Ingersoll Rand Thermo King MagnumPlus Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Thermo King has a policy of coninuous product and data improvements and reserves the right to change design and specications without notice. We are
committed to using environmentally conscious print practices.
Thermo King – by Trane Technologies (NYSE: TT), a global climate innovator – is a worldwide leader in sustainable
transport temperature control solutions. Thermo King has been providing transport temperature control solutions
for a variety of applications, including trailers, truck bodies, buses, air, shipboard containers and railway cars since
1938. For more information, visit www.thermoking.com or www.tranetechnologies.com
©2020 Trane Technologies
TK 61110-4-OP Nov 2013
Operators Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del operador
Betriebshandbuch
Bruksanvisning
MagnumPlus
November 2013
Revision 0
TK-61110-4-OP
Magnum+
TK 61110-4-OP (vers. 0, 11/13)
Es
1
ÍNDICE
ÍNDICE
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones generales ..................................... 2
Precauciones referentes al sistema eléctrico ..... 2
Precauciones ...................................................... 2
Primeros auxilios ............................................... 3
Bajo voltaje ....................................................... 3
Identificación de los adhesivos de precaución
y seguridad de la unidad ................................. 5
Ubicación de los números de serie .................... 5
Inspección de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capacidad neta de refrigeración del sistema:
Refrigeración total .......................................... 8
Características técnicas del caudal de aire
del evaporador ................................................ 8
Características técnicas del controlador
MP-4000 ......................................................... 11
Características técnicas físicas .......................... 13
Descripción de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introducción ...................................................... 14
Descripción general ........................................... 14
Descripción del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción del controlador .............................. 16
Pantalla estándar ............................................... 17
Glosario de los símbolos ................................... 18
Glosario de las descripciones de los modos ...... 19
Navegación por el menú de funcionamiento
del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teclas de desplazamiento de los menús ........... 22
Inicio de un descarche manual .......................... 23
PTI .................................................................... 24
Visualización de las alarmas/advertencias ........ 24
Pantalla de temperatura alterna en grados
Fahrenheit (F) o centígrados (C) .................... 24
Modificación del punto de consigna ................. 24
Batería de reserva del controlador .................... 25
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabla de funciones de los modos de
funcionamiento de la unidad MAGNUM+ ....... 26
Diagnóstico: Localización y solución de problemas,
advertencias y códigos de alarma . . . . . . . . . . . . . 28
Introducción ...................................................... 28
Diagnóstico del controlador .............................. 28
Teléfono de asistencia para emergencias . . . . . . . 30
DECLARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIONES GENERALES
Lleve siempre gafas protectoras o de seguridad.
El líquido refrigerante y el ácido de la batería
pueden dañar los ojos de forma irreversible.
No ponga nunca la unidad en funcionamiento
con la válvula de descarga cerrada. No cierre
nunca la válvula de descarga del compresor
con la unidad en funcionamiento.
Mantenga las manos, ropa y herramientas
alejadas de los ventiladores cuando la unidad
de refrigeración esté en funcionamiento.
Si es necesario hacer funcionar la unidad
de refrigeración con las cubiertas retiradas,
extreme las precauciones con las herramientas
o los medidores utilizados en el área.
No aplique nunca calor a un sistema de
refrigeración ni a un contenedor sellados.
Los refrigerantes con fluorocarbono en
presencia de una llama abierta o de un arco
eléctrico liberan gases tóxicos, que irritan
gravemente las vías respiratorias y pueden
producir la muerte.
Apriete firmemente todos los pernos de
montaje. Compruebe que todos los pernos
tienen la longitud correcta para su aplicación
específica.
Actúe con precaución cuando trabaje en la
proximidad de las aletas del serpentín expuestas,
ya que pueden producir heridas dolorosas.
Actúe con precaución al trabajar con un
refrigerante o un sistema de refrigeración en
cualquier espacio cerrado o limitado con un
suministro de aire muy pobre (por ejemplo,
un remolque, un contenedor o la bodega de
un barco). El refrigerante tiende a desplazar
el aire, lo cual puede causar una disminución
de oxígeno y provocar asfixia e, incluso,
la muerte.
Actúe con precaución y siga los
procedimientos sugeridos por el fabricante
cuando utilice escaleras o andamios.
PRECAUCIONES REFERENTES
AL SISTEMA ELÉCTRICO
Al realizar labores de mantenimiento en
una unidad de refrigeración, siempre existe la
posibilidad de una descarga eléctrica, que podría
provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Debe prestarse especial atención cuando se
trabaje con una unidad de refrigeración que esté
conectada a una fuente de energía. Extreme las
precauciones incluso si la unidad no se encuentra
en funcionamiento. Pueden producirse potenciales
de voltaje letales en el cable de alimentación de
la unidad, dentro de la caja de control, dentro
de la caja de conexiones de alto voltaje, en los
motores y dentro del cableado.
PRECAUCIONES
En general, desconecte el cable de alimentación
de las unidades antes de reparar o sustituir
cualquier componente eléctrico.
Tenga presente que, a pesar de que el
controlador se encuentre apagado, una de
las fases sigue teniendo corriente y representa
un peligro potencial de electrocución.
Cuando no sea posible apagar la unidad
(por ejemplo, cuando se esté midiendo el
voltaje o durante la localización y solución de
problemas), siga las precauciones de seguridad
incluidas a continuación.
Sitúe el interruptor de encendido/apagado de
la unidad en la posición de apagado antes de
conectar o desconectar el enchufe de alimentación
de la unidad. No intente nunca detener la
unidad desconectando el enchufe de alimentación.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación
de la unidad está limpio y seco antes de
conectarlo a la fuente de suministro eléctrico.
Utilice herramientas con empuñaduras aisladas.
Utilice herramientas que estén en buenas
condiciones. No sostenga nunca con las manos
herramientas metálicas si hay conductores
activados y expuestos a poca distancia.
No realice movimientos rápidos mientras
trabaja con circuitos de alto voltaje. Si se cae
una herramienta o cualquier otro objeto,
no intente cogerlos al vuelo. No se suelen
tocar los cables de alto voltaje a propósito.
Esto suele deberse a un movimiento imprevisto.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Considere que todos los cables y conexiones
son de alto voltaje hasta comprobar lo
contrario mediante un amperímetro o
diagrama de cableado.
No trabaje nunca solo con circuitos de
alto voltaje de la unidad de refrigeración.
Siempre debería haber otra persona que,
en caso de accidente, pudiera apagar la
unidad de refrigeración y asistir a la víctima.
Tenga a mano guantes aislados eléctricamente,
cortadores de cable y gafas de seguridad por
si se produce un accidente.
PRIMEROS AUXILIOS
Si una persona recibe una descarga eléctrica
deben tomarse medidas URGENTEMENTE.
Solicite atención médica de inmediato.
Debe retirarse de inmediato la fuente de la
descarga. Corte la corriente o retire a la víctima
de la fuente. Si no es posible cortar la
alimentación, debería cortarse el cable con un
instrumento aislado (como un hacha con mango
de madera o cortadores de cable con empuñaduras
bien aisladas). También puede cortar el cable
una persona equipada adecuadamente con
guantes aislados eléctricamente y gafas de
seguridad. No mire directamente al cable
mientras lo corta, ya que el destello resultante
puede producir quemaduras y ceguera.
Si es necesario retirar a la víctima de un circuito
con corriente eléctrica, sírvase de un material
no conductor. Tire de la víctima por medio de
su abrigo, una cuerda, madera o enlazando el
brazo o la pierna del afectado con un cinturón.
No toque a la víctima, ya que podría recibir una
descarga por la corriente que fluye por el
cuerpo del afectado.
Tras alejar a la víctima de la fuente de
alimentación, compruebe inmediatamente que
hay pulso y respiración. Si no hubiera pulso,
comience la reanimación cardiopulmonar o llame
al servicio médico de urgencia. La respiración
también puede restablecerse con la respiración
boca a boca.
BAJO VOLTAJE
Los circuitos de control son de bajo voltaje
(24 Vca o 12 Vcc). Este potencial de voltaje no
se considera peligroso, aunque la gran cantidad
de corriente disponible (por encima de 30 A)
puede provocar graves quemaduras en caso
de producirse un cortocircuito en la toma de
tierra. No lleve puestas joyas, reloj ni anillos.
Estos objetos pueden provocar un cortocircuito
en los circuitos eléctricos y causar graves
quemaduras a la persona que los lleve puestos.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2
BEN074
AXA0214
AXA0215
AXA0218
AXA0217
AXA0216
1
3
Ubicaciones de las placas de identificación
y de las advertencias
1. Placa de identificación
del controlador
2. Placa de identificación
de la unidad
3. Placa de identificación
del compresor
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE LOS
ADHESIVOS DE PRECAUCIÓN
Y SEGURIDAD DE LA UNIDAD
Los adhesivos referentes al número de serie,
el tipo de refrigerante y las precauciones se
pueden encontrar en todos los equipos de
Thermo King®. Dichos adhesivos aportan
información que puede ser necesaria para las
tareas de mantenimiento o reparación de la
unidad. Los técnicos de servicio deberían leer y
seguir las instrucciones contenidas en todos los
adhesivos de precaución. Consulte la ilustración.
UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS
DE SERIE
Los números de serie se encuentran situados en
la placa de identificación de cada componente.
Placa de identificación del motor eléctrico:
Fijada al estátor del motor.
Placa de identificación del compresor:
En la parte frontal del compresor.
Placa de identificación de la unidad: En el
bastidor de la unidad, en el compartimento
donde se guarda el cable de alimentación.
Placa de identificación del controlador
MP-4000: En la parte superior del controlador.
6
INSPECCIÓN DE LA UNIDAD
INSPECCIÓN DE LA UNIDAD
Seguir atentamente un programa de mantenimiento le ayudará a conservar su unidad de Thermo King en las mejores condiciones de funcionamiento.
Debería utilizarse la siguiente tabla como guía de servicio cuando se revisen los componentes de esta unidad o se realice el mantenimiento de los mismos.
Si se ha utilizado una unidad durante el transporte de una carga con un alto nivel de azufre o fósforo (por ejemplo, ajo, pescado en salazón,
etc.), se recomienda limpiar el serpentín del evaporador tras cada viaje.
Revisión antes
del viaje Inspeccionar estos elementos
Sistema eléctrico
Realizar una revisión antes del viaje (PTI) del controlador.
Comprobar visualmente el ventilador del condensador y el ventilador del evaporador.
Inspeccionar visualmente si existen daños o conexiones sueltas en los contactos eléctricos.
Inspeccionar visualmente si existen daños o conexiones sueltas en el cableado.
Refrigeración
Comprobar la carga de refrigerante.
Componentes estructurales
Inspeccionar visualmente si existen componentes dañados, sueltos o rotos en la unidad.
Apretar los pernos de montaje de la unidad, el compresor y el motor del ventilador.
7
INSPECCIÓN DE LA UNIDAD
8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDAD NETA DE REFRIGERACIÓN DEL SISTEMA: REFRIGERACIÓN TOTAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL CAUDAL DE AIRE DEL EVAPORADOR
Modelo MAGNUM+: Condensador refrigerado por aire*
Aire de retorno a la entrada del
serpentín del evaporador
Alimentación de 460/230 V, trifásica, 60 Hz
Capacidad neta de refrigeración Consumo de energía
Capacidad de 60 Hz (B/h) Capacidad de 60 Hz (kW) Potencia de 60 Hz (kW)
21,1°C (70°F) 56.700 16,603 11,55
1,7°C (35°F) 40.945 11,990 11,03
-17,8°C (0°F) 24.785 7,258 7,57
-29°C (-20°F) 17.215 5,041 6,6
-35°C (-31°F) 14.000 4,104 6,03
*Capacidad neta de refrigeración del sistema con una temperatura ambiente de 38°C (100°F) y refrigerante R-404A.
Alimentación de 460/230 V, trifásica, 60 Hz Alimentación de 380/190 V, trifásica, 50 Hz
Capacidad de calefacción Capacidad de calefacción
Vatios Kcal/h BTU/h Vatios Kcal/h BTU/h
MAGNUM+ normal 5.250 4.515 17.914 3.900 3.353 13.300
MAGNUM+ ampliado 7.250 6.234 24.738 5.550 4.772 18.937
*La capacidad neta de calefacción del sistema incluye las varillas de las resistencias eléctricas y el calor del ventilador.
9
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MAGNUM+
Presión estática
externa (columna
de agua)
Alimentación de 460/230 V, trifásica, 60 Hz Alimentación de 380/190 V, trifásica, 50 Hz
Alta velocidad Baja velocidad Alta velocidad Baja velocidad
m3/h pies3/min. m3/h pies3/min. m3/h pies3/min. m3/h pies3/min.
0 mm (0 pulg.) 6.560 3.860 3.170 1.865 5.480 3.225 2.710 1.595
10 mm (0,4 pulg.) 5.820 3.425 1.770 1.040 4.530 2.665 930 545
20 mm (0,8 pulg.) 5.000 2.940 3.750 2.205
30 mm (1,2 pulg.) 4.430 2.610 2.930 1.725
40 mm (1,6 pulg.) 3.520 2.070 1.870 1.100
Motor del compresor:
Tipo 460/380 V, 60/50 Hz, trifásico
Kilovatios 4,48 kW a 460 V, 60 Hz
Potencia (cv) 6,0 cv a 460 V, 60 Hz
R.p.m. 3.550 r.p.m. a 460 V, 60 Hz
Carga de corriente con el rotor bloqueado 70 A a 460 V, 60 Hz
Motor del ventilador del condensador:
Tipo 460/380 V, 60/50 Hz, trifásico
Kilovatios 0,55 kW a 460 V, 60 Hz
Potencia (cv) 0,75 cv a 460 V, 60 Hz
Número: Todos los modelos 1
Motor:
R.p.m. 1.725 r.p.m. a 460 V, 60 Hz
Carga máxima de corriente 1,0 A a 460 V, 60 Hz; 1,0 A a 380 V, 50 Hz
Carga de corriente con el rotor bloqueado 3,9 A a 460 V, 60 Hz; 3,7 A a 380 V, 50 Hz
10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Motores del ventilador del evaporador:
Tipo 460/380 V, 60/50 Hz, trifásico
Kilovatios 0,75 kW a 460 V, 60 Hz
Potencia (cv) 1,0 cv a 460 V, 60 Hz
Motor:
R.p.m. (cada uno): Alta velocidad 3.450 r.p.m. a 460 V, 60 Hz
Baja velocidad 1.725 r.p.m. a 460 V, 60 Hz
Carga máxima de corriente (cada uno): Alta velocidad 1,6 A a 460 V, 60 Hz
Baja velocidad 0,8 A a 460 V, 60 Hz
Carga de corriente con el rotor bloqueado: Alta velocidad 10,5 A a 460 V, 60 Hz
Baja velocidad 9,0 A a 460 V, 60 Hz
Varillas del calentador con resistencias eléctricas:
Tipo 460/380 V, 60/50 Hz, trifásico
Número
Capacidad normal
Capacidad normal
Capacidad ampliada
6 (cable de 18 ga)
3 (cable de 18 ga)
3 (cable de 16 ga)
Vatios (cada una):
Capacidad normal
Capacidad normal
Capacidad ampliada
680 W a 460 V, 60 Hz
1.360 W a 460 V, 60 Hz
2.000 W a 460 V, 60 Hz
Corriente (amperios) 5 A en total a 460 V en cada fase del contactor del calentador
Voltaje del circuito de control:
29 Vca a 60 Hz
11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL CONTROLADOR MP-4000
Controlador de temperatura:
Tipo El MP-4000 es un módulo del controlador para la unidad Magnum+ de Thermo King.
Pueden satisfacerse requisitos adicionales mediante módulos de expansión.
El controlador MP-4000 es el único responsable de la regulación de la temperatura del
contenedor frigorífico, si bien es posible utilizar junto con él otros equipos de supervisión,
como un registrador de gráficos.
Márgenes del punto de consigna De -40,0 a +30,0°C (de -31,0 a +86,0°F)
Pantalla digital de temperatura De -60,0 a +80,0°C (de -76,0 a +176,0°F)
Software del controlador (equipo original):
Versión Consulte el adhesivo de identificación del controlador.
Inicio del descarche:
Sensor del serpentín del evaporador Inicio del descarche bajo demanda o con el interruptor manual: La temperatura del
serpentín debe ser inferior a 18°C (65°F). El ciclo de descarche se inicia cuando el técnico
o el controlador solicitan el inicio del descarche.
Inicio del descarche programado: La temperatura del serpentín debe ser inferior a 4°C
(41°F). El ciclo de descarche se inicia un minuto después de la hora que sigue inmediatamente
a la solicitud de inicio de descarche por parte del temporizador de descarche. Por ejemplo, si el
temporizador de descarche solicita un ciclo de descarche a las 07:35, el ciclo de descarche se
iniciará a las 08:01. El registrador de datos registrará un evento de descarche para cada intervalo
en el que se encuentre pendiente o activo un ciclo de descarche (es decir, un registro de datos a
las 08:00 y otro a las 09:00).
Descarche bajo demanda La función de descarche bajo demanda inicia el descarche cuando:
La diferencia de temperatura entre el sensor del aire de retorno y el sensor de descarche
(serpentín del evaporador) es demasiado grande durante 90 minutos.
La diferencia de temperatura entre los sensores del aire de suministro y el sensor
del aire de retorno es demasiado grande.
12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Temporizador de descarche:
Modo de refrigeración La temperatura del serpentín del evaporador debe ser inferior a 5°C (41°F) para activar
el temporizador horario de descarche del compresor.
Modo de refrigeración (continuación) Existe un intervalo fijado para el descarche; no obstante, el temporizador de descarche
es inteligente y detecta si se está acumulando hielo en el serpentín o no. Si no existe
acumulación de hielo en el serpentín, amplía el intervalo de descarche y, si se acumula
hielo antes en el serpentín, reduce dicho intervalo. El intervalo máximo es de 48 horas.
Modo de congelación Cada 8 horas de funcionamiento del compresor. El intervalo de descarche se incrementa en
2 horas para cada intervalo de descarche programado. El intervalo de tiempo máximo en
el modo de congelación es de 24 horas.
Restablecimiento al tiempo base El temporizador de descarche se restablece si la unidad se encuentra apagada durante 12 horas,
el punto de consigna cambia en más de 5°C (9°F) o se realiza una prueba de revisión antes
del viaje.
Finalización del descarche:
Sensor (del serpentín) de descarche Modo de refrigeración: Finaliza el descarche cuando la temperatura del sensor del serpentín
asciende a 18°C (65°F).
Modo de congelación: Finaliza el descarche cuando la temperatura del sensor del serpentín
asciende a 18°C (65°F).
Temporizador de finalización Finaliza el descarche tras 90 minutos de funcionamiento a 60 Hz si el sensor del serpentín
no ha finalizado el descarche (120 minutos de funcionamiento a 50 Hz).
Apagado Si se apaga el interruptor de encendido/apagado de la unidad, se finaliza el descarche.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL CONTROLADOR MP-4000 (CONTINUACIÓN)
13
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Protección de apagado del compresor
(reconexión automática):
Detiene el compresor 148°C (298°F)
Permite el arranque del compresor 90°C (194°F)
Modo de bulbo:
Configuración de la velocidad del ventilador
del evaporador Flujo alto: Solo a alta velocidad.
Flujo bajo: Solo a baja velocidad.
Alternancia de flujo: Los ventiladores alternarán entre alta y baja velocidad cada 60 minutos.
Configuración de la temperatura de finalización
del descarche De 4 a 30°C (de 40 a 86°F)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FÍSICAS
Sistema de ventilación de intercambio de aire
fresco (ajustable):
MAGNUM+ De 0 a 225 m3/h (de 0 a 168 pies3/min.) a 60 Hz
De 0 a 185 m3/h (de 0 a 139 pies3/min.) a 50 Hz
Características técnicas de las paletas
del ventilador del evaporador:
MAGNUM+:
Diámetro 355 mm (14,0 pulg.)
Paso 25°
Número de ventiladores 2
Peso (neto):
MAGNUM+ (unidad base) 380 kg (875 lb)
Opción del receptor-condensador refrigerado por agua 13,6 kg (30 lb)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL CONTROLADOR MP-4000 (CONTINUACIÓN)
14
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se describirán brevemente
los siguientes elementos:
Descripción general de la unidad
Descripción de los componentes estándar
Descripción de los componentes opcionales
DESCRIPCIÓN GENERAL
Las unidades MAGNUM son unidades de
refrigeración de una sola pieza completamente
eléctricas con un suministro de aire inferior.
Estas unidades se han diseñado para refrigerar
y calentar contenedores para el transporte
marítimo o terrestre. La unidad se monta en la
pared frontal del contenedor. Para la instalación
y la retirada de la unidad, se proporcionan
entradas para la carretilla elevadora.
Los paneles del tabique divisor y el bastidor
están fabricados en aluminio y han sido
tratados para garantizar la resistencia a la
corrosión. Una puerta del compartimento del
evaporador extraíble proporciona acceso para
el mantenimiento. Todos los componentes,
excepto el serpentín del evaporador y los
calentadores eléctricos, pueden sustituirse
desde la parte delantera de la unidad.
Cada unidad se encuentra equipada con un
cable de alimentación de 18,3 m (60 pies) que
le permite funcionar con una alimentación de
460-380 V/trifásica/60-50 Hz. El cable de
alimentación de la unidad se guarda debajo de
la caja de control, en la sección del condensador.
Cada unidad se encuentra equipada con
motores eléctricos de 460-380 V/trifásicos/
60-50 Hz. Un sistema de corrección de fases
automático proporciona la secuencia de fases
eléctricas adecuada para el funcionamiento del
ventilador del condensador, el ventilador del
evaporador y el compresor.
Ilustración 1: Unidad MAGNUM+
BEN074
15
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
La unidad MAGNUM+ para contenedores
incluye los siguientes componentes:
Compresor de espiral
Válvula digital de control del compresor
Sistema de intercambio de calor del
economizador
Sensores de temperatura
Sistema de intercambio de aire fresco
Visor del tanque acumulador
Ventiladores del evaporador
Control del ventilador del condensador
Sensor de la presión de aspiración/descarga
(opcional)
Opción del receptáculo de supervisión
remota (4 clavijas) (opcional)
Módem de supervisión remota (RMM,
RMM+) (opcional)
Registro de la temperatura del criotratamiento
del Ministerio de Agricultura de los EE.UU.
(USDA, United States Department of
Agriculture) (opcional)
Gestión avanzada del aire fresco (AFAM,
Advanced Fresh Air Management) y Gestión
avanzada plus del aire fresco (AFAM+,
Advanced Fresh Air Management Plus)
(opcional)
Controlador MP-4000
El MP-4000 es un controlador por
microprocesador avanzado que se ha diseñado
especialmente para el control y la supervisión
de las unidades de refrigeración. Consulte el
capítulo sobre el funcionamiento y la descripción
del compresor para obtener información más
detallada.
1
BEN074
1. Controlador MP-4000
Ilustración 2: Controlador MP-4000
16
Descripción del controlador
DESCRIPCIÓN DEL
CONTROLADOR
DESCRIPCIÓN DEL CONTROLADOR
El MP-4000 es un controlador por
microprocesador avanzado diseñado
especialmente para el control y la supervisión
de las unidades de refrigeración. El controlador
incluye las siguientes características básicas:
Pantalla de estado de los mensajes/
la temperatura
Área de la temperatura. Muestra el sensor del
aire de retorno, el sensor del aire de descarga
y el punto de consigna.
Área de los mensajes. Muestra el menú
Alarms (Alarmas), Message (Mensaje) y
Controller (Controlador).
Teclado:
Las teclas de función F1-F4 permiten
navegar por la pantalla de estado.
2 indicadores LED de estado.
Teclas de funciones especiales: ON/OFF
(Encendido/apagado), PTI y descarche.
Batería de reserva del controlador
Todos los controladores disponen de una batería
de reserva, que permite activar el controlador si
la unidad no se encuentra conectada a una toma
de corriente exterior. El técnico puede cambiar
la configuración del controlador, como el punto
de consigna, por ejemplo.
Pulse la tecla ON/OFF de encendido/apagado
y el controlador se activará, permaneciendo
activado durante 25 segundos. Al pulsar cualquiera
de las teclas del menú, el temporizador de
25 segundos se restablecerá a 20 segundos.
Señales de entrada y salida del
controlador
El microprocesador MP-4000 controla todas las
funciones de la unidad para mantener la carga
a la temperatura adecuada. Este controlador
también supervisa y registra los fallos del
sistema y realiza la revisión antes del viaje.
El controlador MP-4000 utiliza avanzados
circuitos integrados de estado sólido para
supervisar y controlar las funciones de la
unidad. El controlador supervisa las entradas
procedentes de los siguientes elementos:
El sensor del aire de retorno
El sensor del aire de suministro
El sensor del serpentín del evaporador
El sensor del serpentín del condensador
El sensor de la temperatura ambiente
El sensor de humedad
Los sensores USDA (de repuesto) 1, 2 y 3
El sensor de la temperatura del tubo de
descarga del compresor
El sensor de la presión de descarga/
presostato de alta presión
El sensor de la presión de aspiración/
presostato de baja presión
Los circuitos de medición de las fases
Los circuitos de medición de la corriente
Los circuitos de medición del voltaje
Las señales de salida del controlador regulan
automáticamente todas las funciones de la
unidad, como:
El funcionamiento del compresor
El funcionamiento del ventilador del
condensador
El funcionamiento del motor del ventilador
del evaporador
La válvula digital del compresor
La válvula de inyección de vapor
La válvula de deshumidificación
Los calentadores eléctricos
La selección de fases
17
Descripción del controlador
PANTALLA ESTÁNDAR
La pantalla estándar es una pantalla gráfica de
¼ VGA. La temperatura puede visualizarse en
grados centígrados o Fahrenheit.
La pantalla estándar mostrará el sensor de control
y el punto de consigna. El punto de consigna
será la lectura inferior con las letras C o F.
Una vez que se pulsa una tecla, la pantalla
estándar cambiará a la pantalla de estado de
la unidad. Transcurridos 2 minutos sin que
se haya pulsado ninguna tecla, la pantalla
regresará a la pantalla estándar.
Pantalla estándar
Pantalla de inactividad
Transcurridos, aproximadamente, 30 segundos
de inactividad, la pantalla pasará al estado de
hibernación y se mostrará uno de los siguientes
símbolos. La pantalla alterna entre la pantalla
de inactividad y la pantalla estándar durante
este tiempo.
Una cara sonriente => todo funciona
correctamente.
Una cara contrariada => existe una
advertencia.
Una cara triste => existe una alarma.
Símbolo de la marca de verificación
El símbolo de la marca de
verificación indica que se
ha ejecutado una revisión
SmartPTI recientemente y
no se ha encontrado ningún
problema. Dicha marca de
verificación solo se mostrará
en el estado de funcionamiento normal.
Este símbolo aparecerá en la esquina izquierda
de la pantalla de inactividad.
1. Pantalla estándar
2. Teclas de función
3. Teclas de funciones especiales
Panel de la pantalla del controlador MP-4000
3
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ingersoll Rand Thermo King MagnumPlus Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per