Dometic PERFECTVIEW CAM 50 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
CAM55/55W
74
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7 Indicazioni per l’allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8 Montaggio della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9 Cura e pulizia della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CAM55-IO-16s.book Seite 74 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Spiegazione dei simboli
75
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo,
prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
CAM55-IO-16s.book Seite 75 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
Indicazioni di sicurezza e montaggio CAM55/55W
76
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell’airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
Per l’esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine
femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa),
58 (proiettore di retromarcia).
Non impiegare morsetti.
Impiegare una pinza a crimpare (fig. 1 10, pagina 2) per collegare i cavi.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria
del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema
dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
Devono essere reimpostati a seconda dell’equipaggiamento del veicolo
iseguenti dati per:
–codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all’impostazione consultare le relative istruzioni per l’uso.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
Fissare i componenti della telecamera montati nel veicolo in modo che non
possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano
portare al ferimento dei passeggeri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in
modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e
compromettere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
CAM55-IO-16s.book Seite 76 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Indicazioni di sicurezza e montaggio
77
Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l’uscita
del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 3).
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di arresto quali AIRBAG ecc.) devono essere
eseguiti esclusivamente da personale qualificato addestrato.
Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai componenti
elettrici:
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una
lampada campione a diodi (fig. 1 8, pagina 2) oppure un voltmetro (fig. 1 9,
pagina 2).
Le lampade campione con un corpo luminoso (fig. 1 12, pagina 2) assorbono
correnti troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema elettronico del
veicolo.
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(vedi fig. 3, pagina 3).
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono
al getto di una idropulitrice (fig. 4, pagina 3). È opportuno perciò osservare le
seguenti indicazioni per l’impiego della telecamera:
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali
o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza
non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di
utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la
funzionalità (fig. 5, pagina 3).
Non tirare i cavi perché la tenuta e la funzionalità della telecamera verrebbero
compromesse (fig. 6, pagina 3).
La telecamera non è subacquea quindi non adatta per immersioni (vedi fig. 7 ,
pagina 3).
CAM55-IO-16s.book Seite 77 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
Dotazione CAM55/55W
78
3Dotazione
4Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
5 Uso conforme alla destinazione
Le telecamere a colori CMOS CAM55 (n. art. 9600000555) e CAM55W
(n. art. 9600000556) sono concepite principalmente per l'utilizzo in veicoli.
Possono essere applicate in videosistemi che servono a controllare l’area circostante
il veicolo dal sedile di guida, ad es. nelle fasi di manovra o di parcheggio.
!
N. in
fig. 8, pagina 4
Quantità Denominazione N. art.
1 1 Telecamera a colori CAM55
Telecamera a colori CAM55W
9600000555
9600000556
2 1 Supporto della telecamera
3 2 Coperture laterali
4 1 Cavo di prolunga 9600000208
Denominazione N. art.
Cavo di prolunga 5 m 9600000206
Cavo di prolunga 10 m 9600000207
Cavo di prolunga 20 m 9600000208
Cavo a spirale per caravaning SPK170 9600000235
AVVERTENZA!
Pericolo di danni a persone causati dal veicolo.
I videosistemi di retromarcia rappresentano un aiuto nelle manovre
di retromarcia, tuttavia non esulano il conducente dal dovere di
guidare con particolare prudenza durante le manovre di
retromarcia.
CAM55-IO-16s.book Seite 78 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Descrizione tecnica
79
6 Descrizione tecnica
La telecamera con microfo-no integrato è alloggiata in una scatola in alluminio
e trasmette immagini e suoni attraverso un cavo collegato ad un monitor. I LED a
raggi infrarossi consentono una migliore visibilità notturna.
La telecamera trasmette l'immagine come se l'utente guardasse nello specchietto
retrovisore.
La telecamera è dotata inoltre dei seguenti componenti:
7 Indicazioni per l’allacciamento elettrico
7.1 Posa dei cavi
A
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità,
canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie
di aerazione oppure interruttori finti. Se non ci sono aperture disponibili, occorre
realizzare fori orrispondenti per i vari cavi. Verificare prima che ci sia uno spazio
sufficiente per l’uscita del trapano.
N. in
fig. 9, pagina 4
Denominazione
1 Cavo di allacciamento a 6 poli
2 LED a raggi infrarossi
3 Microfono
AVVISO! Pericolo di danni!
Prima di effettuare dei fori, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per
l'uscita della punta da trapano.
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte portano
sempre a malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi.
Un’esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi
rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento dura-
turo e corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato con
solventi come ad es. benzina, poiché possono esserne danneggiati.
CAM55-IO-16s.book Seite 79 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
Indicazioni per l’allacciamento elettrico CAM55/55W
80
Quando è possibile, posare i cavi sempre all’interno del veicolo perché qui sono
più protetti che al suo esterno.
Se tuttavia i cavi devono essere posati all’esterno del veicolo assicurarsi che siano
fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro isolante e
simili).
Nel posare i cavi fare in modo che ci sia sempre una distanza sufficiente da
elementi caldi e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi motore, alternatore,
ventola e simili), per evitare danni al cavo. Per proteggere le parti meccaniche
utilizzare un tubo ondulato o materiali di protezione simili.
Per proteggere dalla penetrazione d'acqua, avvitare i collegamenti a spina dei
cavi di collegamento (fig. g, pagina 6).
Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(vedi fig. 3, pagina 3).
Fissare i cavi in modo sicuro nel veicolo per evitare che si impiglino (pericolo di
crollo). A questo scopo utilizzare fascette serracavi, nastro isolante o adesivi.
Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata nella
carrozzeria in modo che non penetri acqua, ad es. mediante l’introduzione del
cavo con materiale sigillante e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola
passacavo.
I
NOTA
Iniziare l’impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato
i lavori di installazione della telecamera e aver stabilito le lunghezze
necessarie dei cavi di allacciamento.
CAM55-IO-16s.book Seite 80 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Montaggio della telecamera
81
8 Montaggio della telecamera
8.1 Attrezzi necessari
Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
set di punte da trapano (fig. 1 1, pagina 2)
trapano (fig. 1 2, pagina 2)
cacciaviti (fig. 1 3, pagina 2)
set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 4, pagina 2)
metro (fig. 1 5, pagina 2)
martello (fig. 1 6, pagina 2)
punzoni (fig. 1 7, pagina 2)
Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari
i seguenti ausili:
lampada campione a diodi (fig. 1 8, pagina 2) oppure voltmetro
(vedi fig. 1 9, pagina 2)
nastro isolante (fig. 1 11, pagina 2)
evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascette
serracavi.
CAM55-IO-16s.book Seite 81 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
Montaggio della telecamera CAM55/55W
82
8.2 Montaggio della telecamera
!
I
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
Applicare la telecamera ad almeno 2 metri di altezza, per ottenere un angolo di
visibilità ragionevole.
Durante il montaggio assicurarsi che si disponga di una superficie di ampiezza e
stabilità sufficienti per lavorare.
Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente stabile
(ad es. è possibile che passando sotto ad alberi i rami si possano impigliare
nella telecamera sul tetto).
Montare il supporto della telecamera in orizzontale e disporlo centralmente sulla
parte posteriore del veicolo (fig. 0, pagina 5).
Il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attraverso la
carrozzeria. Osservare quindi le seguenti indicazioni:
Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio
per permettere il montaggio.
Tenere presente che ogni apertura deve essere protetta con misure ade-
guate contro la penetrazione d’acqua (ad es. utilizzando viti con mastice e/o
spruzzando mastice sui componenti di fissaggio esterni).
La struttura corrispondente alla zona di fissaggio deve offrire sufficiente
solidità in modo che il supporto della telecamera possa essere stretto
adeguatamente.
Prima controllare che ci sia uno spazio sufficiente per l’uscita del trapano (fig. 2,
pagina 3).
ATTENZIONE!
Scegliere l’ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo
tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire ferite
persone che si trovano nelle vicinanze, per es. se la telecamera viene
staccata da rami bassi che strisciano sul tetto del veicolo.
NOTA
Se con l’installazione della telecamera vengono modificate l’altezza o la
lunghezza del veicolo rispetto a quelle indicate nella carta di circola-
zione è necessario fare eseguire un nuovo collaudo dagli enti compe-
tenti.
Far registrare il nuovo collaudo sulla carta di circolazione dall’ente per la
circolazione stradale competente.
CAM55-IO-16s.book Seite 82 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Montaggio della telecamera
83
Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto,
consigliamo di richiedere informazioni presso il costruttore della carrozzeria
o presso una filiale.
I
Per eseguire il montaggio procedere come segue:
Tenere il supporto della telecamera sul luogo di montaggio prescelto
e contrassegnare almeno due diversi punti per la trapanatura (fig. a, pagina 5).
Punzonare i punti precedentemente contrassegnati usando martello e punzoni
per impedire una deviazione del trapano.
Per avvitare la telecamera con viti per lamiera (fig. b, pagina 5)
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 2 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Avvitare il supporto con le viti autofilettanti della dimensione di 4 x 10 mm.
Per fissare la telecamera con viti maschianti attraverso la carrozzeria del
veicolo (fig. c, pagina 5)
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del
Ø di 6,5 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Avvitare il supporto della videocamera con le viti a filetto M6 x 20 mm.
A seconda dello spessore della carrozzeria sono necessarie viti maschianti più
lunghe.
NOTA
Per ridurre al minimo la corrosione delle viti, lubrificare la filettatura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Il fissaggio con viti per lamiera deve essere eseguito solo in lamiere
d’acciaio con uno spessore minimo di 1,5 mm.
AVVISO! Pericolo di danni!
Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria.
Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in
lamiera.
CAM55-IO-16s.book Seite 83 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
Montaggio della telecamera CAM55/55W
84
Realizzazione dell’apertura per il passaggio del cavo di allacciamento
della telecamera (fig. d, pagina 5)
I
A
Realizzare un foro del Ø di 16 mm in prossimità della telecamera.
Sbavare ogni foro realizzato sulla lamiera e trattarlo con antiruggine.
Dotare tutte le canaline con spigoli vivi di una boccola passacavo.
Montaggio della telecamera
A
Inserire la telecamera nel relativo supporto.
Fissare la videocamera lasciandola mobile con le due viti M4 x 6 mm nei fori
laterali (fig. e, pagina 5).
Orientare provvisoriamente la telecamera in modo tale che l'obiettivo formi un
angolo di circa 50° con l'asse verticale del veicolo (fig. f, pagina 6).
NOTA
Per il passaggio del cavo di allacciamento, utilizzare, a seconda delle
possibilità, aperture già esistenti, per es. griglie di aerazione. Se non ci
sono aperture disponibili, occorre realizzare un foro del Ø di 16 mm.
AVVISO! Pericolo di danni!
Prima controllare che ci sia uno spazio sufficiente per l’uscita del
trapano.
AVVISO! Pericolo di danni!
Per montare la telecamera impiegare unicamente le viti comprese nella
fornitura. Viti più lunghe danneggiano la telecamera.
CAM55-IO-16s.book Seite 84 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Montaggio della telecamera
85
Allacciamento elettrico della telecamera
I
Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo.
Inserire la spina del cavo della telecamera nella presa del cavo di prolunga.
Per proteggere dalla penetrazione d'acqua, avvitare i collegamenti a spina dei
cavi di collegamento (fig. g, pagina 6).
Orientamento della telecamera
I
Orientare la telecamera secondo l'immagine sul monitor:
l'immagine sul monitor deve mostrare sul margine inferiore la parte posteriore
ovvero il paraurti del veicolo. La parte centrale del paraurti dovrebbe trovarsi al
centro del monitor (fig. i, pagina 6).
Verificare il funzionamento della telecamera dopo averla collegata ad un
monitor.
Fissaggio della videocamera
Serrare le due viti di fissaggio nei fori laterali del supporto.
Applicare le due coperture laterali nelle apposite aperture (fig. j, pagina 7)
finché non fanno clic e fissarle con un movimento circolare.
Per rimuovere le due coperture laterali, introdurre due oggetti non appuntiti e
piatti nelle apposite aperture delle coperture e ruotarli.
NOTA
Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza
difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di
prolunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la
telecamera. Lo smontaggio viene in questo modo notevolmente
facilitato.
Per ridurre al minimo il grado di corrosione nella spina, consigliamo
di spalmare su una delle spine uno strato di grasso, ad es. grasso per
poli della batteria.
Se necessario sono disponibili altri cavi di prolunga (vedi capitolo
“Accessori” a pagina 78).
NOTA
Per orientare la telecamera può essere eventualmente necessario
montare prima un monitor ed effettuarne l'allacciamento elettrico
(vedi lo schema di allacciamento di base fig. h, pagina 6).
CAM55-IO-16s.book Seite 85 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
Cura e pulizia della telecamera CAM55/55W
86
9 Cura e pulizia della telecamera
A
Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare
quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVISO! Pericolo di danni!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché
potrebbero provocare un danno agli apparecchi.
CAM55-IO-16s.book Seite 86 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Specifiche tecniche
87
12 Specifiche tecniche
Omologazioni
L’apparecchio dispone dell’omologazione E13.
PerfectView CAM55 PerfectView CAM55W
N. art.: 9600000555 9600000556
Sensore di immagine: 1/4" CMOS
Punti immagine: 640 (H) x 480 (V)
Standard video: PAL, 1 Vpp
Sensibilità: < 1 lux / 0 lux con LED a raggi infrarossi
Angolo di visibilità: ca. 120° in diagonale
ca. 100° in orizzontale
ca. 70° in verticale
Tensione di esercizio: 10 – 32 Vg
Consumo: max 4,1 W
Temperatura di esercizio: –30 °C fino a +70 °C
Classe di protezione: IP69K
Resistenza alle vibrazioni: 10 g
Dimensioni L x A x P
(con supporto):
80 x 50 x 62 mm
Peso: ca. 165 g
13
CAM55-IO-16s.book Seite 87 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Tekniske data
113
12 Tekniske data
Godkendelser
Apparatet har E13-godkendelsen.
PerfectView CAM55 PerfectView CAM55W
Art.nr.: 9600000555 9600000556
Billedsensor: 1/4" CMOS
Billedpunkter: 640 (H) x 480 (V)
Videostandard: PAL, 1 Vpp
Følsomhed: < 1 lux / 0 lux med infrarøde lysdioder
Synsvinkel: ca. 120° diagonal
ca. 100° horisontal
ca. 70° vertikal
Driftsspænding: 10 – 32 Vg
Forbrug: maks. 4,1 W
Driftstemperatur: –30 °C til +70 °C
Kapslingsklasse: IP69K
Vibrationsstyrke: 10 g
Mål B x H x D
(med holder):
80 x 50 x 62 mm
Vægt: ca. 165 g
13
CAM55-IO-16s.book Seite 113 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
CAM55/55W Tekniska data
125
12 Tekniska data
Godkännanden
Apparaten har E13-godkännande.
PerfectView CAM55 PerfectView CAM55W
Artikel-nr: 9600000555 9600000556
Bildsensor: 1/4" CMOS
Bildpunkter: 640 (H) x 480 (V)
Videostandard: PAL, 1 Vpp
Känslighet: < 1 lux / 0 lux med IR-lysdioder
Synvinkel: ca 120° diagonalt
ca 100° horisontellt
ca 70° vertikalt
Driftspänning: 10 – 32 Vg
Förbrukning: max. 4,1 W
Drifttemperatur: –30 °C till +70 °C
Skyddsklass: IP69K
Vibrationstålighet: 10 g
Mått B x H x D
(med fäste):
80 x 50 x 62mm
Vikt: ca 165 g
13
CAM55-IO-16s.book Seite 125 Mittwoch, 15. März 2017 10:53 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Dometic PERFECTVIEW CAM 50 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione