Aiwa NSX-SZ17 Operating Instructions Manual

Categoria
Lettore CD
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

2
ITALIANO
ITALIANO
PRECAUZIONI
Leggere attentamente e completamente le istruzioni per luso
prima di usare lapparecchio. Conservare le istruzioni per luso
per riferimenti futuri. Tutti gli avvertimenti e le precauzioni riportati
nelle istruzioni per luso e sullapparecchio, nonché i suggerimenti
per la sicurezza sotto riportati, devono essere assolutamente
osservati.
Installazione
1 Acqua e umidità Non usare questo apparecchio nei pressi
dellacqua, come vicino a vasche da bagno, lavandini, piscine,
ecc.
2 Calore Non usare questo apparecchio nei pressi di fonti di
calore, inclusi caloriferi, stufe e altri apparecchi che generano
calore.
Inoltre, non esporre lapparecchio a temperature inferiori a
5°C o superiori a 35°C.
3 Superficie di installazione Collocare lapparecchio su una
superficie piana e regolare.
4 Ventilazione Lapparecchio deve avere uno spazio
sufficiente intorno a sé per consentire una ventilazione
adeguata del calore. Lasciare 10 cm di spazio libero dietro e
sopra lapparecchio e 5 cm sui lati.
- Non collocare lapparecchio sopra un letto, un tappeto o simili
superfici che possono bloccare le fessure di ventilazione.
- Non installare lapparecchio in librerie, scaffali o mobili chiusi
dove la ventilazione può essere ostacolata.
5 Penetrazione di oggetti e liquidi Fare attenzione per
evitare che piccoli oggetti o liquidi penetrino nellapparecchio
attraverso le fessure di ventilazione.
6 Carrelli e sostegni Quando lapparecchio è collocato o
installato su un sostegno o un carrello, deve essere spostato
con attenzione.
Arresti bruschi, forza eccessiva o superfici irregolari possono
causare il rovesciamento o la caduta dellapparecchio o del
carrello.
7 Condensazione Si può formare condensazione di umidità
sulla lente del pickup CD quando:
-Lapparecchio viene spostato da un ambiente freddo ad uno
caldo.
- Il sistema di riscaldamento è stato appena acceso.
-Lapparecchio viene usato in un ambiente molto umido.
-Lapparecchio viene raffreddato da un condizionatore daria.
Quando si forma condensazione di umidità allinterno
dellapparecchio, questo può non funzionare normalmente.
In questo caso lasciar riposare lapparecchio per qualche ora
e quindi prove ad utilizzarlo di nuovo.
8 Montaggio a parete o sul soffitto Lapparecchio non deve
essere montato su una parete o un soffitto, se non altrimenti
specificato nelle istruzioni per luso.
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
LAPPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLUMIDITÀ.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
RIVESTIMENTO (O IL RETRO).
ALLINTERNO NON SONO PRESENTI PARTI
RIPARABILI DALLUTILIZZATORE. PER
RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE
TECNICO QUALIFICATO.
AVVERTENZA
Luso di comandi o regolazioni o lesecuzione di procedimenti
diversi da quelli qui specificati può causare pericolose
esposizioni a radiazioni.
Questo lettore di compact disc è classificato come prodotto
LASER CLASSE 1.
Letichetta CLASS 1 LASER PRODUCT si trova sullesterno
del rivestimento.
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LASER LAITE
LASER APPARAT
AVVERTENZA!
Radiazione laser invisibile quando aperto
con gli interblocchi disattivati. Evitare
lesposizione al raggio.
NOTA
AIWA CO., LTD. JAPAN DICHIARA SOTTO LA
PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO
DESCRITTO IN QUESTO MANUALE È
CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DEL D.M.
28.8.95 No. 548 SECONDO QUANTO PREVISTO
NEL PARAGRAFO 3 DELLALLEGATO A AL D.M.
25.6.85 E NEL PARAGRAFO 3 DELLALLEGATO 1
AL D.M. 27.8.87 (PRESCRIZIONI RELATIVE ALLE
FREQUENZE).
Le informazioni soprariportate riguardo solo lItalia.
ITALIANO
3
I
Corrente elettrica
1 Fonti di alimentazione Collegare questo apparecchio solo
alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni per luso
e come indicato sullapparecchio.
2 Cavo di alimentazione CA
- Quando si scollega il cavo di alimentazione CA, tirarlo
afferrandone la spina. Non tirare il cavo stesso.
- Non toccare mai la spina del cavo di alimentazione CA con
le mani bagnate, perché questo può causare incendi o
scosse elettriche.
- I cavi di alimentazione devono essere disposti in maniera
tale da non essere piegati, serrati o calpestati. Fare
particolare attenzione al cavo che collega lapparecchio alla
presa di corrente.
- Evitare di sovraccaricare prese di corrente e prolunghe oltre
la loro capacità, perché questo può causare incendi o scosse
elettriche.
3 Periodo di non utilizzo Scollegare il cavo di alimentazione
CA dalla presa di corrente se non si usa lapparecchio per
vari mesi o più. Quando il cavo è collegato una piccola quantità
di corrente continua a fluire allapparecchio, anche se questo
è stato spento.
Manutenzione
Pulire lapparecchio solo come consigliato nelle istruzioni per
luso.
Danni che richiedono riparazioni
Far riparare lapparecchio da un tecnico qualificato se:
- Il cavo di alimentazione CA o la sua spina sono stati danneggiati.
- Oggetti estranei o liquidi sono penetrati nellapparecchio.
-Lapparecchio è stato esposto alla pioggia o allacqua.
-Lapparecchio sembra non funzionare normalmente.
-Lapparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni.
-Lapparecchio è caduto o il rivestimento è stato danneggiato.
NON TENTARE DI RIPARARE PERSONALMENTE
LAPPARECCHIO.
Controllare il sistema e gli accessori.
Antenna FMAntenna MW/LWTelecomando
NSX-SZ10
CX-NSZ10: Ricevitore con
piastra a cassette stereo e
lettore di compact disc
SX-NSZ10: Diffusori
anteriori
NSX-SZ17
CX-NSZ17: Ricevitore con
piastra a cassette stereo e
lettore di compact disc
SX-NSZ10: Diffusori
anteriori
INDICE
PRECAUZIONI ....................................................................2
PREPARATIVI
COLLEGAMENTI ................................................................4
TELECOMANDO ................................................................ 5
PRIMA DELLUSO...............................................................6
IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO .................................. 7
SUONO
REGOLAZIONI AUDIO .......................................................7
EQUALIZZATORE GRAFICO ............................................ 8
RIPRODUZIONE DI NASTRI
OPERAZIONI DI BASE .......................................................8
RICEZIONE RADIO
SINTONIA MANUALE ........................................................ 9
PRESELEZIONE DELLE STAZIONI ..................................9
RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC
OPERAZIONI DI BASE .................................................... 10
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA................................. 11
REGISTRAZIONE
REGISTRAZIONE DI BASE............................................. 12
REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO AI ....................... 13
REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO A
PROGRAMMAZIONE .................................................. 14
TIMER
IMPOSTAZIONE DEL TIMER .......................................... 15
IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER LO
SPEGNIMENTO RITARDATO ..................................... 16
ALTRE FUNZIONI
DEMO (Dimostrazione) ................................................... 16
COLLEGAMENTO DI ALTRI APPARECCHI
COLLEGAMENTO DI APPARECCHI OPZIONALI ......... 17
ASCOLTO DI FONTI ESTERNE ...................................... 17
GENERALI
CURA E MANUTENZIONE .............................................. 18
GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI ..................... 18
CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................... 19
INDICE DELLE PARTI .....................
Copertina posteriore
4
ITALIANO
PREPARATIVI
1 Collegare il diffusore destro e il diffusore
sinistro allapparecchio principale.
Collegare il cavo del diffusore destro ai terminali
SPEAKERS R, e il cavo del diffusore sinistro ai terminali
SPEAKERS L.
Il cavo diffusore con una riga bianca deve essere collegato
al terminale 0 e il cavo nero al terminale 9.
Accertarsi di collegare correttamente i cavi dei diffusori.
Collegamenti errati possono causare cortocircuiti nei terminali
SPEAKERS.
COLLEGAMENTI
IMPORTANTE
Collegare prima i diffusori, le antenne e tutti gli apparecchi
opzionali. Quindi collegare il cavo di alimentazione CA per ultimo.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
La tensione nominale dellapparecchio indicata sul pannello
posteriore è di 230 V CA. Controllare che la tensione nominale
corrisponda alla tensione della rete di alimentazione locale.
2 Collegare le antenne in dotazione.
Collegare lantenna FM al terminale FM 75 e lantenna
MW/LW ai terminali MW/LW LOOP.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di corrente alternata.
La DEMO inizia quando il cavo di alimentazione CA viene
collegato ad una presa di corrente alternata per la prima
volta. Per disattivare la DEMO, impostare lorologio.
Antenna MW/LW
Antenna FM
ITALIANO
5
I
Non lasciare oggetti che generano magnetismo, come carte di
credito, nei pressi dei diffusori, perché tali oggetti potrebbero
subire danni.
Non avvicinare lantenna FM a oggetti metallici o alle guide
delle tende.
Non avvicinare lantenna MW/LW ad altri apparecchi opzionali,
al sistema stereo stesso, al cavo di alimentazione CA o ai cavi
dei diffusori, perché può essere captato del rumore.
Non svolgere il filo dellantenna MW/LW.
Per posizionare le antenne
Antenna FM:
Estendere lantenna completamente e posizionarla in modo da
ottenere la migliore ricezione possibile.
Questa antenna è del tipo istantaneo; pertanto si consiglia luso
di unantenna esterna.
Antenna MW/LW:
Posizionare e ruotare lantenna in modo da ottenere la ricezione
ottimale.
Per mettere ritta lantenna MW/LW su una superficie
Infilare linnesto nella fessura.
COLLEGAMENTO DI UNANTENNA
ESTERNA
Per ottenere una migliore ricezione FM, si consiglia di usare
unantenna esterna.
Collegare lantenna esterna al terminale FM 75 .
Per collegare altri apparecchi opzionali pagina 17.
TELECOMANDO
Inserimento delle pile
Staccare il coperchio del comparto pile sul retro del telecomando
e inserire due pile R6 (formato AA).
Sostituzione delle pile
La distanza operativa massima fra il telecomando e il sensore di
comandi a distanza sullapparecchio principale deve essere di
circa 5 metri. Quando questa distanza diminuisce, sostituire le
pile con altre nuove.
Per usare SHIFT sul telecomando
I tasti 1 hanno due diverse funzioni. Una di queste funzioni è
indicata sopra il tasto stesso, e laltra sulla targhetta sopra il tasto.
Per usare la funzione indicata sopra il tasto stesso, basta premere
quel tasto.
Per usare la funzione indicata sulla targhetta sopra il tasto,
premere il tasto tenendo premuto SHIFT.
Per usare FUNCTION sul telecomando
FUNCTION sostituisce i tasti di funzione (TAPE, TUNER/BAND,
VIDEO/AUX, CD) sullapparecchio principale.
Ogni volta che si preme FUNCTION, la funzione successiva viene
selezionata ciclicamente.
Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare possibili perdite di elettrolita.
Il telecomando può non funzionare correttamente quando:
- Il tratto fra il telecomando e il sensore di comandi a distanza
allinterno del display è esposto ad una luce intensa, come la
luce solare diretta.
- Si usano altri telecomandi nei pressi (telecomando del
televisore, ecc.).
PREPARATIVI
6
ITALIANO
PRIMA DELLUSO
Per accendere lapparecchio
Premere uno dei tasti di funzione (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX,
CD). La riproduzione del disco inserito inizia, o viene ricevuta la
stazione sintonizzata precedentemente (funzione di ascolto
diretto).
È disponibile anche POWER.
Per spegnere lapparecchio
Premere POWER.
Quando lapparecchio è acceso, il comparto dischi può essere
aperto e chiuso per azzerare lapparecchio.
DEMO (Dimostrazione)
Quando si collega il cavo di alimentazione CA ad una presa di
corrente alternata per la prima volta dopo lacquisto, la DEMO
inizia sul display. Quando lapparecchio viene acceso, la DEMO
finisce. Quando lapparecchio viene spento, la DEMO inizia di
nuovo.
Quando è impostato lorologio, la DEMO non inizia anche se
lapparecchio viene spento.
Per disattivare o attivare la DEMO
Premere a; lindicazione dellorologio viene visualizzata al posto
della DEMO.
Premere c per attivare la DEMO.
(Per ulteriori dettagli sulla DEMO, fare riferimento a pagina 16.)
IMPOSTAZIONE DEL MODO DI RISPARMIO
DI CORRENTE
Quando si imposta il modo di risparmio di corrente su ECO ON
o ECO AUTO, lapparecchio riduce il consumo di corrente
eseguendo quattro operazioni di risparmio di corrente come
descritto di seguito.
ECO ON
Quando lapparecchio viene spento, tutte le luci (lintera
illuminazione del display) si spengono. Si illumina soltanto
lindicatore rosso.
Se è selezionato DIMMER (1-3), lilluminazione del display si
accende per 10 secondi soltanto quando si preme un tasto
(sulle piastre 1 e 2, soltanto w e c), o quando si gira VOLUME.
Il modo di oscuratore del display viene impostato sul modo di
luminosità minimo e il volume viene impostato sul minimo (0)
quando lapparecchio si accende per la registrazione attivata
dal timer.
ECO AUTO
Oltre alle tre operazioni di ECO ON, lapparecchio si spegne
automaticamente se rimane inutilizzato e se la funzione rimane
nel modo di arresto per 10 minuti quando è selezionata CD o
TAPE.
ECO OFF
Il modo di risparmio di corrente non funziona.
1
Premere ECO.
Viene visualizzato ECO MODE.
2
Premere a entro 4 secondi.
Viene visualizzato lo stato attuale del modo di risparmio di
corrente.
3
Premere f o g entro 4 secondi per
selezionare uno dei modi di risparmio di corrente.
Esempio: Quando è selezionato ON
4
Premere a entro 4 secondi.
Se lorologio non è impostato, le luci dellapparecchio non si
spengono. Invece, quando lapparecchio viene spento, inizia la
DEMO.
MODO DI OSCURATORE
Per cambiare il modo di oscuratore del display
1 Premere ECO ripetutamente fino a quando viene visualizzato
DIM MODE.
2 Entro 4 secondi, premere a.
3 Entro 4 secondi, premere f o g per selezionare uno dei
modi di oscuratore scorrendoli ciclicamente come mostrato
di seguito.
4 Entro 4 secondi, premere a.
DIMMER 2DIM-OFF DIMMER 3
DIMMER 1
DIM-OFF è il modo di luminosità massimo mentre DIMMER 3
è il modo di luminosità minimo.
ITALIANO
7
I
REGOLAZIONI AUDIO
VOLUME
Girare VOLUME sullapparecchio principale, o premere
VOL sul telecomando.
Il livello del volume viene indicato sul display mediante un numero
da 0 a MAX (31). Il livello del volume viene impostato
automaticamente su 16 quando lapparecchio viene spento
mentre il livello del volume è impostato su 17 o più.
SISTEMA SUPER T-BASS
Il sistema T-BASS enfatizza il realismo dei suoni a bassa
frequenza.
Premere T-BASS.
Ogni volta che si preme il tasto, il livello cambia. Selezionare
uno dei tre livelli o la posizione di disattivazione secondo le proprie
preferenze.
Per eseguire la selezione con il telecomando
Premere T-BASS tenendo premuto SHIFT.
Il suono a bassa frequenza può essere distorto quando si usa il
sistema T-BASS per un disco o un nastro in cui il suono a bassa
frequenza è originariamente enfatizzato. In questo caso,
disattivare il sistema T-BASS.
SUONO
PREPARATIVI
SUONO
IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO
Usare il telecomando.
1
Premere CLOCK tenendo premuto SHIFT.
Quando si usa lapparecchio principale, premere a ad
apparecchio spento.
Lindicazione dellora viene visualizzata. (Il segno : tra le ore
e i minuti lampeggia.)
2
Entro 4 secondi, premere f o g per
specificare le ore e i minuti.
La pressione di uno dei due tasti fa cambiare sia le ore che i
minuti. Tenendo premuto uno dei due tasti il tempo cambia
rapidamente in unità di 10 minuti, mentre premendo uno dei
due tasti ripetutamente il tempo cambia in unità di 1 minuto.
3
Premere a.
Lorologio inizia a funzionare da 00 secondi.
Per ripristinare limpostazione dellora originale
Premere CLOCK tenendo premuto SHIFT prima di completare
il punto 3 per ripristinare limpostazione dellora precedente.
Questa operazione annulla qualsiasi nuova impostazione.
Per vedere lora mentre unaltra indicazione è visualizzata
sul display
Premere CLOCK tenendo premuto SHIFT. Lora viene
visualizzata per 4 secondi e quindi riappare lindicazione originale.
Tuttavia, lora non può essere visualizzata durante la
registrazione.
Per passare al formato di indicazione dellora di 24 ore
Premere CLOCK tenendo premuto SHIFT e quindi premere s
entro 4 secondi.
Ripetere lo stesso procedimento per ripristinare il formato di
indicazione dellora di 12 ore.
Nel formato di indicazione dellora di 12 ore, AM 12:00 indica
mezzanotte e PM 12:00 indica mezzogiorno.
Se lindicazione dellora lampeggia
Se lindicazione lampeggia mentre lora è visualizzata, significa
che lorologio si è fermato a causa di uninterruzione di
corrente o perché il cavo di alimentazione è stato scollegato.
È necessario impostare di nuovo lora attuale.
Se il modo di risparmio di corrente (pagina 6) è attivato, tutte le
luci dellapparecchio si spengono quando lapparecchio viene
spento. Per vedere lindicazione dellora, premere CLOCK
tenendo premuto SHIFT in modo che lora venga visualizzata
per 4 secondi.
8
ITALIANO
OPERAZIONI DI BASE
Usare soltanto nastri tipo I (normali).
1
Premere TAPE e premere Z per far aprire il
comparto cassetta.
Inserire una cassetta con il lato su cui è esposto il nastro
rivolto verso il basso. Spingere il comparto cassetta per farlo
chiudere.
2
Premere c per avviare la riproduzione.
Può essere riprodotta soltanto la facciata rivolta in avanti.
Per interrompere la riproduzione, premere Z.
Per fare una pausa durante la riproduzione, premere a. Per
riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto.
Per far avanzare rapidamente o riavvolgere il nastro, premere
f o g. Quindi premere Z per fermare il nastro.
Quando sia la piastra 1 che la piastra 2 si trovano nel
modo di riproduzione
È udibile il suono dalla piastra 2.
EQUALIZZATORE GRAFICO
Questo apparecchio fornisce le tre differenti curve di
equalizzazione seguenti.
ROCK: Suono potente con enfatizzazione dei bassi e degli acuti
POP: Maggiore presenza nelle parti vocali e nella gamma media
CLASSIC: Suono arricchito con bassi pesanti e acuti delicati
Premere uno dei tasti ROCK, POP o CLASSIC.
Viene visualizzata lindicazione del modo di equalizzazione
selezionato.
Per disattivare il modo selezionato
Premere di nuovo il tasto selezionato. Viene visualizzato GEQ
OFF.
Per eseguire la selezione con il telecomando
Premere GEQ ripetutamente tenendo premuto SHIFT.
Lindicazione del modo di equalizzatore grafico viene visualizzata
nel ciclo seguente:
ROCK POP
CLASSIC GEQ OFF
(disattivazione)
RIPRODUZIONE DI NASTRI
Uso delle cuffie
Collegare delle cuffie con una spina stereo normale (ø 6,3 mm)
alla presa PHONES.
Nessun suono viene emesso dai diffusori mentre sono collegate
le cuffie.
Regolazione del suono durante la registrazione
Il tono e il volume di uscita dei diffusori o delle cuffie possono
essere cambiati liberamente senza che ciò influenzi il livello della
registrazione.
Piastra 1 Piastra 2
ITALIANO
9
I
SUONO
RIPRODUZIONE DI NASTRI
RICEZIONE RADIO
SINTONIA MANUALE
1
Premere ripetutamente TUNER/BAND per
selezionare la banda desiderata.
FM MW LW
Se si preme TUNER/BAND mentre lapparecchio è spento,
lapparecchio si accende direttamente.
Per selezionare una banda con il telecomando
Premere BAND tenendo premuto SHIFT.
2
Premere f DOWN o g UP per selezionare
una stazione.
A ciascuna pressione del tasto la frequenza cambia.
Quando viene ricevuta una stazione, TUNE viene
visualizzato per 2 secondi.
Durante la ricezione FM stereo viene visualizzato 1.
Per cercare rapidamente una stazione (ricerca
automatica)
Tenere premuto f DOWN o g UP fino a quando la frequenza
inizia a cambiare rapidamente. Dopo che è stata sintonizzata
una stazione la ricerca si ferma.
Per interrompere manualmente la ricerca automatica, premere
f DOWN o g UP.
La ricerca automatica può non fermarsi per stazioni dal segnale
molto debole.
Quando una trasmissione FM stereo è disturbata
Premere MONO TUNER sul telecomando tenendo premuto
SHIFT in modo che MONO appaia sul display.
I disturbi sono ridotti, ma la ricezione è monoaurale.
Per ripristinare la ricezione stereo, premere questi tasti in modo
che MONO scompaia.
Per cambiare lintervallo di sintonia MW
Limpostazione default dellintervallo di sintonia MW è di 9 kHz
per passo. Se si usa questo apparecchio in unarea in cui il
sistema di allocazione delle frequenze si basa su 10 kHz per
passo, cambiare lintervallo di sintonia.
Premere POWER tenendo premuto TUNER/BAND.
Per cambiare di nuovo lintervallo ripetere questo procedimento.
Quando lintervallo di sintonia MW viene cambiato, tutte le stazioni
preselezionate vengono cancellate. Le stazioni preselezionate
devono essere memorizzate di nuovo.
RICEZIONE RADIO
PRESELEZIONE DELLE STAZIONI
Lapparecchio può memorizzare un totale di 32 stazioni per la
preselezione. Quando una stazione viene memorizzata, ad essa
viene assegnato un numero di preselezione. Usare i numeri di
preselezione per sintonizzare direttamente le stazioni
preselezionate.
1
Premere TUNER/BAND per selezionare una banda
e premere f DOWN o g UP per selezionare
una stazione.
2
Premere a SET per memorizzare la stazione.
Alla stazione viene assegnato un numero di preselezione, a
partire da 1 in ordine consecutivo per ciascuna banda.
3
Ripetere i punti 1 e 2.
La stazione successiva non viene memorizzata se è già stato
memorizzato un totale di 32 stazioni preselezionate per tutte
le bande.
Se si tenta di memorizzare più di 32 stazioni per la preselezione,
viene visualizzato FULL.
SINTONIA CON I NUMERI DI PRESELEZIONE
Usare il telecomando per selezionare direttamente i numeri di
preselezione.
1
Premere BAND tenendo premuto SHIFT per
selezionare una banda.
2
Premere i tasti numerici 0-9 e +10 per selezionare
un numero di preselezione.
Esempio:
Per selezionare il numero di preselezione 20, premere +10,
+10 e 0.
Per selezionare il numero di preselezione 15, premere +10 e
5.
Selezione di un numero di preselezione sullapparecchio
principale
Premere TUNER/BAND per selezionare una banda. Quindi
premere ripetutamente cPRESET.
A ciascuna pressione di cPRESET viene selezionato il numero
maggiore successivo.
Per cancellare una stazione preselezionata
Selezionare il numero di preselezione della stazione da
cancellare. Quindi premere sCLEAR e premere a SET entro
4 secondi.
I numeri di preselezione di tutte le altre stazioni in quella banda
con numeri maggiori diminuiscono di uno.
Numero di preselezioneFrequenza
10
ITALIANO
RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC
OPERAZIONI DI BASE
INSERIMENTO DEI DISCHI
Premere CD, quindi premere z OPEN/CLOSE per
aprire il comparto dischi. Inserire il disco (i dischi)
con la facciata con letichetta rivolta verso lalto.
Per riprodurre uno o due dischi, collocare i dischi sui piatti 1 e
2.
Per riprodurre tre dischi, premere DISC CHANGE per far
ruotare i piatti dopo aver collocato due dischi. Collocare il terzo
disco sul piatto 3.
Chiudere il comparto dischi premendo z OPEN/CLOSE.
RIPRODUZIONE DI DISCHI
Inserire i dischi.
Per riprodurre tutti i dischi presenti nel comparto dischi,
premere c.
La riproduzione inizia dal disco sul piatto 1.
Per riprodurre un solo disco, premere DISC DIRECT PLAY
1-3.
Il disco selezionato viene riprodotto una volta.
Per interrompere la riproduzione, premere s.
Per fare una pausa durante la riproduzione, premere a. Per
riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto.
Per cercare un punto particolare durante la riproduzione,
tenere premuto f o g e rilasciare il tasto nel punto
desiderato.
Per saltare allinizio di un brano durante la riproduzione,
premere f o g ripetutamente.
Per estrarre i dischi, premere z OPEN/CLOSE.
Per avviare la riproduzione ad apparecchio spento
(funzione di ascolto diretto)
Premere CD. Lapparecchio si accende e la riproduzione dei dischi
inseriti inizia.
Anche quando si preme z OPEN/CLOSE lapparecchio si
accende e il comparto dischi si apre.
Per controllare il tempo rimanente
Durante la riproduzione (tranne che durante la riproduzione
casuale o la riproduzione programmata), premere CD EDIT/
CHECK tenendo premuto SHIFT sul telecomando. Viene
visualizzato il tempo rimanente fino alla fine di tutti i brani del
disco. Per riportare il display allindicazione del tempo di
riproduzione, ripetere il procedimento sopra descritto.
Selezione di un brano con il telecomando
1 Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare un disco.
2 Premere i tasti numerici 0-9 e +10 per selezionare un brano.
Esempio:
Per selezionare il 25° brano, premere +10, +10 e 5.
Per selezionare il 10° brano, premere +10 e 0.
La riproduzione inizia dal brano selezionato e continua fino
alla fine di quel disco.
Sostituzione dei dischi durante la riproduzione
Mentre un disco è in fase di riproduzione, è possibile sostituire
gli altri dischi senza dover interrompere la riproduzione.
1 Premere DISC CHANGE.
2 Estrarre i dischi e sostituirli con altri.
3 Premere z OPEN/CLOSE per chiudere il comparto dischi.
Quando si inserisce un disco da 8 cm, collocarlo nel cerchio
interno del piatto.
Non inserire più di un compact disc per piatto.
Non inclinare lapparecchio quando sono inseriti dei dischi.
Questo potrebbe causare problemi di funzionamento.
Non usare compact disc di forma irregolare (esempio: a forma
di cuore, ottagonali, ecc.). Essi potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Lapparecchio può non riprodurre un disco CD-R/RW che è stato
registrato su personal computer o su alcuni tipi di registratori
CD-R/RW a causa delle differenze nelle piattaforme di
registrazione.
Non applicare autoadesivi o etichette su nessuna delle due
facciate (facciata di registrazione o facciata con letichetta) di
un disco CD-R/RW, perché potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Numero totale di brani
Numero del piatto del
disco da riprodurre
Tempo di riproduzione totale
Tempo di riproduzione
trascorso
Numero del brano in
fase di riproduzione
ITALIANO
11
I
RIPRODUZIONE CASUALE/A RIPETIZIONE
Usare il telecomando.
Riproduzione casuale
È possibile riprodurre in ordine casuale tutti i brani sul disco
selezionato o tutti i dischi.
Riproduzione a ripetizione
È possibile riprodurre più volte un singolo disco o tutti i dischi.
Premere RANDOM/REPEAT tenendo premuto SHIFT.
Ogni volta che si preme il tasto, la funzione può essere
selezionata ciclicamente.
Riproduzione casuale RANDOM si illumina sul display.
Riproduzione a ripetizione " si illumina sul display.
Riproduzione casuale/a ripetizione RANDOM e " si
illuminano sul display.
Disattivazione RANDOM e " scompaiono dal display.
Per riprodurre tutti i dischi, premere c per avviare la
riproduzione.
Per riprodurre un singolo disco, premere uno dei tasti DISC
DIRECT PLAY 1-3 per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione casuale, non è possibile passare al brano
riprodotto precedentemente con f.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
È possibile programmare fino a 30 brani da uno qualsiasi dei
dischi inseriti.
Usare il telecomando.
1
Premere PRGM tenendo premuto SHIFT nel modo
di arresto.
Viene visualizzato PRGM.
2
Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare
un disco.
Passare al punto successivo quando il piatto smette di ruotare.
3
Premere i tasti numerici 0-9 e +10 per
programmare un brano.
Esempio:
Per selezionare il 25° brano, premere +10, +10 e 5.
Per selezionare il 10° brano, premere +10 e 0.
4
Ripetere i punti 2 e 3 per programmare altri brani.
5
Premere c per avviare la riproduzione.
Per controllare il programma
Ogni volta che si preme f o g nel modo di arresto, vengono
visualizzati il numero di disco, il numero di brano e il numero del
programma.
Per cancellare il programma
Premere s CLEAR nel modo di arresto.
Per aggiungere brani al programma
Ripetere i punti 2 e 3 nel modo di arresto. Il brano viene
programmato dopo lultimo brano.
Per cambiare i brani programmati
Cancellare il programma e ripetere tutti i punti del procedimento.
Per riprodurre ripetutamente i brani programmati
Dopo aver programmato i brani, premere RANDOM/REPEAT
ripetutamente tenendo premuto SHIFT fino a quando
"
appare
sul display.
Durante la riproduzione programmata, non è possibile eseguire
la riproduzione casuale, controllare il tempo rimanente, e
selezionare un disco o un brano. Se si tenta di selezionare un
brano, viene visualizzato CANT USE.
Se si tenta di programmare più di 30 brani, viene visualizzato
FULL.
Tempo di riproduzione
totale dei brani selezionati
Numero del
brano selezionato
Numero del programma
Numero totale dei brani
selezionati
RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC
12
ITALIANO
Se viene prodotto un sibilo o un battimento durante la
registrazione di un programma MW o LW, premere MONO
TUNER tenendo premuto SHIFT sul telecomando in modo da
eliminare il rumore.
Premendo i tasti ripetutamente, il puntino si accende e si spegne
sul display.
Per registrare i brani selezionati del compact disc
Prima di premere w, programmare i brani (fare riferimento a
pagina 11).
Per avviare la registrazione precisamente (tranne quando
si registra da un compact disc)
Prima di premere w al punto 3 sopra descritto, premere a sulla
piastra 1. Quindi, premere w. La piastra entra nel modo di pausa
di registrazione. Per riavviare la registrazione, premere di nuovo
a.
Per registrare una parte del compact disc
Quando si preme w, la registrazione inizia sempre dal primo
brano. Per iniziare a registrare da un punto intermedio di un brano,
riprodurre il compact disc e premere a per il compact disc nel
punto da cui si desidera iniziare a registrare. Quindi, premere
w . Il modo di pausa per il compact disc viene rilasciato
automaticamente e la registrazione inizia.
Note sui nastri a cassetta
Per evitare cancellazioni accidentali, asportare le linguette
di plastica sulla cassetta dopo la registrazione servendosi
di un cacciavite o di un altro strumento appuntito.
Per registrare di nuovo sulla cassetta, coprire le aperture
lasciate dalle linguette con del nastro adesivo, ecc.
Nastri da 120 minuti o di durata superiore sono
estremamente sottili e possono facilmente deformarsi o
essere danneggiati. Se ne sconsiglia luso.
Eliminare eventuali allentamenti del nastro con una matita
o un oggetto simile prima di usare la cassetta. Un nastro
allentato può spezzarsi o rimanere impigliato nel
meccanismo.
Non premere i tasti sulla piastra 2 durante la registrazione.
REGISTRAZIONE DI BASE
Preparativi
Usare soltanto nastri tipo I (normali).
Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare la
registrazione.
1
Inserire la cassetta su cui registrare nella piastra
1.
Inserire la cassetta con la facciata su cui registrare rivolta in
avanti.
2
Premere uno dei tasti di funzione (CD, TAPE,
TUNER o VIDEO/AUX) e preparare la fonte da cui
registrare.
Per registrare da un compact disc, premere CD e inserire
il disco (i dischi).
Per registrare da un nastro, premere TAPE. Quindi inserire
la cassetta originale nella piastra 2 e riprodurla.
Per registrare una trasmissione radio, premere TUNER/
BAND e sintonizzare una stazione.
Per registrare da una fonte collegata, premere VIDEO/AUX.
3
Premere w per avviare la registrazione.
c viene premuto simultaneamente.
Quando si registra da una fonte collegata, avviare la
riproduzione sullapparecchio di fonte.
Quando la funzione selezionata è CD, la riproduzione e la
registrazione iniziano simultaneamente.
Per interrompere la registrazione, premere Z sulla piastra
1.
Per fare una pausa durante la registrazione, premere a sulla
piastra 1. Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il
tasto.
Per cancellare una registrazione
1 Inserire la cassetta da cancellare nella piastra 1 e premere
TAPE.
2 Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare
la cancellazione.
3 Premere w per avviare la cancellazione.
Regolazione del suono durante la registrazione
Il tono e il volume di uscita dei diffusori o delle cuffie possono
essere cambiati liberamente senza che ciò influenzi la
registrazione.
REGISTRAZIONE
ITALIANO
13
I
REGISTRAZIONE
REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO AI
La funzione di registrazione con montaggio AI consente di
registrare da compact disc senza preoccuparsi della durata del
nastro e della durata dei brani. Quando si inserisce un compact
disc, lapparecchio calcola automaticamente la durata totale dei
brani. Se necessario, lordine dei brani viene cambiato in modo
che nessun brano sia tagliato.
(AI: Artificial Intelligence = intelligenza artificiale)
1
Inserire la cassetta nella piastra 1, e riavvolgere
il nastro fino allinizio della facciata anteriore.
Premere Z per far aprire il comparto cassetta e inserire la
cassetta con la facciata su cui registrare per prima rivolta in
avanti. Riavvolgere il nastro con f.
2
Premere CD e inserire il disco (i dischi).
3
Premere CD EDIT/CHECK una volta tenendo
premuto SHIFT sul telecomando.
Vengono visualizzati EDIT e AI.
Quando viene visualizzato PRGM, premere di nuovo CD
EDIT/CHECK tenendo premuto SHIFT.
4
Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare
un disco.
5
Premere i tasti numerici 0-9 sul telecomando per
specificare la durata del nastro.
È possibile specificare una durata da 10 a 99 minuti.
Esempio: Quando si usa un nastro da 60 minuti, premere 6 e
0.
In pochi secondi, vengono stabiliti i brani da registrare su
ciascuna facciata del nastro.
Anche f e g sono disponibili per specificare la durata
del nastro.
6
Premere w sulla piastra 1 per avviare la
registrazione sulla prima facciata.
La riproduzione del compact disc e la registrazione dei brani
montati per la prima facciata iniziano simultaneamente.
Quando il nastro giunge alla fine, la piastra 1 entra nel modo
di arresto registrazione. Dopo che la piastra è entrata nel modo
di arresto registrazione, passare al punto 7.
7
Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto
SHIFT sul telecomando per visualizzare il
programma per la seconda registrazione.
Viene visualizzato B.
8
Girare la cassetta nella piastra 1 e premere w
per avviare la registrazione sulla seconda
facciata.
Per interrompere la registrazione
Premere Z sulla piastra 1. La registrazione e la riproduzione
del compact disc si interrompono simultaneamente.
Per cancellare il programma per il montaggio
Premere sCLEAR due volte in modo che EDIT sul display
scompaia.
Per controllare lordine dei numeri dei brani programmati
Prima di avviare la registrazione, premere CD EDIT/CHECK
tenendo premuto SHIFT sul telecomando per selezionare la
facciata A o B, e premere f o g ripetutamente.
Per aggiungere brani di altri dischi al programma per il
montaggio
Se rimane del tempo sul nastro dopo il punto 5, è possibile
aggiungere dei brani degli altri dischi inseriti nel comparto dischi.
1 Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto SHIFT sul
telecomando per selezionare la facciata A o B.
2 Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare un disco.
3 Premere i tasti numerici sul telecomando per selezionare i
brani.
I brani il cui tempo di riproduzione è superiore al tempo
rimanente non possono essere programmati.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per aggiungere altri brani.
Tempo sui nastri a cassetta e tempo per il montaggio
Il tempo di registrazione effettivo di un nastro è generalmente un
po più lungo del tempo di registrazione specificato stampato
sulletichetta. Questo apparecchio può programmare i brani in
modo da utilizzare il tempo extra. Quando il tempo di registrazione
totale è un po più lungo del tempo di registrazione specificato
del nastro dopo il montaggio, il display visualizza il tempo extra
(senza il segno meno) invece del tempo rimanente sul nastro
(con il segno meno).
La funzione di registrazione con montaggio AI non può essere
usata con dischi contenenti 31 brani o più. Se si tenta di fare ciò,
viene visualizzato TR OVER.
Facciata del nastro
A: Prima facciata di registrazione
B: Seconda facciata di registrazione
Durata del nastro
Tempo di
registrazione rimanente
Brani
programmati
per la facciata A
Segno meno
Numero di brano
Numeri dei brani
programmati
Facciata del nastro
Numero del programma
14
ITALIANO
REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO A PROGRAMMAZIONE
La funzione di registrazione con montaggio a programmazione
consente di programmare i brani controllando il tempo rimanente
su ciascuna facciata del nastro.
1
Inserire la cassetta nella piastra 1, e riavvolgere
il nastro fino allinizio della facciata anteriore.
Premere Z per far aprire il comparto cassetta e inserire la
cassetta con la facciata su cui registrare per prima rivolta in
avanti. Riavvolgere il nastro con f.
2
Premere CD e inserire il disco (i dischi).
3
Premere CD EDIT/CHECK due volte tenendo
premuto SHIFT sul telecomando.
Vengono visualizzati EDIT e PRGM.
Quando viene visualizzato AI, premere di nuovo CD EDIT/
CHECK tenendo premuto SHIFT.
4
Premere i tasti numerici 0-9 sul telecomando per
specificare la durata del nastro.
È possibile specificare una durata da 10 a 99 minuti.
Anche f e g sono disponibili per specificare la durata
del nastro.
5
Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare
un disco. Quindi, premere i tasti numerici 0-9 e
+10 sul telecomando per programmare un brano.
Esempio: Per selezionare il 10° brano del disco 2, premere
DISC DIRECT PLAY 2, quindi premere +10 e 0.
6
Ripetere il punto 5 per il resto dei brani per la
facciata A.
I brani il cui tempo di riproduzione è superiore al tempo
rimanente non possono essere programmati.
7
Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto
SHIFT sul telecomando per selezionare la
facciata B e programmare i brani per la facciata
B.
Dopo aver verificato che B sia sul display, ripetere il punto
5.
8
Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto
SHIFT sul telecomando per selezionare la
facciata A e premere w per avviare la
registrazione.
La riproduzione del compact disc e la registrazione dei brani
montati per la prima facciata iniziano simultaneamente.
Quando il nastro giunge alla fine, la piastra 1 entra nel modo
di arresto registrazione. Dopo che la piastra è entrata nel
modo di arresto registrazione, passare al punto 9.
9
Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto
SHIFT sul telecomando per la registrazione della
seconda facciata.
Viene visualizzato B.
10
Girare la cassetta nella piastra 1 e premere w
per avviare la registrazione.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere Z sulla piastra 1. La registrazione e la riproduzione
del compact disc si interrompono simultaneamente.
Per controllare lordine dei numeri dei brani programmati
Prima di avviare la registrazione, premere CD EDIT/CHECK
tenendo premuto SHIFT sul telecomando per selezionare la
facciata A o B, e premere f o g ripetutamente.
Per cambiare il programma di ciascuna facciata
Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto SHIFT sul
telecomando per selezionare la facciata A o B, e premere s
CLEAR per cancellare il programma della facciata selezionata.
Quindi, programmare di nuovo i brani.
Per cancellare il programma per il montaggio
Premere s CLEAR due volte in modo che EDIT sul display
scompaia.
•È possibile programmare fino a 30 brani da uno qualsiasi dei
dischi inseriti.
Se si tenta di programmare più di 30 brani, viene visualizzato
FULL.
Tempo di registrazione
massimo per la facciata A
Durata del nastro
Facciata A del nastro
(facciata anteriore)
Facciata B del nastro (facciata posteriore)
Numero del programma
Numero di brano
Numeri dei brani
programmati
Facciata del nastro
Numero di disco
Numero del programma
Numero del
brano selezionato
Tempo rimanente
sulla facciata A
Brani programmati
ITALIANO
15
I
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
È possibile far accendere lapparecchio ogni giorno allora
specificata grazie al timer incorporato.
Preparativi
Accertarsi che lora sia impostata correttamente.
1
Premere uno dei tasti di funzione per selezionare
una fonte.
2
Premere TIMER tenendo premuto SHIFT sul
telecomando in modo che 5 appaia sul display.
Lora e il nome della fonte audio lampeggiano a turno.
3
Entro 6 secondi, premere f o g per
specificare lora di attivazione del timer, quindi
premere a.
La pressione di uno dei due tasti fa cambiare sia le ore che i
minuti. Tenendo premuto uno dei due tasti il tempo cambia
rapidamente in unità di 10 minuti, mentre premendo uno dei
due tasti ripetutamente il tempo cambia in unità di 1 minuto.
4
Entro 4 secondi, premere f o g per
selezionare la durata del periodo di attivazione
del timer.
La durata del periodo di attivazione del timer può essere
fissata tra 5 e 240 minuti in scatti di 5 minuti.
La durata viene impostata automaticamente dopo 4 secondi.
Essa viene impostata anche se si preme a entro 4 secondi
dopo il punto 4.
5
Regolare il volume.
Il suono della fonte sarà udibile al livello di volume impostato
in questo punto del procedimento quando lapparecchio viene
acceso dal timer.
Tuttavia, se il livello del volume è stato impostato su 17 o su
un livello superiore, esso sarà impostato automaticamente
su 16 quando lapparecchio si accende.
6
Preparare la fonte.
Per ascoltare un compact disc, collocare il compact disc
da riprodurre per primo sul piatto 1.
Per ascoltare un nastro, inserire la cassetta nella piastra 1
o 2.
Per ascoltare la radio, selezionare la banda e sintonizzare
una stazione.
7
Premere POWER per spegnere lapparecchio.
Quando viene raggiunta lora di attivazione del timer,
lapparecchio si accende e la riproduzione della fonte
selezionata inizia.
8
Effettuare i preparativi per la funzione TAPE o per
la registrazione attivata dal timer.
Per ascoltare il nastro, premere c sulla piastra 1 o 2.
Per registrare la fonte, premere w sulla piastra 1.
Quando viene raggiunta lora di attivazione del timer,
lapparecchio si accende e la riproduzione della fonte
selezionata inizia. Mentre il timer è in funzione, lindicazione
sul display è più fioca del normale.
È possibile cambiare la fonte selezionata al punto 1 premendo
uno dei tasti di funzione prima di premere a al punto 3.
Durata della registrazione attivata dal timer e durata del
nastro
Quando la durata del nastro su cui registrare è più breve della
durata della registrazione attivata dal timer, w sulla piastra 1
viene rilasciato prima che il timer si disattivi.
Quando la durata del nastro è più lunga della durata della
registrazione attivata dal timer, w non viene rilasciato. Se w
rimane premuto per un lungo periodo di tempo, il nastro nella
piastra può subire danni. Premere Z per rilasciare w.
Per controllare limpostazione del timer
Premere TIMER tenendo premuto SHIFT sul telecomando.
Lora di attivazione del timer, la fonte selezionata e la durata del
periodo di attivazione del timer vengono visualizzati per 4 secondi.
Per cambiare una qualsiasi delle impostazioni precedenti
Eseguire il procedimento dal punto 1.
Tuttavia, se non si cambia lora di attivazione del timer, al punto
3 basta premere a due volte e continuare dal punto 4.
Per disattivare temporaneamente il modo di attesa timer
Premere TIMER ripetutamente tenendo premuto SHIFT sul
telecomando in modo che 5 scompaia.
Per ripristinare il modo di attesa timer, premere di nuovo il tasto
per visualizzare 5.
Uso dellapparecchio mentre è impostato il timer
È possibile usare lapparecchio normalmente dopo aver
impostato il timer.
Prima di spegnere lapparecchio, controllare che le impostazioni
effettuate ai punti 5 e 6 siano come desiderato, spegnere
lapparecchio ed eseguire il punto 8 se necessario.
La riproduzione attivata dal timer e la registrazione attivata dal
timer non inizia se lapparecchio non è spento.
Lapparecchio collegato non può essere acceso e spento dal
timer incorporato in questo apparecchio. Usare un timer esterno.
Se la registrazione attivata dal timer viene eseguita con il modo
di risparmio di corrente (pagina 6) impostato su ECO ON o
ECO AUTO e lapparecchio viene spento, il modo di oscuratore
del display sarà impostato su DIMMER 3 e il livello del volume
sarà 0 (livello minimo) quando lapparecchio viene acceso la
volta successiva.
•È possibile controllare limpostazione del timer premendo
TIMER tenendo contemporaneamente premuto SHIFT sul
telecomando anche ad apparecchio spento. In questo caso, se
si preme a entro 4 secondi dopo aver premuto TIMER tenendo
contemporaneamente premuto SHIFT sul telecomando, è
possibile entrare nel modo di impostazione timer e cambiare
limpostazione precedente.
TIMER
REGISTRAZIONE
TIMER
16
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO RITARDATO
È possibile far spegnere automaticamente lapparecchio dopo
che è trascorso il periodo di tempo specificato.
Usare il telecomando.
1
Premere SLEEP tenendo premuto SHIFT.
2
Entro 4 secondi, premere f o g per
specificare il tempo fino allo spegnimento
dellapparecchio.
Il tempo cambia allinterno della gamma compresa fra 5 e
240 minuti in scatti di 5 minuti.
Mentre il timer è in funzione, lindicazione sul display è più scura
del solito.
Per controllare il tempo rimanente fino allo spegnimento
dellapparecchio
Premere SLEEP una volta tenendo premuto SHIFT. Il tempo
rimanente viene visualizzato per 4 secondi.
Per disattivare il timer per lo spegnimento ritardato
Premere SLEEP due volte tenendo premuto SHIFT in modo che
SLEEP oFF appaia sul display.
Tempo specificato
ALTRE FUNZIONI
DEMO (Dimostrazione)
Su questo apparecchio sono disponibili due tipi di modi di DEMO.
Uno è la
dimostrazione
, mentre laltro è la
dimostrazione del
gioco
.
Nel modo di dimostrazione, unilluminazione colorata effettua una
dimostrazione sul display.Nel modo di dimostrazione del gioco,
è possibile giocare.
Per passare da un modo ad un altro, premere POWER tenendo
premuto c ad apparecchio spento.
Per attivare la dimostrazione o la dimostrazione del gioco,
premere c ad apparecchio spento.
Per disattivare la dimostrazione o la dimostrazione del gioco,
premere a.
Per giocare con la dimostrazione del gioco
1 Per far iniziare la dimostrazione del gioco, premere c ad
apparecchio spento.
I tre numeri sul display iniziano a scorrere.
2 Premere s una volta.
Il numero a sinistra si ferma.
3 Premere s due volte per far fermare gli altri due numeri.
Punteggio:
Vengono dati 20 punti per cominciare a giocare.
Se tutti i numeri sono uguali, 50 punti vengono aggiunti al
punteggio.
Se i numeri non sono uguali, viene sottratto un punto.
Se i punti ottenuti raggiungono 9999, si vince.
Se il punteggio scende a 0, si perde.
Per riavviare la dimostrazione del gioco
Premere a, quindi premere c. Il gioco ricomincia.
Per cambiare la probabilità di uguaglianza dei tre numeri
Premere f o g ripetutamente per selezionare uno dei tre
livelli di probabilità quando si gioca con la dimostrazione del gioco.
Lindicatore di numero di piatto sul display cambia nella gamma
compresa tra 1 e 3. Più il numero di piatto aumenta da 1 a 3,
maggiore sarà la probabilità di uguaglianza.
Durante il gioco con la dimostrazione del gioco, a, s, f,
g e c sono disponibili soltanto per la dimostrazione del
gioco. Accendere lapparecchio per usare questi tasti per
funzioni come la riproduzione di compact disc, ecc.
Durante la dimostrazione del gioco, alcuni indicatori senza
rapporto con loperazione effettiva si illuminano sul display.
ITALIANO
17
I
COLLEGAMENTO DI APPARECCHI OPZIONALI
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni per luso
dellapparecchio collegato.
I cavi di collegamento non sono in dotazione. Procurarsi i cavi
di collegamento necessari.
Rivolgersi al rivenditore Aiwa locale per informazioni sugli
apparecchi opzionali.
PRESE VIDEO/AUX
Questo apparecchio può accettare lingresso di segnali audio
analogici attraverso queste prese.
Usare un cavo con spine fono RCA per collegare apparecchi
audio (giradischi, lettori LD, lettori MD, videoregistratori, televisori,
ecc.).
Collegare la spina rossa alla presa VIDEO/AUX R, e la spina
bianca alla presa VIDEO/AUX L.
Quando si collega un giradischi
Usare un giradischi Aiwa con un amplificatore equalizzatore
incorporato.
PRESA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Questo apparecchio può emettere segnali audio digitali di
compact disc attraverso questa presa. Usare un cavo ottico per
collegare un apparecchio audio digitale (piastra DAT, registratore
MD, ecc.).
Rimuovere il cappuccio antipolvere a dalla presa CD DIGITAL
OUT (OPTICAL). Quindi, collegare la spina di un cavo ottico alla
presa CD DIGITAL OUT (OPTICAL).
Quando non si usa la presa CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Applicarvi il cappuccio antipolvere in dotazione.
ASCOLTO DI FONTI ESTERNE
Per avviare la riproduzione sullapparecchio collegato alle prese
VIDEO/AUX, procedere nel modo seguente:
1
Premere VIDEO/AUX.
VIDEO appare sul display.
2
Avviare la riproduzione sullapparecchio
collegato.
Per far cambiare il nome della fonte sul display
Quando si preme VIDEO/AUX, inizialmente viene visualizzato
VIDEO. Questa indicazione può essere cambiata in VIDEO,
AUX o TV.
Ad apparecchio acceso, premere POWER tenendo premuto
VIDEO/AUX.
Ripetere il procedimento per selezionare uno dei nomi di fonte.
COLLEGAMENTO DI ALTRI APPARECCHI
TIMER
ALTRE FUNZIONI
COLLEGAMENTO DI ALTRI APPARECCHI
18
ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE
La cura e la manutenzione periodiche dellapparecchio e del
materiale utilizzato sono necessarie per ottenere dallapparecchio
le prestazioni ottimali.
Per pulire il rivestimento
Usare un panno morbido e asciutto.
Se le superfici sono molto sporche, usare un panno morbido
leggermente imbevuto di una blanda soluzione detergente. Non
usare forti solventi, come alcool, benzina o diluente perché essi
potrebbero danneggiare la finitura dellapparecchio.
Per pulire le testine
Quando le testine sono sporche:
- il suono ad alta frequenza non viene emesso.
- il suono non è adeguatamente alto.
- il suono è sbilanciato.
- non è possibile cancellare il nastro.
- non è possibile registrare sul nastro.
Ogni 10 ore di impiego, pulire le testine con una cassetta di pulizia
per testine.
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni allegate alla cassetta
di pulizia.
Per smagnetizzare le testine
Le testine si magnetizzano dopo un lungo periodo di uso. Questo
può restringere la gamma di uscita di nastri registrati e far
aumentare il rumore.
Dopo 20 o 30 ore di impiego, smagnetizzare le testine con una
cassetta smagnetizzante in vendita a parte.
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni allegate alla cassetta
smagnetizzante.
Cura dei dischi
Quando un disco è sporco, passarlo dal centro verso lesterno
con un panno di pulizia.
Dopo aver riprodotto un disco, riporlo nella sua custodia. Non
lasciare i dischi in luoghi molto caldi o umidi.
Cura delle cassette
Riporre le cassette nelle loro custodie dopo luso.
Non lasciare le cassette nei pressi di magneti, motori, televisori,
o altre fonti di magnetismo. Questo causa il deterioramento
della qualità sonora e rumore.
Non esporre le cassette alla luce solare diretta, e non lasciarle
in un veicolo parcheggiato al sole.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI
Se lapparecchio non funziona come descritto in queste istruzioni
per luso, eseguire i controlli secondo la seguente guida.
GENERALI
Suono assente
Il cavo di alimentazione CA è collegato correttamente?
•È stato eseguito un collegamento errato? ( pagina 4)
Può essersi verificato un cortocircuito nei terminali diffusori.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e correggere i
collegamenti dei diffusori.
•È stato premuto un tasto di funzione errato?
Il suono viene emesso da un solo diffusore.
Laltro diffusore è scollegato?
La visualizzazione è errata o si è verificato un problema
di funzionamento.
Azzerare lapparecchio come descritto più avanti.
Le luci dellapparecchio si spengono quando
lapparecchio viene spento.
Il modo di risparmio di corrente è impostato su ECO ON o
ECO AUTO? ( pagina 6)
Lapparecchio non si accende.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo dopo
qualche secondo.
SEZIONE SINTONIZZATORE
C’è statica costante e ondeggiante.
Lantenna è collegata correttamente? ( pagina 4)
Il segnale è debole?
Collegare unantenna esterna.
La ricezione è disturbata da interferenze o il suono è
distorto.
Il sistema capta i rumori esterni o la distorsione per cammini
multipli?
Cambiare lorientamento dellantenna.
Allontanare lapparecchio da altri apparecchi elettrici.
SEZIONE PIASTRA A CASSETTE
Il nastro non si muove.
La piastra 2 è in modo di pausa? ( pagina 8)
Il suono è sbilanciato o non adeguatamente alto.
La testina di riproduzione è sporca? ( pagina 18)
La registrazione non è possibile.
La linguetta di protezione da cancellazioni sulla cassetta è stata
asportata? ( pagina 12)
La testina di registrazione è sporca? ( pagina 18)
La cancellazione non è possibile.
La testina di cancellazione è sporca? ( pagina 18)
•È stato usato un nastro metal?
Il suono ad alta frequenza non viene emesso.
La testina di registrazione/riproduzione è sporca? ( pagina
18)
SEZIONE LETTORE CD
Il lettore CD non riproduce.
Il disco è inserito correttamente? ( pagina 10)
Il disco è sporco? ( pagina 18)
Lumidità si è condensata sulla lente?
Attendere unora circa e riprovare.
GENERALI
Per azzerare lapparecchio
Se viene a crearsi una condizione insolita sul display, azzerare
lapparecchio come spiegato di seguito.
1 Premere POWER per spegnere lapparecchio.
2 Premere POWER per riaccendere lapparecchio tenendo
contemporaneamente premuto sCLEAR. Tutto ciò che era
stato memorizzato nella memoria dellapparecchio dopo
lacquisto viene cancellato.
Se non è possibile spegnere lapparecchio al punto 1 a causa di
problemi di funzionamento, azzerare lapparecchio scollegando
il cavo di alimentazione CA e poi ricollegandolo. Quindi eseguire
il punto 2.
ITALIANO
19
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
Apparecchio principale CX-NSZ10/CX-NSZ17
Sezione sintonizzatore FM
Campo di sintonia Da 87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilità utilizzabile (IHF) 16,8 dBf
Terminali antenna 75 ohm (sbilanciati)
Sezione sintonizzatore MW
Campo di sintonia Da 531 kHz a 1602 kHz (passo di
9 kHz)
Da 530 kHz a 1710 kHz (passo di
10 kHz)
Sensibilità utilizzabile 350 µV/m
Antenna Antenna a telaio
Sezione sintonizzatore LW
Campo di sintonia Da 144 kHz a 290 kHz
Sensibilità utilizzabile 1400 µV/m
Antenna Antenna a telaio
Sezione amplificatore
Potenza di uscita Nominale: 12 W + 12 W (6 ohm,
distorsione armonica totale 1%, 1
kHz/DIN 45500)
Di riferimento: 15 W + 15 W (6
ohm, distorsione armonica totale
10%, 1 kHz/DIN 45324)
POTENZA MUSICALE DIN: 30 W
+ 30 W
Distorsione armonica totale 0,1% (6 W, 1 kHz, 6 ohm, DIN
AUDIO)
Ingressi VIDEO/AUX: 500 mV
Uscite SPEAKERS: Accettano diffusori
da 6 ohm o più.
PHONES (presa stereo): Accetta
cuffie da 32 ohm o più.
Sezione piastra a cassette
Formato pista 4 piste, 2 canali stereo
Risposta in frequenza 50 Hz 8000 Hz
Sistema di registrazione Polarizzazione CA
Testine Piastra 1: 1 testina di
registrazione/
riproduzione, 1 testina
di cancellazione
Piastra 2: 1 testina di
riproduzione
Sezione lettore di compact disc
Laser Laser a semiconduttore (λ = 780
nm)
Convertitore D/A Doppio a 1 bit
Rapporto segnale/rumore 85 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsione armonica 0,05% (1 kHz, 0 dB)
Generali
Alimentazione CA a 230 V, 50 Hz
Consumo 45 W
Consumo nel modo di attesa 14 W con il modo di risparmio di
corrente disattivato
0,9 W con il modo di risparmio di
corrente attivato
Dimensioni (L × A × P) 260 × 324 × 346 mm
Peso 4,9 kg
Sistema diffusori SX-NSZ10
Tipo di cassa A 2 vie, bass-reflex (tipo a
schermatura magnetica)
Diffusori Woofer:
120 mm, tipo a cono
Tweeter:
20 mm, tipo ceramico
Impedenza 6 ohm
Sensibilitá 87 dB/W/m
Dimensioni (L × A × P) 220 × 324 × 204 mm
Peso 2,0 kg
Le caratteristiche tecniche e laspetto esterno sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
DIRITTI DAUTORE
Si prega di controllare le leggi sui diritti dautore del paese in cui
si usa lapparecchio per quanto riguarda registrazioni da dischi,
trasmissioni radio o nastri acquistati.
GENERALI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Aiwa NSX-SZ17 Operating Instructions Manual

Categoria
Lettore CD
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue