Palram 703390 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for skuret installeres.
Skuret skal opsaettes p5 en solid base for at
fungere.Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
Skuret kan ikke opsaettes pa grass eller grus.
** Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af skure i dit omr6cle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af skuret.
Forberelse af opsaetningstedet!
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A - Beton (tegning) B -Traegulv (tegning)
For nemt at kunne tilg5 omr5clet, hvor skuret
sttes sammen, s5 sorg for at du rydder op
omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem skurets
base og kanten af dit grundlag.
A Fastgor skuret til beton:
Fastgor skuret til betonen ved hjlp af passende
skruer og stik, eller mureankre.
(Disse tilvejebringes ikke)
B Fastgor skuret til traegulv:
Fastgor skuret til trgulvet ved hjlp af lagskruer
eller strukturelle skruer.
(Disse tilvejebringes ikke)
NL/BE
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de schuur!
De schuur moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
kan niet op gras of grind worden gebouwd.
** We
raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een schuur in uw regio. Daarnaast
adviseren wij u om te controleren of u formulieren
moet insturen of dat er vergunningen vereist zijn
voordat u de schuur gaat bouwen.
Voorbereiding van de site!
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A - Beton (tekening) B - Houten dek (tekening)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de schuur schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.)
tussen de basis van de schuur en de rand van uw
fundering zit.
A Verankering van de schuur aan beton:
Bevestig de schuur aan de betonnen plaat met
behulp van geschikte schroeven en pluggen
of metselankers. (Schroeven en pluggen of
metselwerkankers worden niet meegeleverd)
B Veran kering van de schuur aan houten
dek: Bevestig de schuur aan het houten
dek met behulp van geschikte standaard
lagboutschroeven of structurele schroeven.
(Standaard lagboutschroeven of structurele
schroeven worden niet meegeleverd)
0
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
capanno!
II capanno deve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
II capannone non pub essere costruito
sull'erba ne sulla ghiaia.
** Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei capanni. Inoltre, si
raccomanda di verificare se sia necessario inviare
dei moduli e/o ottenere dei permessi prima di
iniziare la costruzione del capanno.
Come preparare it sito:
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Cemento (vedi immagine)
B Piattaforma in legno (vedi immagine)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del capanno.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del capanno e it bordo delle
fondamenta.
A Fissare it capanno al cemento:
Assicurare it capanno alla piattaforma in cemento
utilizzando viti e tasselli adeguati o bulloni di
ancoraggio da muratura. (viti, tasselli e bulloni di
ancoraggio non inclusi)
B Fissare it capanno alla piattaforma in legno:
Assicurare it capanno alla piattaforma in legno
utilizzando viti mordenti o viti strutturali. (viti
mordenti standard e viti strutturali standard non
incluse)
Ne2 zathete kolnu stavafje potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
Karla musi byf postavena na pevnej rovnej
ploche, aby sa mohla spravne pouZivaf.
OdporuCame varn ako podklad pouZif bet6n alebo
drevo.
Bahia sa nemoie stavaf na trave alebo itrku.
**
Odporikame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystaybu kolni vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete yypInif akekolVek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystaybou Mine.
Priprava miesta!
VyCistite povrch od roznych preitaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Beton (vykres)
B Drevena podlaha (vykres)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
Mine, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom Mine a okrajom zakladov.
A Upevnenie kolne na bet6n: Upevnite kolnu
za pomoci vhodnych skrutiek a vloZiek alebo
murarskych hmokliniek. (Skrutky a vloZity alebo
murarske hmoklinky nie su v balenD
B Upevnenie !thine do drevenej podlahy:
Upevnite kolnu do drevenej podlahy za pomoci
vhodnych 'Standardnych skrutiek alebo stavebnych
skrutiek. (Standardne skrutky alebo staybarske
skrutky nie su v baleni)
IR
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
Tool - (dotazione)
Sicurezza
RQuesto
capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il
tipo di superficie.
RAlcune
parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
RIndossare
sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
Non provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
RNon
stare in piedi sul tetto.
Non immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
RArticoli
pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pa reti.
RPer
evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
Capannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima
di
cominciare
IRConsultare
le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
RCompletare
la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
RE
caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
IROrdinare
le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
IRAdottare
precauzioni di sicurezza durante il montaggio.
Durante il Montaggic.,
N
A
Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Attenzione:
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
RtNell'assemblare
la copertura, 6 importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
v Assicurarsi di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
pavimento del capannone e che lo includa tutto.
Passo 3: Sistemare il pannello della prima parete nella parte posteriore del
capanno, secondo il numero di serie stampato (parte 7699).
Passo 33: si prega di applicare il silicone sigillante (stucco) al collegamento tra
entrambi i profili di alluminio (diagramma d), in modo da evitare infiltrazioni
d'acqua.
Passo 44: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e che
i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 46: spingi il profili di alluminio contro il componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (#4045) per connettere il profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 52: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto;
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo
passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A
]
.500 UoU9AA3 U 13QX01
DA
ClOA31113>10dll
019010 01 cano
313omdU1()1o1(o
DA 1011311011V 'noi
90119>I9
ioN
r1U19930919
Ain oiA LaLaiodouo
loni3
50(1)093
010
501A010dll
noi (loin°
Uom3d310
H
:33ood11 myoNodou
.091noX3dou
A39 ouno 0119>i
539id
10)
'ouno ioN
53914 531(U1(1(13ioN 31oUloualioUdx .o11(9(1)99
U o1n311191
5muo
913A9th1u3 Ud3erao 0111
30 (-)A9u
oynoNUeouo Ain 31om3d31x
:zs 019917
dll
0110
53und1 AnonlA 1013)1213dX
ATV
.(q
priripdA919)
ylthOdll
010 313039A(10
011
(#517017)
5391 53A3110Xd3013-01(1V 511 311411011011101AX
A111010>110>16£178#
50d311
01
50d11 nolAninoyo
n01
ylthodu
01 313031u :917019917
*0A0>113
A1.110 1013A106
5co119
910m0
53A0L13e0u01
1(3A911
fO153und110
110
10>I9dn31(11 caomo Ul
50du 53A31-13939Am
10A13
513d1000d111010>ly3A911
01119
3ioc,mod3d1113
:1717 019p1X
.00711
01
5odu
130Q3dd019
DA 0110
0d3A
01
313019011113
DA
ClOA31113>10dll
'(9
oririodA919) noinirinoyv yithodu
099 min
()01311 L1039AQ0 U10 LIA0>11\00 U>111U1011OA0A310 31104 311Q01(0>I0d0U
: 019917
'(669L
509311) 9110199 9Noidi3o 991A9dtho 311 on31199111.101.113
A01
311 omodn1(10 N1)11;90110 5U1 50d311
0)0111 010
noXioi
y3A9u
oupdu
01
3101300ll01:
019917
*13131010103 01110 10>1
(101310011(1
(101 0931199
ca
9dn31(11 AU150du
1(3A911 (101
OCI)1D
01113>I 01 311313001101 110
31011(oth0u3
Ul
313k113110A
01/ AcIOACI311019
01
5391d
10 110
31300110d3d1113
DA1D>I 1(3A1211 (101
OCI)1D
01A1211 010
5391
511 31300)91d 0>111A0111..1010A13 '51,1thodo 5l1 11oliA91(or1donno Ul
910m
1E1
:4X000du
5o1no1odu
noi
591)13
IL
dd
DA
13113d11 5L111210010>IA3
0
110 13QA>1139011n 0191A0)113 01 canv
5o1no1odu noi591A31013>101dd
On
13113d11 5L111210010>IA3
0
110 13QA>1139011n 0191A0)113 01 canv
*01301,10d
10>1
o11(9Xo 1313009911 Oil 5lioliA91(or1donno
019910
9>1113X0
010
313CIIIDAD 3:-In01(omodou 'Amidothodliyu
014In0>113 01
3131411ADACID
ADIO,
V
LIDLIA0VOridDAnD ill
DION
.l1oliA91(or1donno Ul
910m
5o131(othou 513pynthod11 313491(
DA
3:-In01(0m0d0u
.50100n3m0n0 51..1 AO1A31"IOX31d3u
oA01(911om
A01
311 501A0Ald>1/(10
Dl
31131(3 10>11.1011
Dl
3101,1110A1131
1319910
DA31101d0
30
011019 od31039
ono
5)31301;10d Lutilly Ul
DA01A3
3:-Inonlaono 501
.5lioliA91(orldonno 51..11 DrILIAl>13
01 1DM
ACOCI311
A011 ol00n3monocano
AUl Aidu
nodfOX
(101
01001110130d11AUI 310C,)dU1(>1
mop
1313A94)1113 U93111113
30
130(03d310 10>I1301113001101 13113d11 U>11,100110
H
loilieouo Ala lamp
31309n3moonom DA
01/101A(10110110
531399
U 5norloidoid3u 5now-lo9 31oulnonolouo oil 53Xd0
53>11uo1 511
31131n31(n0
d1"1n3
E1
313.0k1A1)13 Aldu
0
0: r-
iVr4
Eci IT
1X0 U AC091}1
AOIL
0111160
10113110110 AD ACIOCIA>11 oun 019In0>113 z 0 Inv
.51.1oLuloyorldonno
o100>n9o19
U pecodUpoyo 1dX311
(Z
L.177s. L
L17)
o199111o11
ra nom
539}1 511 313Ailldlo ALIA
.5919993)1990
9>111(n 01
311
Anoiou DA 0191011 30
313113d11113 ALA '501C1(1)00 UAC1(1)0110 AUl
old
.y3A1311 010
irano)id L110
DA
13113d11
DO A39
0A31113>111A0 12d U11X10 U 9ido8
.1.1>IL1001/0 AL110
1(111
913AuloN '5399X9 53A311thouoll1oUdX oiothoodu 5muo 9A31113>nino1211d30 313Q3>IL100110 ALM
'U(1)0d0 AL110
0A1211
10109
3103)1310
ALM
'1,1100C13>10010)1
noi
5913\00i:boo
531AU90 511
31130noyo>19119
31139()10d3d 9131(9A9312>Ildl>131(Ll 1;1
01(9N0
311310uoll1oUdX
AV
.531999>01193e 53yU119X U 0113A9
010nn9
311 5393111.1
30
UOLIA0y011d0AC10 3113d13X1113 ALM
1,1100(13>10010>1
(101
5013 N(0600 0191d13X/3
01 3113en01(0mo
119
3113em1ospd o131(oAd3 9>nd1>131(li U
01(9m0
UlUdOd) 31131ouorliolidX
AV
.500 UNUeouo AL110 UoUdUinno 31011U9010110
313Al2>1
U 3113A01(011d0AC10
A010
oiNiA911 9id>191110>1 Armor' olooloodu '911A9A
31c1n911
319doo
.m.u9T1L1d0q3
nun
01101d13X
A01
31110>111>1300d11
31013 DA
311 noyoNodou .53d>19 53>nyy91311 AnoX3 Ud3119>nd31/j
.5913A9th1113 5U1
011Q1 A01
311
910
d11n0
10A13 ouno 0110>1
5390
10 110
31130()11438
'5U1121L110d30010 U 131011(0th0019
DA
oiA 013A04)1113 U93111113 old
30 0)A121/
1301110
DA
10>1130U13001101
DA
13113d11 U>140110 U lanv
El
El
El
El
onypthov
(iranoX?doit)
-
Lppl
(opyoAo3) 31131DD13dX
o
*A0
WO
010
531110
30
3133(i1DAD
DA
01/ 50(411 53y06.00
30
531/1190 511531)0 31OIraDd)1 '531/1190 53.0(10dDIL
5110
1013A19 (1011
99130 Ul 311 1/L01114
Dl
31oc,)dLi1(>101(0 31-In01(0m0d0u Loilrieouo AUl lano
3113tl01(o11donn0 3130171Al>13 ADA( 531/1190 511 53_111012>I1D13.00d11. 31014014 311n01(0m0d0u
ON IINVIAIH3
CO
CO
0
N
CO
0
\\
4e\
,00°e,::°:,# ;\
40
'
''''
04
!
40
!
00
1%
04
\
'l'''
40
I:: 1';
'41?:1::
is\
...
_
....
.
_
1 A
..
4
1 al
allytt\
\
7.\,:\')&71:it\
1
MIMI
I
i
vlyilfAirjAiw......../
_
\
%/%0:::::::10%:0:: ;
":::::::::::::4i
0
\ \
\Ti,AL,,),,,,1L,,,,-/ill
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: SkyLight Shed
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumffil szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfeleleen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithetO, ha: az utmutatoban leirtalctol el:tat:Oen hasznaljak, tehat ha a kat: killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszerta hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kat: eseten, vagy ha a kat: idegen targyak altal, vandalizmus, szennyeze anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirtaktol there valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfelele tornites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kat:
a tisztitas soran, nem megfelele mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, ttlizeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetO 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy ffiggetlenill vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyeffil a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Litemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol sza mitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50%
A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30%
A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Litemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetO
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASITEROLETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TARO LASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Garanzia limitata 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede aTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o pin parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o pin parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquistofino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo annofino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera 1140% del prezzo originale 60%
Fine del quinto annofino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo annofino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo annofino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Palram 703390 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione