Cebora 251 Power Rod 130 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
I -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag. 2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 5
D -BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN Seite 8
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC page 11
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag. 14
P -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag. 17
SF -KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE sivu.20
DK -INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING side.23
NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag.26
S -INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS sid.29
GR -ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV" SUGKOVLLHSH" sel.32
PL -INSTRUKCJA MANUALNA DO SPAWAREK ŁUKOWYCH Strona.35
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav-
gramma
Części zamienne i schematy elektryczne.
Pagg. Seiten
sel.: 38÷39
10/09/08
3.300.201/A
2
IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL-
L'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO
MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPE-
RATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO
ESCLUSIVAMENTE PER OPERAZIONI DI SALDATURA.
1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LA SALDATURA ED IL TAGLIO AD ARCO
POSSONO ESSERE NOCIVI PER VOI E
PER GLI ALTRI, pertanto l'utilizzatore deve
essere istruito contro i rischi, di seguito riassunti, derivanti
dalle operazioni di saldatura. Per informazioni più dettaglia-
te richiedere il manuale cod.3.300758
SCOSSA ELETTRICA - Può uccidere.
· Installate e collegate a terra la saldatrice secondo
le norme applicabili.
· Non toccare le parti elettriche sotto tensione o gli
elettrodi con la pelle nuda, i guanti o gli indumenti bagnati.
· Isolatevi dalla terra e dal pezzo da saldare.
· Assicuratevi che la vostra posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono danneggiare la salute.
· Tenete la testa fuori dai fumi.
· Operate in presenza di adeguata ventilazione ed
utilizzate aspiratori nella zona dell’arco onde evitare
la presenza di gas nella zona di lavoro.
RAGGI DELL’ARCO - Possono ferire gli occhi e bruciare la pelle.
· Proteggete gli occhi con maschere di saldatura
dotate di lenti filtranti ed il corpo con indumenti
appropriati.
· Proteggete gli altri con adeguati schermi o tendine.
RISCHIO DI INCENDIO E BRUCIATURE
· Le scintille (spruzzi) possono causare incendi e
bruciare la pelle; assicurarsi, pertanto che non vi
siano materiali infiammabili nei paraggi ed utilizzare
idonei indumenti di protezione.
RUMORE
Questo apparecchio non produce di per se rumori
eccedenti gli 80dB. Il procedimento di taglio pla-
sma/saldatura può produrre livelli di rumore supe-
riori a tale limite; pertanto, gli utilizzatori dovranno mettere in
atto le precauzioni previste dalla legge.
PACE MAKER
· I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono inci-
dere sul funzionamento di pacemaker. I portatori di apparec-
chiature elettroniche vitali (pacemaker) dovrebbero con-
sultare il medico prima di avvicinarsi alle operazioni di sal-
datura ad arco, di taglio, scriccatura o di saldatura a punti.
ESPLOSIONI
· Non saldare in prossimità di recipienti a pressione
o in presenza di polveri, gas o vapori esplosivi.
· Maneggiare con cura le bombole ed i regolatori di
pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazio-
ni contenute nella norma armonizzata IEC 60974-10 e deve
essere usato solo a scopo professionale in un ambiente
industriale. Vi possono essere, infatti, potenziali diffi-
coltà nell'assicurare la compatibilità elettromagnetica in
un ambiente diverso da quello industriale.
SMALTIMENTO APPARECCHIATURE ELETTRI-
CHE ED ELETTRONICHE
Non smaltire le apparecchiature elettriche assie-
me ai rifiuti normali!
In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e
relativa attuazione nell'ambito della legislazione naziona-
le, le apparecchiature elettriche giunte a fine vita devo-
no essere raccolte separatamente e conferite ad un
impianto di riciclo ecocompatibile. In qualità di proprieta-
rio delle apparecchiature dovrà informarsi presso il
nostro rappresentante in loco sui sistemi di raccolta
approvati. Dando applicazione a questa Direttiva
Europea migliorerà la situazione ambientale e la salute
umana!
IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO RICHIEDETE
L’ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
2 DESCRIZIONI GENERALI
2.1 SPECIFICHE
Questa saldatrice è un generatore di corrente continua
costante realizzato con tecnologia INVERTER, progettato
per saldare gli elettrodi rivestiti e con procedimento TIG con
accensione a contatto.
NON DEVE ESSERE USATO PER SGELARE I TUBI.
2.2 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI RIPORTATI
SULLA TARGA DI MACCHINA.
N°. Numero di matricola da citare sempre per qual-
siasi richiesta relativa alla salda-
trice.
Caratteristica discendente.
SMAW. Adatto per saldatura con elettrodi rivestiti.
TIG. Adatto per saldatura TIG.
U0. Tensione a vuoto secondaria
X. Fattore di servizio percentuale. % di 10 minuti in cui
la saldatrice può lavorare ad una determinata cor-
rente senza causare surriscaldamenti.
I2. Corrente di saldatura
U2. Tensione secondaria con corrente I2
U1. Tensione nominale di alimentazione
La macchina è provvista di selezione automatica
della tensione di alimentazione.
1~ 50/60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz
I1 max. E’ il massimo valore della corrente assorbita.
l1 eff. E’ il massimo valore della corrente effettiva assorbi-
ta considerando il fattore di servizio.
IP23 Grado di protezione della carcassa.
Grado 3 come seconda cifra significa che
questo apparecchio può essere immagazzi-
nato, ma non impiegato all’esterno durante
le precipitazioni, se non in condizione protetta.
MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI AD ARCO
Idoneità ad ambienti con rischio accresciuto.
NOTE: La saldatrice è inoltre idonea a lavorare in ambien-
ti con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 664).
2.3 PROTEZIONE TERMICA
Questo apparecchio è protetto da un termostato.
All'intervento del termostato la macchina smette di eroga-
re corrente ma il ventilatore continua a funzionare.
L’intervento è segnalato dall’accensione del led giallo (B).
Non spegnere la saldatrice finché il led non si è spento.
2.4 MOTOGENERATORI
Debbono avere una potenza uguale o superiore a 6KVA e
non debbono erogare una tensione superiore a 260V.
3 INSTALLAZIONE
Deve essere fatta da personale esperto. Tutti i collega-
menti devono essere eseguiti in conformità alle vigenti
norme e nel pieno rispetto della legge antinfortunistica
(norma CEI 26-10 - CENELEC HD 427)
S
3
• Controllare che la tensione di alimentazione corri-
sponda alla tensione indicata sulla targa dei dati tecnici.
• Quando si monta una spina assicurarsi che questa sia di
portata adeguata e che il conduttore giallo/verde del cavo di
alimentazione sia collegato allo spinotto di terra.
ATTENZIONE!: Le prolunghe fino a 30m devono essere
almeno di sezione 2,5mm2
3.1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A) Regolazione corrente. B) Led giallo (vedi 2.3).
C) Led macchina alimentata. D) Morsetto uscita (-).
E) Morsetto uscita (+). F) Interruttore.
G) Cavo rete.
3.2 SALDATURA DI ELETTRODI RIVESTITI
• Questa saldatrice è idonea alla saldatura di tutti i i tipi di
elettrodi ad eccezione del tipo cellulosico (AWS 6010).
• Assicurarsi che l’interruttore (F) sia in posizione 0, quin-
di collegare i cavi di saldatura rispettando la polarità richie-
sta dal costruttore di elettrodi che andrete ad utilizzare.
IMPORTANTISSIMO: Collegare il morsetto del cavo di
massa al pezzo da saldare assicurandosi che faccia un
buon contatto per avere un corretto funzionamento del-
C
A
E
D
BF
G
4
l’aparecchio e per evitare cadute di tensione con il pezzo
da saldare.
• Non toccare contemporaneamente la torcia o la pinza
porta elettrodo ed il morsetto di massa.
• Accendere la macchina mediante l’interruttore (F).
• Regolare la corrente in base al diametro dell’elettrodo, alla
posizione di saldatura e al tipo di giunto da eseguire.
Terminata la saldatura spegnere sempre l’apparecchio
e togliere l’elettrodo dalla pinza porta elettrodo.
3.3 SALDATURA TIG
• Questa saldatrice è idonea per saldare con procedimento
TIG: l’acciaio inossidabile, il ferro, il rame.
• Assicurarsi che l’interruttore (F) sia su posizione 0.
• Collegare il connettore del cavo di massa al polo posi-
tivo (+) della saldatrice e il morsetto al pezzo nel punto più
vicino possibile alla saldatura.
• Utilizzare la torcia tipo T150 (art. 1567.01) e collegare il
connettore di potenza al polo negativo (-) della saldatrice.
• Collegare il tubo gas all’uscita del riduttore di pressione
collegato ad una bombola di ARGON.
• Premere il pulsante - torcia e regolare la portata del gas.
• All’interno della torcia vi è una valvola che permette di
bloccare il gas quando si lascia il pulsante.
• Utilizzare un elettrodo di tungsteno toriato 2% (banda
rossa) ø 1,6 (1/16").
• Non toccare contemporaneamente elettrodo e morsetto di
massa.
• Accendere la macchina mediante l’interruttore (F).
• Regolare la corrente quindi premere il pulsante della tor-
cia per consentire al gas di uscire.
• Innescare, per contatto, l’arco con un movimento deciso
e rapido.
• Terminata la saldatura ricordarsi di spegnere l’apparecchio
e chiudere la valvola della bombola del gas.
DIFETTO
La saldatrice
non eroga
corrente.
Completamen
te inoperativa.
la saldatrice
non eroga
corrente ma il
ventilatore
funziona.
PROBABILE CAUSA
Interruttore su 0
Fusibili di rete bruciati.
Spina non perfettamen-
te inserita nella presa di
alimentazione.
Tensione di alimentazio-
ne non corretta: spia
gialla accesa.
Termostato aperto: spia
gialla accesa.
RIMEDIO
Posizionarlo su 1.
Sostituirli.
Inserire la spina.
Vedi 2.3
Attendere circa
5/6min. Vedi 2.3
4 DIFETTI E RIMEDI
39
When ordering spare parts please always state the machine item
and serial number and its purchase data, the spare part position
and the quantity.
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: numero di
articolo, matricola e data di acquisto della macchina, posizione e
quantità del ricambio.
pos DESCRIZIONE DESCRIPTION
01 FASCIONE HOUSING
02 INTERRUTTORE SWITCH
03 CORNICE FRAME
04 PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL
05 PRESSACAVO STRAIN RELIEF
06 CAVO RETE POWER CORD
07 MOTORE CON VENTOLA MOTOR WITH FAN
08 MANOPOLA KNOB
09 PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL
10 PRESA SOCKET
11 COPERTURA CIRCUITO CIRCUIT COVER
12 CIRCUITO DI POTENZA POWER CIRCUIT
13 CINGHIA BELT
14 TAPPO DI CHIUSURA CLOSING CAP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cebora 251 Power Rod 130 Manuale utente

Tipo
Manuale utente