FRANÇAIS
Barrière réex
Notice d‘instruction
Consignes de sécurité
• Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
• Coner le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un
personnel spécialisé.
• Il ne s’agit pas d’un composant de sécurité au sens de la directive
machines CE.
• UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79.
Des adaptateurs listés UL avec câbles de connexion sont disponibles.
Enclosure type 1.
• Protéger l’appareil contre l’humidité et les impuretés lors de la mise
en service.
• Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires
pendant toute la durée de vie du capteur.
Utilisation conforme
WL27-3 est une barrière réexe optoélectronique (appelée capteur
dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d‘objets,
d‘animaux et de personnes. Un réecteur est nécessaire à son fonc-
tionnement. Toute autre utilisation ou modication du produit annule
la garantie de SICK AG.
Mise en service
1 Comparer la distance entre capteur et réecteur avec les données
du tableau.
2 Monter le capteur et le réecteur sur des équerres de xation adaptées
(voir la gamme d‘accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réecteur.
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 1.3 Nm.
3 Le raccordement des capteurs doit s‘eectuer hors tension (U
V
= 0 V).
Selon le mode de raccordement, respecter les informations contenues
dans les schémas [B] :
– Raccordement du connecteur : aectation des broches
– Câble : couleur des ls
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher
l‘alimentation électrique (U
V
= 0 V). La DEL verte s‘allume sur le
capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou / (selon le schéma B) :
WL27-3P (PNP: charge -> M)
WL27-3N (NPN: charge -> L+)
4 Aligner le capteur sur un réecteur adéquat. Sélectionner la position
de sorte que le faisceau lumineux rouge soit représenté exactement
sur le récepteur.
Le capteur doit disposer d’un champ de vision dégagé sur le réecteur,
il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajectoire du faisceau
[voir E]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du
réecteur sont parfaitement dégagées.
5 Mode 1 : presser le bouton Teach-In (≥ 2 s, < 4 s). Si les deux LED
d‘achage restent allumées, le Teach-In s‘est déroulé avec succès.
Après chaque Teach-In, la poursuite automatique du seuil de com-
mutation est activée.
WL27-3P3402S13, WL27-3P3402S15
WL27-3P1102S16, WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S19, WL27-3N3402S23, WL27-3N1102S25
Si, juste après le Teach-In, les deux LED d‘achage clignotent lente-
ment, l‘alignement du faisceau lumineux sur le réecteur n‘est pas
correct. Le cas échéant, nettoyer les surfaces optiques. Réaligner
le faisceau lumineux sur le réecteur jusqu‘à ce que les deux LED
d‘achage clignotent rapidement, répéter le Teach-In.
WL27-3P3402S17, -3N3402S24, WL27-3N1102S26:
Voir notice d‘instruction complémentaire sous www.sick.com
Mode 2 : presser le bouton Teach-In (> 8 s). Si les deux LED d‘achage
restent allumées, le Teach-In s‘est déroulé avec succès. Dans le mode 2,
la poursuite automatique du seuil de commutation est désactivée.
Le capteur est réglé et prêt à être utilisé. Pour contrôler le fonc-
tionnement, utiliser les schémas C et F. Si la sortie de commutation ne
se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérier les condi-
tions d‘utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
Teach-in, t
WL27-3P3402S13
WL27-3P1102S16
WL27-3P2402S18
WL27-3N3402S23
WL27-3N1102S25
WL27-3P3402S15
Mode 1 > 2 s ... t ... > 4 s ≥ 12 mm ≥ 16 mm
Mode 2 T > 8 s ≥ 28 mm ≥ 26 mm
WL27-3P3402S19 WL27-3P3402S20 WL27-3P3402S17
WL27-3N3402S24
WL27-3N1102S26
Mode 1 ≥ 10 mm ≥ 8 mm ≥ 5 mm
Mode 2 ≥ 25 mm ≥ 17 mm ≥ 14 mm
Diagnostic
Le tableau H présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en
vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux
(notamment les métaux précieux).
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
– au nettoyage des surfaces optiques
– au contrôle des vissages et des connexions enchables
Ne procéder à aucune modication sur les appareils.
Sujet à modication sans préavis. Les caractéristiques du produit et
techniques fournies ne sont pas une déclaration de garantie.
PORTUGUÊS
Barreira de luz de reexão
Manual de instruções
Notas de segurança
• Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
• A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por
pessoal técnico qualicado.
• Os componentes de segurança não se encontram em conformidade com
a Diretiva Europeia de Máquinas.
• UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79.
Estão disponíveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão.
Enclosure type 1.
• Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra impure-
zas e umidade.
• Este manual de instruções contém informações necessárias para toda
a vida útil do sensor.
Especificações de uso
O WL27-3 é uma barreira de luz de reexão optoeletrônica (doravante
denominada «sensor») utilizada para a detecção óptica, sem contato, de
objetos, animais e pessoas. É necessário um reetor para o funcionamento.
Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda
da garantia da SICK AG.
Colocação em funcionamento
1
Equiparar a distância entre o sensor e o reetor com os valores da tabela.
2 Montar o sensor e o reetor em cantoneiras de xação adequadas
(ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o reetor entre si.
Observar o torque de aperto máximo permitido de 1.3 Nm para o sensor.
3 A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado
(U
V
= 0 V). Conforme o tipo de conexão, devem ser observadas as
informações contidas nos grácos [cp. B]:
– Conector: Pin-out
– Cabo: Cor dos os
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U
V
= 0 V) somente após a
conclusão de todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está
aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráco B):
Saídas de comutação Q ou / Q (conforme o gráco B):
WL27-3P (PNP: carga -> M)
WL27-3N (NPN: carga -> L+)
4 Alinhar o sensor ao reetor adequado. Selecionar uma posição,
de forma que a faixa de luz vermelha seja projetada exatamente s
obre o receptor.
O espaço entre o sensor e o reetor deve estar desimpedido; não pode
haver objetos no caminho óptico [cp. E]. Certicar-se de que as aber-
turas ópticas do sensor e do reetor estejam completamente livres.
5 Modo 1: pressionar a tecla Teach-in (≥ 2 s, < 4 s). Se ambos os
indicadores LED permanecerem constantemente acesos, o processo
de Teach-in foi bem-sucedido. O reajuste automático do limiar de
comutação está ativado após cada processo de Teach-in.
WL27-3P3402S13, WL27-3P3402S15
WL27-3P1102S16, WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S19, WL27-3N3402S23, WL27-3N1102S25
Caso um ou ambos os indicadores LED piscarem lentamente logo
após o processo de Teach-in, o alinhamento da faixa de luz com o re-
ceptor não está correto. Se necessário, limpar as superfícies ópticas.
Realinhar a faixa de luz sobre o reetor até que ambos os indicadores
LED pisquem rapidamente, repetir o processo de Teach-in.
WL27-3P3402S17, -3N3402S24, WL27-3N1102S26:
Ver também o manual de instruções em www.sick.com
Modo 2: pressionar a tecla Teach-in (> 8 s). Se ambos os indicadores
LED permanecerem constantemente acesos, o processo de Teach-in
foi bem-sucedido. O reajuste automático do limiar de comutação não
está ativado no modo 2.
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os grácos C e F para
vericar o funcionamento. Se a saída de comutação não se comportar
de acordo com o gráco C, vericar as condições de uso. Ver seção
Diagnóstico de erros.
Teach-in, t WL27-3P3402S13
WL27-3P1102S16
WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S23
WL27-3P3402S15
Modo 1 > 2 s ... t ... > 4 s ≥ 12 mm ≥ 16 mm
Modo 2 T > 8 s ≥ 28 mm ≥ 26 mm
WL27-3P3402S19 WL27-3P3402S20 WL27-3P3402S17
WL27-3N3402S24
Modo 1 ≥ 10 mm ≥ 8 mm ≥ 5 mm
Modo 2 ≥ 25 mm ≥ 17 mm ≥ 14 mm
Diagnóstico de erros
A tabela H mostra as medidas a serem executadas, quando o sensor não
estiver funcionando.
Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas
aplicáveis especícas de cada país. No âmbito do descarte, deve-se procu-
rar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos
metais nobres).
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
– uma limpeza das superfícies ópticas
– uma vericação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modicações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os
dados técnicos especicados não constituem nenhum certicado de garantia.
ITALIANO
Relè fotoelettrico a riessione
Istruzioni per l’uso
Avvertenze sulla sicurezza
• Prima della messa in funzionamento leggere le istruzioni per l’uso.
• Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico
specializzato.
• Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
• UL: Solo per l’utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Sono disponibili
adattatori elencati da UL con cavi di collegamento.
Enclosure type 1.
• Alla messa in funzionamento proteggere l’apparecchio dall’umidità e
dalla sporcizia.
• Queste istruzioni per l’uso contengono le informazioni che sono neces-
sarie durante il ciclo di vita del sensore fotoelettrico.
Uso conforme alle prescrizioni
La WL27-3 è un relè fotoelettrico a riessione optoelettronica (di seguito
nominato sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di
oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riettore.
Se viene utilizzata diversamente e in caso di modiche sul prodotto,
decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Messa in funzione
1
Compensare la distanza tra sensore e riettore con i valori della tabella.
2 Montare il sensore e il riettore su dei punti di ssaggio adatti (vedi il
programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore
e il rispettivo riettore.
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 1.3 Nm.
3 Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione
(U
V
= 0 V). In base al tipo di collegamento si devono rispettare le
informazioni nei graci [cfr. B]:
– Collegamento a spina: assegnazione pin
– Conduttore: colore lo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici,
ripristinare o accendere l‘alimentazione di tensione (U
V
= 0 V).
Sul sensore si accende l‘indicatore LED verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento (graco B):
Uscite di commutazione Q ovvero / (conformemente al graco B):
WL27-3P (PNP: carico -> M)
WL27-3N (NPN: carico -> L+)
4 Orientare il sensore sul relativo riettore. Scegliere la posizione in
modo tale che la fascia luminosa rossa sia ragurata esattamente
sul riettore.
Il sensore deve avere una visuale libera sul riettore, non ci deve
essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio [cfr. E]. Si deve fare
attenzione anché le aperture ottiche del sensore e del riettore siano
completamente libere.
5 Modalità 1: Premere il tasto teach-in (≥ 2 s, < 4 s). Se entrambi gli
indicatori a LED sono costantemente accesi, il processo di teach-in ha
avuto successo. Dopo ogni processo di teach-in viene attivato il rispet-
tivo aggiornamento automatico della soglia di commutazione.
WL27-3P3402S13, WL27-3P3402S15
WL27-3P1102S16, WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S19, WL27-3N3402S23, WL27-3N1102S25
Se uno o entrambi gli indicatori a LED lampeggiano lentamente subito
dopo il processo di teach-in, l‘allineamento della fascia luminosa sul
riettore non è corretto. Se necessario, pulire le superci limite ottiche.
Riallineare la fascia luminosa sul riettore nché entrambi gli indicatori
a LED lampeggiano velocemente e ripetere processo di teach-in
WL27-3P3402S17, -3N3402S24, WL27-3N1102S26:
Vedere le istruzioni per l’uso supplementari in: www.sick.com
Modalità 2: Premere il tasto teach-in (> 8 s). Se entrambi gli indicatori
a LED sono costantemente accesi, il processo di teach-in ha avuto
successo. L‘aggiornamento automatico della soglia di commutazione
non è attivo in modalità 2.
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per vericare il
funzionamento, osservare i graci C e F. Se l‘uscita di commutazione
non si comporta conformemente al graco C, vericare le condizioni
d‘impiego. Vedi paragrafo diagnostica delle anomalie.
Teach-in, t WL27-3P3402S13
WL27-3P1102S16
WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S23
WL27-3P3402S15
Modalità 1
> 2 s ... t ... > 4 s ≥ 12 mm ≥ 16 mm
Modalità 2
T > 8 s ≥ 28 mm ≥ 26 mm
WL27-3P3402S19 WL27-3P3402S20 WL27-3P3402S17
WL27-3N3402S24
Modalità 1
≥ 10 mm ≥ 8 mm ≥ 5 mm
Modalità 2
≥ 25 mm ≥ 17 mm ≥ 14 mm
Diagnostica delle anomalie
La tabella H mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il
sensore non funziona più.
Smontaggio e smaltimento
Lo smaltimento del sensore deve avvenire conformemente alle direttive
previste specicatamente dal paese. Per i materiali riciclabili in esso
contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell’ambito
dello smaltimento.
Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
– pulire le superci limite ottiche
– ericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e
le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
ESPAÑOL
Barrera fotoeléctrica de reexión
Instrucciones de uso
Instrucciones de seguridad
• Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
• La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados exclusivamente
por técnicos especialistas.
• No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máqui-
nas de la UE.
• UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Se encuentran
disponibles adaptadores listados por UL con cable de conexión.
Enclosure type 1.
• Proteja el equipo contra la humedad y la suciedad durante la puesta
en servicio.
• Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede
serle necesaria durante todo el ciclo de vida del sensor.
Uso conforme a lo previsto
La WL27-3 es una barrera optoelectrónica de reexión (en lo sucesivo lla-
mada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos,
animales y personas. Para que funcione es necesario un reector. Cualquier
uso diferente al previsto o modicación en el producto invalidará la garantía
por parte de SICK AG.
Puesta en servicio
1
Ajustar la distancia entre el sensor y el reector con los valores de la tabla.
2 Montar el sensor y el reector en escuadras de jación adecuadas (ver
programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reector entre sí.
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 1.3 Nm.
3 Los sensores deben conectarse sin tensión (U
V
= 0 V). Debe tenerse
en cuenta la información de las guras [B] en función de cada tipo de
conexión:
– Conexión de enchufes: asignación de pines
– Cable: color del hilo
No conectar o aplicar la fuente de alimentación (U
V
= 0 V) hasta que
no se hayan realizado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se
ilumina el LED indicador verde.
Explicaciones relativas al esquema de conexión (gura B)
Salidas conmutadas Q o / Q (según gura B):
WL27-3P (PNP: carga -> M)
WL27-3N (NPN: carga -> L+)
4 Oriente el sensor hacia el reector adecuado.
Seleccione una posición
que permita que la banda de luz se proyecte con precisión en el reector.
El sensor debe tener una visión despejada del reector, no puede
haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase Figura E]. Hay
que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reector estén
completamente libres.
5 Modo 1: pulsar el botón de aprendizaje (≥ 2 s, < 4 s). Si los dos
indicadores LED se iluminan de manera permanente, el proceso de
aprendizaje se ha realizado correctamente. Tras cada proceso de
aprendizaje, se activa el ajuste automático del umbral de conmutación
que corresponda en cada caso.
WL27-3P3402S13, WL27-3P3402S15
WL27-3P1102S16, WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S19, WL27-3N3402S23, WL27-3N1102S25
Si uno o los dos indicadores LED parpadearan lentamente justo al
terminar el proceso de aprendizaje, signicaría que la banda de luz
no está bien alineada sobre el reector. Si es necesario, limpiar las
supercies ópticas externas. Volver a alinear la banda de luz sobre el
reector hasta que los dos indicadores LED parpadeen con rapidez y
repetir el proceso de aprendizaje.
WL27-3P3402S17, -3N3402S24, WL27-3N1102S26:
Véanse las instrucciones de uso adicionales en www.sick.com
Modo 2: pulsar el botón de aprendizaje (> 8 s). Si los dos indicadores
LED se iluminan de manera permanente, el proceso de aprendizaje
se ha realizado correctamente. El ajuste automático del umbral de
conmutación está inactivo en el modo 2
El sensor está ajustado y listo para su uso. Para vericar el func-
ionamiento, véanse las guras C y F. Si la salida conmutada no se
comporta según la gura C, comprobar las condiciones de aplicación.
Véase la sección «Diagnóstico de fallos».
Teach-in, t WL27-3P3402S13
WL27-3P1102S16
WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S23
WL27-3P3402S15
Modo 1 > 2 s ... t ... > 4 s ≥ 12 mm ≥ 16 mm
Modo 2 T > 8 s ≥ 28 mm ≥ 26 mm
WL27-3P3402S19 WL27-3P3402S20 WL27-3P3402S17
WL27-3N3402S24
Modo 1 ≥ 10 mm ≥ 8 mm ≥ 5 mm
Modo 2 ≥ 25 mm ≥ 17 mm ≥ 14 mm
Diagnóstico de fallos
La tabla H muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está
indicado el funcionamiento del sensor.
Desmontaje y eliminación
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable especíca
de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente met-
ales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje.
Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
- Limpiar las supercies ópticas externas
- Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos
del producto no suponen ninguna declaración de garantía.
中文
反射式光栅
操作说明
安全须知
• 调试前请阅读操作说明。
• 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
• 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
• UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器.
Enclosure type 1.
• 调试前防止设备受潮或污染。
• 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。
拟定用途
WL27-3 是一种光电反射式光栅(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和
人体的非接触式光学检测。配备反射镜或者胶贴。如果滥用本产品或擅自更改
产品,则
SICK AG 公司所作之质保承诺均将失效。
调试
1 使用表格中的数值对传感器和反射器之间的距离进行校准。
2 将传感器和反射器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。
相互对准传感器和反射器。
注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 1.3 Nm。
3 必须在无电压状态 (U
V
= 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图
[
参照 B] 中的信息:
– 插头连接:引线分配
– 导线:芯线颜色
完成所有电子连接后,才敷设或接通电源 (U
V
> 0 V)。
传感器上的绿色
LED 指示灯亮起。
接线图(图 B)说明:
开关输出端 Q 或 / Q(根据图 B):
WL27-3P (PNP: 负载 -> M)
WL27-3N (NPN:
负载 -> L+)
4
将传感器对准合适的反射器。 调整位置,确保反射器上精确反映红色光带。
传感器应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [参照 E]。
此时应注意传感器和反射器的光学开口处应无任何遮挡。
5 模式 1:按下示教按钮(≥ 2 s,< 4 s)。如果两个 LED 指示灯持续亮
起,则表明示教操作成功。在完成每次示教操作之后,开关阈值的自动
跟踪系统均处于激活的状态。
WL27-3P3402S13, WL27-3P3402S15
WL27-3P1102S16, WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S19, WL27-3N3402S23, WL27-3N1102S25
如果完成示教操作之后,一个或两个 LED 指示灯立即缓慢闪烁,则表明
反射器上的光带校准不正确。如有表要,清洁镜头检测面。再次在反射
器上校准光带,直至两个
LED 指示灯快速闪烁,重复示教操作。
WL27-3P3402S17, -3N3402S24, WL27-3N1102S26:
请参见 www.sick.com 网址下的补充操作说明书
模式 2:按下示教按钮 (> 8 s)。如果两个 LED 指示灯持续亮起,则表明
该示教操作成功。模式
2 下,开关阈值的自动跟踪系统是无效的。
传感器已设置并准备就绪。参照图 C 和 F 检查功能。如果输出信号开关
装置的动作不符合图
C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。
Teach-in, t WL27-3P3402S13
WL27-3P1102S16
WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S23
WL27-3P3402S15
模式 1 > 2 s ... t ... > 4 s ≥ 12 mm ≥ 16 mm
模式 2 T > 8 s ≥ 28 mm ≥ 26 mm
WL27-3P3402S19 WL27-3P3402S20 WL27-3P3402S17
WL27-3N3402S24
模式 1 ≥ 10 mm ≥ 8 mm ≥ 5 mm
模式 2 ≥ 25 mm ≥ 17 mm ≥ 14 mm
故障诊断
表
H 中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
拆卸和废弃处理
必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料
(尤其是贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。
保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
– 清洁镜头检测面
– 检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改
,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
日本語
リフレクタ形光電センサ
取扱説明書
安全上の注意事項
• ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。
• 本製品の接続・取り付け・設定は、訓練を受けた技術者が行って下さい。
• 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
• UL:NFPA79に準拠した用途においてのみご使用ください。UL規格によっ
てリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できます。
Enclosure type 1.
•
使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。
• 本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載
されています。
正しいご使用方法
WL27-3はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」)で、物体、動物また
は人物などを光学的技術により非接触で検知するための装置です。この製品
が機能するためにはリフレクタが必要です。本製品が本来の使用用途以外の
目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、
SICK AG に対するい
かなる保証要求も無効になります。
使用開始
1 センサとリフレクタ間の距離を表の数値と比較してください。
2 適切なブラケットを使用してセンサとリフレクタを取り付けます
(
SICK 付属品カタログを参照)。センサとリフレクタを互いに方
向調整します。
センサの締め付けトルクの最大許容値 1.3 Nm に注意してください。
3 センサの接続は必ず無電圧状態(U
V
= 0 V)で行ってください。
接続タイプに応じて、図
[B] の情報に注意する必要があります:
–
オスコネクタ接続:ピン割り当て
– ケーブル:芯の色
まずすべての電気接続を確立してから、電源(U
V
> 0 V)
をオンにしてください。緑色の
LED 表示灯がセンサ上で点灯します。
接続図の説明(図
B)。
スイッチング出力 Q および / Q(図 B に準拠):
WL27-3P (PNP: 負荷 -> M)
WL27-3N (NPN:
負荷 -> L+)
4
センサを適切なリフレクタの方向に合わせます。 赤色光帯域が正確に
リフレクタを照射するように位置を選択します。
センサでの読み取りを可能にするため、リフレクタが遮らぎられた
り、照射経路に対象物があったりしてはなりません
[Eを参照]。センサ
とリフレクタの光開口部が全く遮らぎられることがないよう、注意し
てください。
5 モード 1:ティーチインボタン (≥ 2秒、< 4秒) を押します。両方のLED
表示灯が恒久的に点灯すれば、ティーチインプロセスが完了したこと
になります。各ティーチインプロセスを終えるごとに、それぞれしき
い値の自動更新が有効になります。
WL27-3P3402S13, WL27-3P3402S15
WL27-3P1102S16, WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S19, WL27-3N3402S23, WL27-3N1102S25
一つまたは両方のLEDがティーチインプロセス直後にゆっくりと点滅す
る場合は、光帯域のリフレクタへの方向が正しくないことを意味して
います。必要に応じてレンズ境界面を清掃します。
LED表示灯が素早く
点滅するまで、光帯域の方向を再度リフレクタに合わせ、ティーチイ
ンプロセスを繰り返してください。
WL27-3P3402S17, -3N3402S24, WL27-3N1102S26:
www.sick.com
より補足取扱説明書をご参照ください
モード 2:ティーチインボタン (> 8 s) を押します。両方のLED表示灯
が恒久的に点灯すれば、ティーチインプロセスが完了したことになり
ます。しきい値の自動更新はモード
2では無効となっています。
これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するため
に、グラフ
C および F を使用します。スイッチング出力がグラフ C に
従った動作を示さない場合は、使用条件を点検してください。故障診
断の章を参照。
Teach-in, t WL27-3P3402S13
WL27-3P1102S16
WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S23
WL27-3P3402S15
Modus 1 > 2 s ... t ... > 4 s ≥ 12 mm ≥ 16 mm
Modus 2 T > 8 s ≥ 28 mm ≥ 26 mm
WL27-3P3402S19 WL27-3P3402S20 WL27-3P3402S17
WL27-3N3402S24
Modus 1 ≥ 10 mm ≥ 8 mm ≥ 5 mm
Modus 2 ≥ 25 mm ≥ 17 mm ≥ 14 mm
故障診断
表
H は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対策を講じるべきか
を示しています。
解体および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際
には、できるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴
金属類)。
メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
– レンズ境界面の清掃
– ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。
POLSKI
Fotoprzekaźnik reeksyjny
Instrukcja eksploatacji
Instrukcje bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję eksploatacji.
• Podłączenie, montaż i ustawienie może wykonać wyłącznie wykwali-
kowany personel.
• Produkt nie jest elementem systemu bezpieczeństwa w rozumieniu
dyrektywy maszynowej.
• UL: tylko do użytku w aplikacjach zgodnie z NFPA 79. Dostępne są
adaptery z przewodami podłączeniowymi podane na liście UL. Enclosure
type 1.
• Podczas uruchamiania chronić urządzenie przed wilgocią i zanieczyszc-
zeniem.
• Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera informacje niezbędne w całym
okresie użytkowania czujnika.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
WL27-3 jest optoelektronicznym przekaźnikiem reeksyjnym (zwanym
w dalszej części tego tekstu czujnikiem), używanym do optycznego,
bezkontaktowego wykrywania przedmiotów, zwierząt i ludzi. Do jego pracy
wymagany jest odbłyśnik. W przypadku innego zastosowania lub dokonania
zmian w produkcie następuje utrata roszczeń z tytułu gwarancji wobec rmy
SICK AG.
Uruchomienie
1 Porównać odległość między czujnikiem i odbłyśnikiem z wartościami w
tabeli.
2 Zamontować czujnik i odbłyśnik w odpowiednich uchwytach
montażowych (patrz oferta akcesoriów SICK). Ustawić czujnik
i odbłyśnik w odpowiednim położeniu względem siebie.
Zwrócić uwagę na maksymalny dopuszczalny moment dokręcenia
czujnika wynoszący 1,3 Nm.
3 Podczas podłączania czujniki muszą być odłączone od napięcia (UV
= 0 V). W zależności od typu przyłącza należy przestrzegać informacji
podanych na ilustracjach [por. B]:
– Przyłącze wtyku: przeznaczenie styków
– Przewód: kolor żyły
Podłączyć zasilanie elektryczne (UV > 0 V) lub włączyć zasilanie dopie-
ro po podłączeniu wszystkich połączeń elektrycznych. Zielona dioda
LED na czujniku świeci.
Objaśnienia dotyczące schematu elektrycznego (ilustracja B):
Wyjścia przełączające Q lub/Q (zgodnie z ilustracją B):
WL27-3P (PNP: Last -> M)
WL27-3N (NPN: Last -> L+)
4 Ustawić czujnik na odpowiedni odbłyśnik. Wybrać położenie tak, aby
czerwona wiązka świetlna była dokładnie odwzorowana na odbłyśniku.
Między czujnikiem i odbłyśnikiem, na drodze wiązki świetlnej, nie
może się znajdować żaden obiekt [por. E]. Zwrócić uwagę, aby otwory
optyczne czujnika i odbłyśnika były całkowicie odkryte.
5 Tryb 1: nacisnąć przycisk Teach-in (≥ 2 s, < 4 s). Jeśli obie diody LED
święcą światłem ciągłym, operacja uczenia (Teach-in) była udana.
Po każdej operacji uczenia (Teach-in) aktywowane jest automatyczne
dopasowywanie progu przełączania.
WL27-3P3402S13, WL27-3P3402S15
WL27-3P1102S16, WL27-3P2402S18
WL27-3P3402S19, WL27-3N3402S23, WL27-3N1102S25
Jeśli bezpośrednio po zakończeniu operacji uczenia (Teach-in)
jedna lub obie diody LED migają powoli, ustawienie wiązki świetlnej
względem odbłyśnika jest nieprawidłowe. W razie potrzeby wyczyścić
optyczne powierzchnie graniczne. Ponownie ustawić wiązkę świetlną
względem odbłyśnika, aż obie diody LED zaczną szybko migać.
Następnie powtórzyć operację uczenia (Teach-in).
WL27-3P3402S17, -3N3402S24, WL27-3N1102S26:
Patrz dodatkowa instrukcja eksploatacji na stronie www.sick.com
Tryb 2: nacisnąć przycisk Teach-in (> 8 s). Jeśli obie diody LED święcą
światłem ciągłym, operacja uczenia (Teach-in) była udana. Automaty-
czne dopasowanie progu przełączania w trybie 2 jest nieaktywne.
Czujnik jest ustawiony i gotowy do pracy. W celu sprawdzenia
działania należy skorzystać z graki C i F. Jeśli zachowanie wyjścia
przełączającego nie jest zgodne z graką C, sprawdzić warunki
eksploatacji. Patrz punkt „Diagnostyka błędów”.
Uczenie (Teach-
in), t
WL27-3P3402S13
WL27-3P1102S16
WL27-3P2402S18
WL27-3N3402S23
WL27-3N1102S25
WL27-3P3402S15
Tryb 1 > 2 s ... t ... > 4 s ≥ 12 mm ≥ 16 mm
Tryb 2 T > 8 s ≥ 28 mm ≥ 26 mm
WL27-3P3402S19 WL27-3P3402S20 WL27-3P3402S17
WL27-3N3402S24
WL27-3N1102S26
Tryb 1 ≥ 10 mm ≥ 8 mm ≥ 5 mm
Tryb 2 ≥ 25 mm ≥ 17 mm ≥ 14 mm
Diagnostyka błędów
W tabeli H przedstawiono, jakie czynności należy wykonać, gdy czujnik nie
działa.
Demontaż i utylizacja
Utylizację czujnika przeprowadzić zgodnie z przepisami prawa
obowiązującymi w danym kraju. Podczas utylizacji należy dążyć do
ponownego wykorzystania materiałów urządzenia (w szczególności metali
szlachetnych).
Konserwacja
Czujniki rmy SICK niewymagają konserwacji.
Zalecamy wykonywanie następujących czynności w regularnych ostępach
czasu:
– czyszczenie optycznych powierzchni granicznych
– sprawdzanie złączy gwintowanych i złączy wtykowych.
Zabronione jest dokonywanie zmian w urządzeniach. Informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia Podane cechy produktu i dane techniczne nie
stanowią oświadczenia gwarancyjnego.