por la lista de programas
<+> Pulse para aumentar la velocidad, la sensibilidad o el valor de atenuación/color,
o para desplazarse hacia arriba por la lista de programas
<FREEZE> Pulse para detener todo el movimiento y el cambio de colores
<R>, <G>, <B>,
<A>, <W>,
<UV>
En modo manual, pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir los valores
de rojo (<R>), verde (<G>), azul (<B>), ámbar (<A>), blanco (<W>) o UV(<UV>).
<FADE/SNAP> Pulse para alternar entre los programas de fundido y de captación
<MANUAL> Pulse para activar el modo manual
<PRESET/
COLOR> Pulse para activar los preajustes/colores, después utilice <+> o <-> para
seleccionar un preajuste/color
<PAN> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir el valor de paneo
<GOBO> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir el valor del gobo
<FOCUS> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir el valor de enfoque
<TILT> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir el valor de inclinación
<ZOOM> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir el valor de zoom
<PRISM> Pulse y utilice <+> o <-> para aumentar o disminuir el valor de prisma
El control remoto RFC no responderá a ninguna entrada cuando Freeze o Black Out se hayan
activado. Si el control remoto no responde al pulsar un botón, pruebe a pulsar <FREEZE> o
<BLACK OUT>. Freeze o Black Out pueden haberse activado de manera inadvertida.
FR
3
RFC Instructions Rév. 1
INSTRUCTIONS
RFC Commande à distance
Le RFC peut être utilisé avec n’importe quel appareil compatible Chauvet RF. La commande sans fil RF doit être
paramétrée sur l’appareil. Pour activer le contrôle sans fil RF
dans l’appareil, recherchez la fonction RF dans le menu
Carte, puis activez RF.
Association
Pour associer l’appareil à la télécommande, accédez à l’option BIND dans le menu de l’appareil, puis suivez les
instructions.
Alimentation par batterie
Le RFC est alimenté par piles. Assurez-vous que la pile alcaline (A23) est installée avant d’utiliser la télécommande.
Fonctionnement
Une fois la télécommande associée à l’appareil, il est possible de sélectionner un groupe sur
l’appareil. L’assignation de l’appareil à un groupe sera importante lors de l’utilisation de la
télécommande, car celle-ci peut commander plusieurs groupes à la fois.
Le mouvement peut allumer les voyants arrière et décharger les piles lors du transport.
Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
RFC Bouton Fonction
<BLACK OUT> Appuyez pour éteindre tous les voyants jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau
sur le bouton
<STROBE> Appuyez pour basculer le stroboscope, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter
ou diminuer la vitesse du stroboscope
<DIMMER> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer le variateur
<AUTO> Appuyez pour activer le mode automatique, puis utilisez <+> ou <-> pour
sélectionner un programme
<SPD/SENS> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la vitesse ou la
sensibilité
<SOUND> Appuyez pour activer le mode sound-active, puis utilisez <+> ou <-> pour
sélectionner un programme
<–> Appuyez pour diminuer la vitesse, la sensibilité ou la valeur du variateur/de la
couleur, ou pour faire défiler la liste des programmes vers le bas
<+> Appuyez pour augmenter la vitesse, la sensibilité ou la valeur du variateur/de la
couleur, ou pour faire défiler la liste des programmes vers le haut
<FREEZE> Appuyez pour arrêter tout mouvement et chasse aux couleurs
<R>, <G>, <B>,
<A>, <W>,
<UV>
En mode manuel, appuyez sur <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la valeur
rouge (<R>), verte (<G>), bleue (<B>), ambre (<A>), blanc (<W>), ou UV
(<UV>).
<FADE/SNAP> Appuyez pour basculer entre les programmes de fondu et de snap
<MANUAL> Appuyez pour activer le mode manuel
<PRESET/
COLOR> Appuyez pour activer les préréglages de couleur, puis utilisez <+> ou <-> pour
sélectionner un préréglage de couleur
<PAN> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la valeur du pan
<GOBO> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la valeur du gobo
<FOCUS> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la valeur du focus
<TILT> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la valeur du tilt
<ZOOM> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la valeur du zoom
<PRISM> Appuyez, puis utilisez <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer la valeur du
prisme
Le RFC distant ne répondra à aucune entrée lorsque Freeze ou Black Out sera activé. Si le produit
ne répond pas lorsque vous appuyez sur un bouton, essayez d’appuyer sur <FREEZE> ou
<BLACK OUT>. Freeze ou Black Out peuvent avoir été activés par inadvertance.
4
DE
ANWEISUNGEN
RFC-Fernbedienung Anweisungen Vers. 1
RFC-Fernbedienung Fernsteuerung
Die RFC-Fernbedienung kann mit jedem HF-fähigen Get von Chauvet verwendet werden. Die drahtlose
HF-Fernbedienung muss am Gerät eingerichtet werden. Um die Funkfernsteuerung
im Gerät zu aktivieren, suchen Sie
die HF-Funktion in der Menüleiste und aktivieren Sie HF.
Kopplung
Um das Gerät mit der Fernbedienung zu koppeln, navigieren Sie im Menü des Geräts zur Option BIND (Koppeln) und
befolgen die Anweisungen.
Akku
Die RFC-Fernbedienung ist batteriebetrieben. Stellen Sie sicher, dass die Alkalibatterie (A23) eingelegt ist, bevor Sie die
Fernbedienung in Betrieb nehmen.
Bedienung
Sobald die Fernbedienung mit dem Gerät gekoppelt ist, können Sie eine Gruppe am Gerät auswählen.
Die Zuweisung des Geräts zu einer Gruppe ist wichtig für die Verwendung der Fernbedienung, da die
Fernbedienung mehrere Gruppen gleichzeitig steuern kann.
Bewegungen können dazu führen, dass sich die Hintergrundbeleuchtung einschaltet und die Batterie
während des Transports entladen wird. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
RFC-
Fernbedienung Taste Funktion
<BLACK OUT> Drücken, um alle Leuchten auszuschalten, bis die Taste erneut gedrückt wird
<STROBE> Drücken, um die Stroboskop-Leuchte umzuschalten, dann <+> oder <-> drücken,
um die Stroboskop-Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern
<DIMMER> Drücken, dann <+> oder <-> drücken, um den Dimmer-Wert zu erhöhen oder zu
verringern
<AUTO> Drücken, um den Automatikmodus zu aktivieren, dann <+> oder <-> drücken,
um ein Programm auszuwählen
<SPD/SENS> Drücken, dann <+> oder <-> drücken, um die Geschwindigkeit oder die
Empfindlichkeit zu erhöhen oder zu verringern
<SOUND> Drücken, um den Sound-Active-Modus zu aktivieren, dann <+> oder <-> drücken,
um ein Programm auszuwählen
<–> Drücken, um die Geschwindigkeit, die Empfindlichkeit oder den Dimmer/Farbwert
zu verringern, oder in einer Programmliste abwärts zu scrollen
<+> Drücken, um die Geschwindigkeit, die Empfindlichkeit oder den Dimmer/Farbwert
zu erhöhen, oder in einer Programmliste aufwärts zu scrollen
<FREEZE> Drücken, um alle Bewegungen und den Farbwechsel zu stoppen
<R>, <G>, <B>,
<A>, <W>,
<UV>
Im manuellen Modus drücken, dann <+> oder <-> drücken, um den Wert für Rot
(<R>), Grün (<G>), Blau (<B>), Bernsteinfarben (<A>), Weiß (<W>) oder UV
(<UV>) zu erhöhen bzw. zu verringern.
<FADE/SNAP> Drücken, um zwischen den Programmen für Überblenden und Snap zu wechseln
<MANUAL> Drücken, um den manuellen Modus zu aktivieren
<PRESET/
COLOR> Drücken, um Voreinstellungen/Farben zu aktivieren, dann <+> oder <-> drücken,
um eine Voreinstellung/Farbe auszuwählen
<PAN> Drücken, dann <+> oder <-> drücken, um den Schwenken-Wert zu erhöhen oder
zu verringern
<GOBO> Drücken, dann <+> oder <-> drücken, um den Blendenschirm-Wert zu erhöhen
oder zu verringern
<FOCUS>
Drücken, dann
<+>
oder
<->
drücken, um den Fokus-Wert zu erhöhen oder zu verringern
<TILT>
Drücken, dann
<+>
oder
<->
drücken, um den Neigen-Wert zu erhöhen oder zu verringern
<ZOOM>
Drücken, dann
<+>
oder
<->
drücken, um den Zoom-Wert zu erhöhen oder zu verringern
<PRISM>
Drücken, dann
<+>
oder
<->
drücken, um den Prisma-Wert zu erhöhen oder zu verringern
Die RFC-Fernbedienung-Fernbedienung reagiert nicht auf Eingaben, wenn Freeze oder Black Out aktiviert
ist. Wenn das Gerät nicht auf das Drücken einer Taste an der Fernbedienung reagiert, drücken Sie <FREEZE>
oder <BLACK OUT>. Die Funktion Freeze oder Black Out könnte versehentlich aktiviert worden sein.
IT
5
Telecomando RFC Istruzioni rev. 1
ISTRUZIONI
Telecomando Telecomando RFC
Il telecomando Telecomando RFC è compatibile con qualsiasi apparecchio RF Chauvet. Il controllo remoto wireless RF
deve essere impostato nell’apparecchio. Per attivare il controllo remoto wireless RF
nell’apparecchio, individuare la
funzione RF nella Mappa menu e selezionare RF.
Associazione
Per associare l’apparecchio al telecomando, passare all’opzione BIND nel menu dell’apparecchio e seguire le istruzioni.
Alimentazione a batteria
Il telecomando Telecomando RFC funziona a batteria. Prima di utilizzare il telecomando, assicurarsi che la batteria
alcalina (A23) sia inserita correttamente.
Uso
Quando il telecomando è associato all’apparecchio, è possibile selezionare un gruppo
nell’apparecchio. È importante assegnare l’apparecchio a un gruppo quando si utilizza il
telecomando, poiché il telecomando consente di controllare più gruppi simultaneamente.
Il movimento può causare l’accensione delle luci posteriori e lo scaricamento della batteria durante
il trasporto. Spegnere l’unità quando non è in uso.
Telecomando
RFC Pulsante Funzione
<BLACK OUT> Premere per spegnere tutte le luci fino a quando non si preme di nuovo il
pulsante
<STROBE> Premere per commutare lo strobo, quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare
o diminuire la velocità dello strobo
<DIMMER> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire il dimmer
<AUTO> Premere per attivare la modalità automatica, quindi utilizzare <+> o <-> per
selezionare un programma
<SPD/SENS> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire la velocità o la
sensibilità
<SOUND> Premere per attivare la modalità Sound Active, quindi utilizzare <+> o <-> per
selezionare un programma
<–> Premere per diminuire la velocità, la sensibilità o l’intensità del colore/dimmer
o per scorrere l’elenco dei programmi verso il basso
<+> Premere per aumentare la velocità, la sensibilità o l’intensità del colore/dimmer
o per scorrere l’elenco dei programmi verso l’alto
<FREEZE> Premere per interrompere tutti i movimenti e la ricerca dei colori
<R>, <G>, <B>,
<A>, <W>,
<UV>
In modalità manuale premere e quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o
diminuire l’intensità del colore rosso (<R>), verde (<G>), blu (<B>), ambra (<A>),
bianco (<W>) o UV (<UV>).
<FADE/SNAP> Premere per commutare tra i programmi scatto e dissolvenza
<MANUAL> Premere per attivare la modalità manuale
<PRESET/
COLOR> Premere per attivare la modalità preset/colori, quindi utilizzare <+> o <-> per
selezionare un preset/colore
<PAN> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire il valore di
rotazione
<GOBO> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire il valore del gobo
<FOCUS> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire il valore del fuoco
<TILT> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire il valore di
brandeggio
<ZOOM> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire il valore di zoom
<PRISM> Premere quindi utilizzare <+> o <-> per aumentare o diminuire il valore del prisma
Il telecomando Telecomando RFC non risponde agli input quando la funzione Freeze o Black Out
è attivata. Se il telecomando non risponde alla pressione dei pulsanti, premere <FREEZE> o
<BLACK OUT>. Freeze o Black Out potrebbe essere stato attivato inavvertitamente.
6
NL
INSTRUCTIES
RFC Instructies Rev. 1
RFC Afstandsbediening
De RFC kan worden gebruikt met elke Chauvet RF-armatuur. RF draadloze bediening moet worden ingesteld op de armatuur.
Om RF draadloze bediening
in de armatuur in te schakelen, zoekt u de RF functie in de Menu Map en schakelt u RF in.
Binden
Om de armatuur aan de afstandsbediening te koppelen, navigeert u naar de optie BIND in het menu van de armatuur
en volgt u de instructies.
Batterijvoeding
De RFC werkt op batterijen. Zorg ervoor dat de alkaline batterij (A23) geplaatst is voordat u de afstandsbediening gebruikt.
Bediening
Zodra de afstandsbediening aan de armatuur is gekoppeld, is het mogelijk om een groep op de
armatuur te selecteren. Het toewijzen van de armatuur aan een groep is belangrijk bij het gebruik
van de afstandsbediening, omdat de afstandsbediening meerdere groepen tegelijk kan aansturen.
Door beweging kunnen de achterlichten aangaan en kan de batterij leegraken tijdens het vervoer.
Schakel het apparaat uit wanneer het niet wordt gebruikt.
RFC Knop Functie
<BLACK OUT> Indrukken om alle lichten uit te zetten totdat de knop opnieuw wordt ingedrukt
<STROBE> Indrukken om de stroboscoop in/uit te schakelen, daarna <+> of <-> gebruiken
om de stroboscoopsnelheid te verhogen of te verlagen
<DIMMER> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de dimmer te verhogen of te
verlagen
<AUTO> Indrukken om de automatische modus te activeren, daarna <+> of <-> gebruiken
om een programma te selecteren
<SPD/SENS> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de snelheid of de gevoeligheid
te verhogen of te verlagen
<SOUND> Indrukken om de Sound-Active modus te activeren, daarna <+> of <-> gebruiken
om een programma te selecteren
<–> Indrukken om de snelheid, gevoeligheid of de dimmer/kleurwaarde te verlagen,
of om omlaag te scrollen door de lijst van programma’s
<+> Indrukken om de snelheid, gevoeligheid of de dimmer/kleurwaarde te verhogen,
of om omhoog te scrollen door de lijst van programma’s
<FREEZE> Indrukken om alle beweging en kleur-chasing-effecten te stoppen
<R>, <G>, <B>,
<A>, <W>,
<UV>
In handbediening, indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de waarde van
rood (<R>), groen (<G>), blauw (<B>), oranje (<A>), wit (<W>) of UV (<UV>) te
verhogen of te verlagen.
<FADE/SNAP> Indrukken om af te wisselen tussen fade- en snap-programma’s
<MANUAL> Indrukken om handbediening te activeren
<PRESET/
COLOR> Indrukken om presets/kleuren te activeren, daarna <+> of <-> gebruiken om een
preset/kleur te selecteren
<PAN> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de pan-waarde te verhogen of
te verlagen
<GOBO> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de gobo-waarde te verhogen of
te verlagen
<FOCUS> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de focuswaarde te verhogen of
te verlagen
<TILT> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de kantelwaarde te verhogen of
te verlagen
<ZOOM> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de zoomwaarde te verhogen of
te verlagen
<PRISM> Indrukken en daarna <+> of <-> gebruiken om de prismawaarde te verhogen of
te verlagen
De RFC-afstandsbediening reageert op geen enkele invoer wanneer Freeze of Black Out is
geactiveerd. Als het product niet reageert wanneer een toets wordt ingedrukt, probeer het dan door
op <FREEZE> of <BLACK OUT> te drukken. Freeze of Black Out kan ongewild geactiveerd zijn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

CHAUVET DJ RFC Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso